Herunterladen Diese Seite drucken

+GF+ 514 Betriebsanleitung Seite 4

Membranventil

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GF Piping Systems
Manual de instrucciones
Válvula de diafragma
Tipos 514, 515, 517, 519
Documentos efectivos para este manual de instrucciones
Los «Fundamentos de planificación de Georg Fischer» le propor-
cionan información adicional para el uso de válvulas de diafragma.
Los Fundamentos de planificación se pueden solicitar a su empre-
sa comercial de Georg Fischer o en www.piping.georgfischer.com.
1. Uso previsto
Las válvulas de diafragma de tipo 514, 515, 517 y 519 se han
previsto exclusivamente para cerrar y transportar fluidos en el
rango de presión y temperatura permisible y resistencia química
o para controlar el flujo en sistemas de tuberías en los cuales
se hayan instalado. La valvula y sus componentes están diseñados
para su aplicación dentro de los límites de resistencia química de
la aplicación.
2. Requisitos para la responsabilidad del usuario
y operario
• La válvula de diafragma se utiliza únicamente según las
especificaciones para las cuales se ha previsto, como se
indica en el párrafo anterior.
• El sistema de tuberías es instalado por profesionales
y su funcionamiento se comprueba periódicamente.
• La instalación, el funcionamiento, el servicio y las reparaciones
son realizados únicamente por personal cualificado.
• Debe formarse a los usuarios y operarios periódicamente
en todos los aspectos de seguridad en el trabajo y protección
medioambiental, en especial los relacionados con sistemas
de tuberías que llevan presión.
• Los usuarios y operarios están familiarizados con las
instrucciones operativas y siguen la información contenida
en el presente documento.
3. Mensajes de seguridad
Siga el manual de instrucciones
El manual de instrucciones forma parte del producto y es un
importante módulo del concepto de seguridad. Si no se sigue,
podrían provocarse graves lesiones o incluso la muerte.
• Lea y siga el manual de instrucciones.
• El manual de instrucciones debe estar disponible junto
al producto.
• Transfiera el manual de instrucciones a los siguientes
usuarios del producto.
4. Transporte y almacenamiento
Maneje, transporte y almacene la válvula de diafragma con
cuidado:
• La válvula de diafragma debe transportarse y almacenarse
en su embalaje original.
• La válvula debe protegerse de influencias dañinas
como suciedad, polvo, humedad y especialmente calor
y radiación UV.
• Los extremos de la conexión no deben dañarse
mecánicamente ni de ningún otro modo.
• La válvula de diafragma debe almacenarse en la posición
abierta.
5. Descripción del producto
5.1 Tipos
Tipo 514
Tipo 515
Tipo 517
Tipo 519
Diseño de unión
Extremos con
Bridas
Tipo ramificado
verdadera
topes machos
5.2 Ensamblaje
El ensamblaje de los cuatro tipos de válvulas es exactamente
el mismo; únicamente es diferente la conexión al sistema de
tuberías. A continuación se muestra el ensamblaje del tipo
514 como ejemplo:
Dispositivo
de bloqueo
Volante
Tuerca de carcasa
Carcasa interior
Ensamblaje de husillo
incl. el soporte de diafragma
Compresor
Diafragma
Cuerpo de la válvula
Extremo de unión
Tuerca de unión
5.3 Característica que permite reconocer el material del
diafragma:
El color del cierre por fricción muestra el tipo del material del
diafragma:
negro
diafragma de EPDM
blanco
diafragma de PTFE/EPDM
verde
diafragma de PTFE/FPM
rojo
diafragma de FPM
azul
diafragma de NBR
6. Instalación
6.1 Información general
La instalación de una válvula de diafragma en un sistema de
tuberías está sujeta a las mismas normativas que otros
elementos de conexión de tuberías, empalmes y componentes
relacionados de sistemas de tuberías. Otros capítulos de los
Fundamentos de planificación le proporcionan información
adicional acerca de los métodos de instalación y soldadura.
Antes de instalar o poner en marcha válvulas de diafragma,
lea atentamente el presente manual de instrucciones, en el
que se proporcionan valiosas recomendaciones para evitar
lesiones personales y daños materiales.
Georg Fischer Piping Systems Ltd. CH-8201 Schaffhausen (Switzerland)
Phone +41(0)52 631 30 26 / info.ps@georgfischer.com / www.gfps.com
700.278.076 / GFDO 6164/2a, 6a (08.11)
© Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG
CH-8201 Schaffhausen/Schweiz, 2013
Printed in Switzerland
6.2 Proceso de instalación
Uso de grasa en la conexión roscada entre la
tuerca de la carcasa y el cuerpo de la válvula.
El uso de grasa, en especial sobre plásticos
ADVERTENCIA
amorfos, puede provocar grietas por presión
en el cuerpo de la válvula. Puede producirse
la muerte o graves lesiones debido al contacto con el fluido.
No se garantiza el funcionamiento de la válvula.
• Independientemente del material del cuerpo de la válvula,
no utilice grasa para la conexión roscada entre la tuerca
de la carcasa y el cuerpo de la válvula.
Antes de la instalación, compruebe la válvula de diafragma
según los siguientes puntos:
• Inspeccione la válvula de diafragma para ver si hay daños
debidos al transporte. No deben instalarse válvulas dañadas.
• Utilice únicamente válvulas de diafragma si la válvula
y el diafragma corresponden específicamente con
los materiales, presión nominal, tipo de conexión
y dimensiones para esta aplicación en particular.
• Realice una prueba de funcionamiento: abra y cierre
manualmente la válvula de diafragma.
• Los diafragmas y otros elementos selladores deben
comprobarse antes del montaje para asegurarse de
que no haya daños debidos al envejecimiento. Las piezas
envejecidas que muestren endurecimientos o fisuras no
deben instalarse.
• No debe instalar válvulas que no funcionen correctamente.
• Tras la instalación debe realizarse otra prueba de
funcionamiento.
Mensajes de seguridad para la instalación de las válvulas
de diafragma.
AVISO
Fijación de la válvula de diafragma
Debido a los cambios de temperatura, pueden aparecer
fuerzas longitudinales o laterales si se limita la expansión
térmica.
• Fuerzas de absorción a través de los puntos fijos
respectivos delante o detrás de la válvula.El funcionamiento
de una válvula provoca fuerzas reactivas que podrían dañar
la válvula.
• Monte la válvula de diafragma como un punto fijo con
la grapa designada o refuerce la tubería directamente
antes y después de la válvula de diafragma con soportes
adecuados.Las cargas superpuestas podrían dañar la válvula
de diafragma.
• La válvula de diafragma y la tubería deben estar alineadas.
Diseño de unión verdadera
Todos los materiales con el tipo de cuerpo de la válvula 514
1. Afloje la rosca de unión y empújela hacia el extremo
designado de la tubería.
2. En función del tipo de extremo de la tubería, las piezas
que se conectan se cementan, atornillan o sueldan. Otros
capítulos de los Fundamentos de planificación incluyen
información adicional.
3. La válvula de diafragma se coloca a continuación entre
las piezas que se conectan.
4. Atornille a mano las tuercas de unión.
Conexiones de cemento
UPVC, CPVC, ABS - tipos 514 y 515
Solamente deben soldarse los materiales idénticos. Las
secciones de tubería con conexiones de cemento disolvente
deben aclararse con agua despresurizadas tras el tiempo de
secado (consulte el capítulo sobre métodos de soldadura en
los Fundamentos de planificación).
Conexiones de soldadura por fusión
PP-H, PP-n, PVDF, PVDF-HP - tipos 514, 515 y 519
Solamente deben soldarse los materiales idénticos (consulte
el capítulo sobre métodos de soldadura en los Fundamentos
de planificación).
Conexiones de brida
Todos los materiales con el tipo de cuerpo de la válvula 517
El par de apriete se puede encontrar en los "Fundamentos
de planificación de Georg Fischer".
7. Puesta en servicio
La prueba de presión de la válvula de diafragma está sujeta
a las mismas normativas que el sistema de tubería; no
obstante, la prueba de presión no debe superar el PN de
la válvula de diafragma.
AVISO
Accione la válvula de diafragma
Es posible que la válvula de diafragma se dañe si el par de
actuación es demasiado elevado.
• Accione la válvula a mano.
• No utilice herramientas adicionales que incrementarían
el par de actuación.
AVISO
Operaciones de control
Debido a la cavitación, podría dañarse la válvula de diafragma.
• Utilice la válvula únicamente en las condiciones de
operación de control óptimas.
Información
Se produce una ligera histéresis en las características
de estado fijo cuando cambia la dirección de actuación.
Procedimiento de puesta en servicio
• Compruebe que todas las válvulas se encuentren
en la posición abierta o cerrada requerida.
• Rellene el sistema de tuberías y purgue todo el aire.
• El componente con menor PN determina la presión de
prueba máxima permisible en la sección de la tubería.
• Debe comprobarse que las válvulas y conexiones tengan
un cierre hermético durante la prueba de presión.
8. Funcionamiento normal y mantenimiento
Debe comprobarse la estanqueidad de la conexión entre la
tapa y el cuerpo de la válvula a intervalos regulares. Consulte
en caso de fugas u otros defectos el capítulo "Ayuda si hay
problemas" e información adicional en los Fundamentos de
planificación.
Compruebe periódicamente el funcionamiento
Recomendamos comprobar el funcionamiento de las válvulas
de diafragma que se quedan permanentemente abiertas
o cerradas.
Esto se puede hacer desmontando el diafragma manualmente
1 o 2 veces al año.
Mensajes de seguridad para funcionamientos normales
y mantenimiento
Válvula de diafragma usada como válvula final
El fluido puede salirse de manera incontrolada
si se abre el sistema de tubería bajo presión.
Puede producirse la muerte o graves lesiones
ADVERTENCIA
debido al contacto con el fluido.
• La válvula final solamente puede abrirse cuando el fluido
pueda recogerse o apartarse de manera segura y se
impidan las salpicaduras tomando las medidas adecuadas.
Desmontaje de la válvula de diafragma
o apertura de la tuerca de la carcasa
El fluido puede salirse de manera incontrolada
ADVERTENCIA
o salir de la tubería o válvula tanto si lleva
presión como si no. La válvula o la tubería
pueden contener residuos o remanentes de fluidos agresivos,
peligrosos, inflamables o explosivos. Puede producirse la
muerte o graves lesiones debido al contacto con el fluido.
• Libere toda la presión del sistema de tuberías.
• Vacíe totalmente el sistema de tuberías.
• Aclare el sistema si hubiera habido fluidos agresivos,
peligrosos, inflamables o explosivos.
• Vacíe la válvula de diafragma por completo una vez
desmontada. Para ello, deje que la válvula drene
totalmente.
8.1 Dispositivo de bloqueo del volante
Volante en posición abierta (izquierda) y bloqueada (derecha)
8.2 Sustitución del diafragma
Recomendamos encarecidamente que se inspeccione el
diafragma periódicamente abriendo la tapa correspondiente.
Sustitución del diafragma
Pueden producirse graves lesiones y/o daños
materiales debido a la salida del fluido de
ADVERTENCIA
forma descontroladada de la tubería o de la
válvula.
• Si se utilizan una membrana de PTFE y una junta posterior
de EPDM o FPM: reemplazar ambas.
1. Vacíe totalmente el sistema de tuberías y libere toda
la presión. Tenga en cuenta el mensaje de seguridad
"Desmontaje de la válvula de diafragma o apertura de
la tuerca de la carcasa".
2. Abra la válvula.
3. Abra la tuerca de la carcasa con una llave de correa.
Información
Al abrir: la apertura del pestillo del cierre por fricción
se escucha con claridad.
AVISO
Desmontaje del diafragma
El indicador de posición se romperá si el ensamblaje del
husillo está totalmente quitado. El indicador ya no podrá
mostrar la posición del diafragma.
• En la válvula abierta: solamente debe girar el volante
dos veces para aflojar el diafragma de la carcasa interior.
4. Primero dé dos vueltas con el volante para aflojar el
diafragma de la carcasa interior. Sujete fuerte el volante
y gire el diafragma en sentido contrario a las agujas del
reloj para sacarlo de la carcasa interior.
5. Sujete fuerte el volante. Apriete el nuevo diafragma a
mano girándolo en el sentido de las agujas del reloj para
introducirlo en la carcasa interior y, a continuación, gire
el diafragma hacia atrás al menos 90°.
Para el ensamblaje: las pestañas del diafragma deben
colocarse entre las estrechas barras guía de la carcasa
interior.
6. Sustituya el cierre por fricción en el cuerpo de la válvula;
posteriormente, aflójelo con un destornillador. Introduzca
el nuevo elemento.
7. Coloque la tapa en posición abierta en el cuerpo de la
válvula.
8. Atornille bien la tuerca de la carcasa con una llave de
correa, hasta conseguir una separación uniforme de
0,5 a 1 mm alrededor entre el cuerpo de la válvula y la
tapa y hasta que el indicador de posición semirredondo
se alinee con el cierre por fricción.
8.3 Sustitución de juntas
Solo para la "carcasa apretada a presión" opcional
1. Vacíe totalmente el sistema de tuberías y libere toda
la presión. Tenga en cuenta el mensaje de seguridad
"Desmontaje de la válvula de diafragma o apertura de
la tuerca de la carcasa".
2. Abra la válvula.
3. Deslice el dispositivo de bloqueo hacia dentro (desbloqueado).
4. Libere la fijación del volante: empuje con un destornillador
(de estrella, Pozidriv o TORX, con Ø máx. de 4 mm) en el
orificio redondo más grande del volante.
5. Retire el volante y el destornillador. Saque el destornillador
del volante.
6. Abra la tuerca de la carcasa con una llave de correa.
Información
Al abrir: la apertura del pestillo del cierre por fricción
se escucha con claridad.
7. Retire la tuerca de la carcasa.
8. Saque del cuerpo de la válvula la carcasa interior y el
ensamblaje del husillo.
9. Saque el dispositivo del husillo de la carcasa interior
mediante un ligero toque en el indicador de posición.
10. Antes del montaje, engrase todas las juntas tóricas con
grasa de silicona. Sustituya la junta en la tuerca de husillo
y en la carcasa interior.
11. Desatornille el indicador de posición de la tuerca de
husillo. Atornille a mano el nuevo indicador de posición
con junta tórica en la tuerca de husillo.
SUGERENCIA
La rosca del indicador de posición está protegida. Al desatornillar
el indicador de posición, las primeras vueltas son bastas.
Durante el ensamblaje: la tuerca de husillo debe atornillarse
totalmente.
12. El ensamblaje hasta el paso 6 se realiza en orden inverso.
Para el ensamblaje: las pestañas del diafragma deben
colocarse entre las estrechas barras guía de la carcasa
interior.
13. Atornille bien la tuerca de la carcasa con la llave de
correa, hasta conseguir una separación uniforme de
0,5 a 1 mm alrededor entre el cuerpo de la válvula y la
tapa y hasta que el indicador de posición semirredondo
se alinee con el cierre por fricción.
14. Coloque el volante. El engranaje se escucha con claridad.
9. Ayuda si hay problemas
Consulte el capítulo "Ayuda si hay problemas" en
Fundamentos de planificación y los mensajes de seguridad
de este documento si encuentra defectos. Los Fundamentos
de planificación se pueden solicitar a su empresa comercial
de Georg Fischer o a través de Internet.
10. Accesorios y piezas de repuesto
Los pedidos de piezas de repuesto para válvulas de diafragma
deben incluir todas las especificaciones. Solamente deberán
usarse las piezas de repuesto prescritas originales de
Georg Fischer.
Accesorios
• Retroalimentación eléctrica con los siguientes
interruptores: AgNi, Au
• Conjunto de modificaciones para carcasa apretada a presión
Estos accesorios y piezas de repuesto, así como información
adicional, pueden obtenerse de su empresa comercial de
Georg Fischer o a través de www.piping.georgfischer.com.
Información adicional
Los Fundamentos de planificación anteriormente
mencionados pueden obtenerse de la empresa comercial
de Georg Fischer encargada de su país o desde Internet.
Georg Fischer Piping Systems Ltd.
CH-8201 Schaffhausen (Suiza)
Info.ps
georgfischer.com o www.piping.georgfischer.com
@
Declaración de conformidad CE
El fabricante, Georg Fischer Piping Systems Ltd,
CH-8201 Schaffhausen (Suiza) declara que las válvulas
de diafragma de los tipos 514, 515, 517 y 519 cumplen con
todas las normativas pertinentes de la Directiva de equipos
a presión 97/23/EC.
Los productos cumplen asimismo con las siguientes
normativas correspondientes de la Comunidad armonizadas:
• Directiva sobre construcción de edificios 89/106/EC
También se han utilizado las siguientes normas armonizadas:
• EN ISO 16138
La marca CE de la válvula hace referencia a esta conformidad
(según la directiva sobre equipos a presión, solamente las
válvulas mayores que DN25 pueden llevar la marca CE).
El funcionamiento de estas válvulas de diafragma está
prohibido hasta que se haya establecido la conformidad
de todo el sistema en el cual se hayan instalado las válvulas
de diafragma según una de las directivas CE anteriormente
mencionadas.
Información
Las modificaciones en la válvula de diafragma que tienen
efecto sobre las especificaciones técnicas dadas y sobre el
uso previsto anulan la presente declaración de conformidad.
Schaffhausen, 01-02-2010

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

515517519