Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
220V-240V

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bissell STEAMHOT 2635J

  • Seite 1 220V-240V...
  • Seite 2 www.BISSELL.com...
  • Seite 3 Thanks for buying a BISSELL steam cleaner We’re glad you purchased a BISSELL steam cleaner. Everything we know about floor care went into the design and construction of this complete, high-tech home cleaning system. Your BISSELL steam cleaner is well made, and we back it with a limited two-year guarantee.
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS service agent or similarly qualified READ ALL INSTRUCTIONS persons in order to avoid a hazard. BEFORE USING YOUR STEAM SHOT. » The appliance shall not be left unattended while it is When using an electrical appliance, basic precautions should be connected to the supply mains.
  • Seite 5: Product View

    Steam cleaning all living areas Product View Use your Steam Shot to soften and remove stubborn dirt, grime, dry, hardened Do not plug in your steam cleaner until food, and other household soil from hard surfaces. you are familiar with all instructions and operating procedures.
  • Seite 6: Consumer Care

    Consumer Guarantee An unauthorised repair (or attempted repair) may void this Guarantee whether or not damage has been caused by that repair/attempt. This Guarantee only applies outside of the USA and Canada. It is Removing or tampering with the Product Rating Label on the provided by BISSELL International Trading Company BV (“BISSELL”).
  • Seite 7 Design und die Konstruktion dieses umfassenden, hochtechnologischen Reinigungssystems für den Privatgebrauch. Ihr tragbarer BISSEL-Dampfreiniger ist gut verarbeitet und wir unterlegen dies mit einer eingeschränkten Zwei-Jahres-Garantie. Dafür stehen wir auch mit unserer fachkundigen, engagierten Kundendienstabteilung; wenn Sie also jemals ein Problem haben sollten, erhalten Sie schnelle, umsichtige Hilfe.
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, » Nicht in Wasser oder Flüssigkeit tauchen. BEVOR SIE DEN DAMPFREINIGER » Wenn das Gerät nicht so funktioniert wie es soll, es VERWENDEN. fallengelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder ins Wasser getaucht wurde;...
  • Seite 9: Betrieb

    Dampfreinigen aller Produktansicht Lebensbereiche Verwenden Sie Ihren Steam Shot, um hart- Betreiben Sie Ihren Dampfreiniger erst, wenn Sie näckigen Dreck, Schmutz, Angetrocknetes, mit allen Anweisungen und den Betriebsabläufen verhärtete Essensreste und anderen vertraut sind. Haushaltsschmutz auf harten Oberflächen aufzuweichen und zu entfernen. 1 Schutzkappe 7 Feinpinselaufsatz 1.
  • Seite 10 Beschränkte Zwei-Jahres-Garantie KEINESFALLS DEN KAUFPREIS DES PRODUKTS. Abhängig von den nachstehend gezeigten *AUSNAHMEN UND BISSEL BEGRENZT ODER SCHLIESST IN KEINER WEISE SEINE HAFTBARKEIT ABGRENZUNGEN, wird BISSELL nach eigenem Ermessen, über AUS FÜR (A) TOD ODER PERSONENSCHADEN, DER DURCH UNSERE zwei Jahre nach dem Kauf durch den ursprünglichen Käufer FAHRLÄSSIGKEIT ODER FAHRLÄSSIGKEIT UNSERER ANGESTELLTEN,...
  • Seite 11 Tak for købet af en BISSELL damprenser Vi er glade for at du har købt en BISSELL damprenser. Alt hvad vi ved om gulvpleje indgår i design og konstruktion af dette komplette, højteknologiske rengøringssystem til hjemmebrug. Din BISELL damprenser er et kvalitetsprodukt, som vi understøtter med to års begrænset garanti.
  • Seite 12: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER » Må ikke bruges med beskadiget ledning eller stik. LÆS ALLE INSTRUKTIONER, FØR DU » Hvis el-ledning går i stykker, skal den udskiftes af BRUGER DIN DAMPRENSER. producenten eller dennes serviceagent for at undgå farlige situationer. Når du bruger et elektrisk apparat, skal grundlæggende »...
  • Seite 13 Damprens alle rum i boligen En produkt oversigt Brug din Steam Shot til at blødgøre og fjerne genstridigt snavs, rande, indtørrede, hårde madrester, og andet snavs fra husholdningen Sæt ikke din damprenser til før du er fortrolig med fra hårde overflader. alle instruktioner og driftsprocedurer.
  • Seite 14 Forbrugergaranti Denne garanti gælder ikke for eventuelle fejl som følge af almindelig brug og slid. Skader eller manglende funktionsdygtighed, forårsaget af brugeren eller tredjepart, hvad enten det skyldes uheld, Denne garanti gælder kun uden for USA og Canada. Den leveres af uforsigtighed, forkert brug eller ligegyldighed eller anden brug, som BISSELL International Trading Company BV ( “BISSELL”...
  • Seite 15 Köszönjük, hogy vásárolt egy BISSELL gőztisztítót. Örülünk, hogy vásárolt egy BISSELL gőztisztítót. Mindent, amit a padlóápolásról tudunk beleraktunk ebbe a teljes csúcstechnológiájú otthoni tisztítóberendezés tervezésébe és kivitelezésébe. Az Ön BISSELL gőztisztítója egy jól összerakott termék, amire két év korlátozott garanciát vállalunk. Tudással és dedikált fogyasztói szolgáltatás osztállyal állunk a termék mögött, így hogyha bármikor is problémája merülne fel, akkor gyors és figyelmes segítséget kap.
  • Seite 16: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK » Ne használja sérült tápkábellel vagy csatlakozóval. A GŐZ FELMOSÓ HASZNÁLATA ELŐTT » Ha a hálózati kábel megsérült, akkor a veszély OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST. elkerülésének az érdekében csak a gyártó, vagy a szerviz Elektromos készülékek használata során alapvető partnere cserélheti azt ki.
  • Seite 17 Az összes lakótér gőztisztítása Terméknézet Használja a Steam Shot készülékét a makacs szennyeződések, piszkok, száraz és Na csatlakoztassa a gőztisztítót, amíg megkeményedett ételmaradékok, és más háztartási szennyeződés fellazítására és meg nem ismerkedett az összes eltávolítására a kemény felületről. használati utasítással és üzemeltetési eljárással.
  • Seite 18 Fogyasztói garancia hanyagságnak, visszaélésnek, elhanyagolásnak vagy bármely más tevékenységnek az eredménye, amely nincs összhangban a felhasználói kézikönyvvel. Ez a garancia csakis az Egyesült Államokon és Kanadán kívül érvényes. A BISSELL International Trading Company Az illetéktelen javítás (vagy javítási kísérlet) érvényteleníti a BV (“BISSELL”) biztosítja.
  • Seite 19 Zahvaljujemo na kupnji parnog čistača tvrtke BISSELL Drago nam je što ste kupili parni čistač tvrtke BISSELL. Sve što znamo o održavanju podova primijenili smo na dizajniranje i izradu ovog potpunog visokotehnološkog sustava za čišćenje kućanstva. Vaš je parni čistač tvrtke BISSELL kvalitetno izrađen i to potvrđujemo dvogodišnjim jamstvom.
  • Seite 20: Važne Sigurnosne Upute

    VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE » Uređaj držite izvan dohvata djece kada je pod PRIJE UPOTREBE PARNOG ČISTAČA naponom ili se hladi. PROČITAJTE SVE UPUTE. » Površine se mogu zagrijati tijekom upotrebe. Kad upotrebljavate električne uređaje morate se pridržavati » Otvor za punjenje ne smije se otvarati tijekom osnovnih mjera opreza uključujući sljedeće.
  • Seite 21: Pregled Proizvoda

    Parno čišćenje svih životnih Pregled proizvoda prostora Upotrijebite parni čistač kako biste Nemojte uključivati parni čistač dok ne proučite omekšali i uklonili tvrdokornu nečistoću, sve upute i postupke za rad. čađu, suhu stvrdnutu hranu i druga zaprljanja na čvrstim površinama u kućanstvu.
  • Seite 22: Briga O Potrošačima

    Korisničko jamstvo Neovlašteni popravci (ili pokušaji popravaka) poništavaju ovo jamstvo bez obzira je li tim popravkom/pokušajem prouzročena šteta ili nije. Ovo se jamstvo primjenjuje samo izvan SAD-a i Kanade. Izdaje ga BISSELL International Trading Company BV („BISSELL”). Uklanjanje ili mijenjanje oznake s tehničkim podatcima na proizvodu ili ako je oznaka postala nečitljiva, poništit će ovo Ovo jamstvo izdaje tvrtka BISSELL.
  • Seite 23 La ringraziamo di aver acquistato il pulitore a vapore BISSELL Siamo lieti che abbia acquistato un nostro elettrodomestico. In questo elettrodomestico completo e di ultima generazione abbiamo racchiuso tutte le nostre conoscenze su come mantenere puliti i pavimenti domestici e abbiamo anche aggiunto un tocco di design moderno.
  • Seite 24 IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA » Se il cavo è danneggiato deve essere sostituito dal LEGGERE LE ISTRUZIONI COMPLETE produttore o dal rivenditore per evitare pericoli. PRIMA DI UTILIZZARE LO STEAM MOP. » Non immergere in acqua o qualsiasi altro liquido. »...
  • Seite 25 Vapore per pulire tutte le aree Informazioni generali della casa Usare lo Steam Shot per ammorbidire e rimuovere lo sporco più tenace, come cibo Non attaccare il pulitore a vapore fino a quando non grasso e altri tipi di materiale oltre a superfici si ha la piena confidenza del suo funzionamento.
  • Seite 26: Garanzia

    Garanzia manuale dell’utente non è coperto da questa garanzia. Una riparazione non autorizzata o un tentativo di riparazione annullerà Questa Garanzia si applica solamente fuori dai confini di Stati Uniti i termini di questa garanzia sia che il danno sia stato causato dalla d’...
  • Seite 27 Obrigado por comprar uma máquina de limpeza a vapor da BISSELL Ficamos muito felizes por ter escolhido uma máquina de limpeza a vapor da BISSELL. Aplicámos todos os nossos conhecimentos sobre a limpeza de pavimentos na conceção e na construção deste sistema de limpeza doméstica completo e de elevada tecnologia.
  • Seite 28 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES » Mantenha o aparelho afastado do alcance das crianças LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES quando estiver ligado à corrente ou a arrefecer. DE UTILIZAR A STEAM SHOT. » As superfícies podem aquecer durante a utilização. Quando utiliza um aparelho elétrico deve tomar precauções »...
  • Seite 29: Vista Do Produto

    Limpeza a vapor em todas as Vista do produto áreas habitacionais Não ligue a máquina de limpeza a vapor até que Utilize a Steam Shot para amolecer e remover sujidade difícil, fuligem, alimentos esteja familiarizado(a) com todas as instruções e secos e endurecidos e outros resíduos todos os procedimentos de utilização.
  • Seite 30: Apoio Ao Cliente

    Garantia. informar-se sobre os seus direitos jurídicos e recursos jurídicos COM A EXCEÇÃO DO QUE É INFRADEFINIDO, A BISSEL E OS SEUS entrando em contacto com o serviço de aconselhamento local DISTRIBUIDORES NÃO SÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER...
  • Seite 31 Takk for at du kjøper en BISSELL damprengjører. Vi er glad for at du har kjøpt en BISSELL damprengjører. Alt vi vet om gulvpleie, er ilagt designet og konstruksjonen av dette komplette, høyteknologiske rengjøringssystemet for hjemmet. Din BISSELL damprengjører er profesjonelt konstruert, og den leveres med en begrenset to-års garanti.
  • Seite 32: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER » Bruk kun produsentens anbefalte tilbehør. LES ALLE INSTRUKSJONER FØR DU » Må ikke brukes med skadet ledning eller støpsel. BRUKER DIN DAMPMOPP. » Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller serviceverksted for å unngå fare. Når du bruker et elektrisk apparat, skal grunnleggende forholdsregler »...
  • Seite 33 Rengjør alle oppholdsrom med En produktoversikt damp Bruk din damprengjører til å myke opp og fjerne vanskelig smuss, tørr, herdet mat, Ikke plugg i damprengjøreren før du er kjent med og annen husholdningssmuss fra harde alle instruksjoner og driftsprosedyrer. overflater. 1.
  • Seite 34 Forbrukergaranti En uautorisert reparasjon (eller forsøk på reparasjon) vil oppheve denne garantien hvorvidt skaden er forårsaket av den reparasjonen/ forsøket. Denne garantien er kun gyldig utenfor USA og Canada. Den er levert av BISSELL International Trading Company BV (“BISSELL”). Det å fjerne eller tukle med produktets skilt eller gjengi det uleselig vil ugyldiggjøre denne garantien.
  • Seite 35 Dziękujemy za zakup mopa parowego BISSELL Miło nam, że kupiłeś mop parowy BISSELL. Wszystko, co nasza firma wie o pielęgnacji podłóg zawarte jest w konstrukcji tego zaawansowanego technologicznie systemu czyszczenia. Twój mop parowy BISSELL jest dobrze skonstruowany i posiada dwuletnią, ograniczoną gwarancję. Firma również zapewnia fachową obsługę...
  • Seite 36: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA » Nie używaj, kiedy jest uszkodzony przewód. PRZED UŻYCIEM SWEGO MOPA » Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony przewód zasilania PAROWEGO, PRZECZYTAJ UWAŻNIE musi być wymieniony przez producenta lub autoryzowany WSZYSTKIE INSTRUKCJE. serwis. Używając urządzenia elektryczne należy przestrzegać » Nie zanurzaj w wodzie lub płynach. podstawowych zasad bezpieczeństwa, włącznie z »...
  • Seite 37 Widok produktu Czyszczenie parowe innych miejsc Pary używamy do zmiękczenia lub usunięcia Nie włączaj mopa, dopóki nie zapoznasz uciążliwych zabrudzeń, zanieczyszczeń, zaschłych się z instrukcją obsługi i procedurami fragmentów żywności oraz innych domowych operacyjnymi. zanieczyszczeń nawierzchni podłogowych. 1. Napełniaj chłodną wodą z kranu/destylowaną 1 Korek bezpieczeństwa 7 Szczotka do detali lub demineralizowaną.
  • Seite 38 Gwarancja powodu zaniedbań, nadużyć lub innego rodzaju użycia, niezgodnego z Instrukcjami Użytkownika. konsumenta Nieupoważnione naprawy (próby naprawy) unieważnią tę gwarancję, bez względu na to, czy uszkodzenie Niniejsza gwarancja stosuje się jedynie poza USA i powstanie na skutek takiej próby, czy nie. Kanadą.
  • Seite 39 Merci d’avoir choisi un nettoyeur vapeur BISSELL Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d’un nettoyeur vapeur BISSELL. Nous avons mis en œuvre toutes nos connaissances en matière d’entretien des sols pour concevoir ce système de nettoyage complet, haute technologie. Votre nettoyeur vapeur BISSELL est un produit de qualité...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Si le cordon d’alimentation est endommagé, afin d’éviter LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES tout risque, il devra être remplacé par le fabricant ou son AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. agent de service. » Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou un autre liquide. L’utilisation d’un appareil électrique implique de respecter des »...
  • Seite 41: Aperçu Du Produit

    Nettoyage à la vapeur des Aperçu du produit espaces de vie Utiliser le Steam Shot pour ramollir et éliminer Ne brancher le nettoyeur vapeur qu’après la saleté tenace, les restes d’aliments séchés avoir pris connaissance des consignes et et durcis ainsi que toute autre salissure procédures d’utilisation.
  • Seite 42: Service Après-Vente

    Garantie La Garantie ne couvre pas les défauts dus à l’usure normale du produit. Les dommages ou dysfonctionnements causés par consommateur l’utilisateur ou un tiers suite à un accident, une négligence, une mauvaise utilisation ou tout autre usage non prévu dans la Notice d’utilisation ne sont pas couverts par la Garantie.
  • Seite 43 Muchas gracias por comprar una limpiadora de vapor BISSELL Nos alegra que hayas adquirido una limpiadora de vapor BISSELL. Hemos aunado todos nuestros conocimientos en el cuidado del suelo para diseñar y crear este completo sistema de limpieza doméstico de alta tecnología. Tu limpiadora de vapor BISSELL se ha creado a conciencia, y te lo aseguramos ofreciéndote una garantía limitada de dos años.
  • Seite 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES » No se debe utilizar si se ha caído o presenta daños LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES visibles o fugas. DE UTILIZAR LA LIMPIADORA DE VAPOR » Manténgala fuera del alcance de los niños cuando STEAM SHOT. se encuentre conectada a la corriente o se esté...
  • Seite 45 Limpiar con vapor todas las Descripción visual zonas habitables del producto Ayúdate de tu Steam Shot para ablandar o eliminar la suciedad más resistente, la comida seca y endurecida y las manchas No enchufes la limpiadora de vapor hasta que del hogar de superficies rígidas.
  • Seite 46: Atención Al Cliente

    Garantía del cliente Asimismo, la presente Garantía no cubre ningún defecto ocasionado por el uso y desgaste normales del producto. Los daños o los fallos originados por el usuario o cualquier otra La presente Garantía solo tiene validez fuera de los Estados Unidos persona como consecuencia de un accidente, negligencia, abuso, y Canadá, y la otorga BISSELL International Trading Company BV descuido o cualquier otro uso que contravenga la Guía del usuario,...
  • Seite 47 Благодарим Вас за приобретение универсального пароочистителя BISSELL 2635J Мы рады, что Вы приобрели универсальный пароочиститель BISSELL. Мы воплотили все, что нам известно об уходе за полами, в дизайне и конструкции этой инновационной модели. Ваш универсальный пароочиститель изготовлен с особым вниманием, и мы предоставляем...
  • Seite 48 И НФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ электрическим током, его замена должна производиться ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД фирмой-изготовителем или уполномоченным сервисным ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПАРООЧИСТИТЕЛЯ. центром. Перед использованием электрического устройства необходимо » Не погружайте устройство в воду или жидкость. соблюдать основные меры предосторожности, в частности следующие.
  • Seite 49 Подходит для чистки паром Внешний вид изделия практически всех твердых поверхностей Не включайте пароочиститель в сеть, пока Используйте пароочиститель Steam Shot для вы полностью не соберете его в соответствии размягчения и удаления загрязнений, глубоко с инструкцией и не ознакомитесь с въевшейся...
  • Seite 50: Поддержка Клиентов

    Гарантия устройством. Повреждения или неисправности, возникшие в результате небрежности, халатности, неправильного обращения или нарушения руководства пользователя не Данная гарантия применяется только за пределами США покрываются данной гарантией. Несанкционированный ремонт и Канады. Гарантия предоставляется компанией BISSELL (или попытка ремонта) приведет к аннулированию гарантии, International Trading Company BV (“BISSELL”).
  • Seite 51 Děkujeme za zakoupení parního čističe BISSELL Jsme rádi, že jste si zakoupili parní čistič BISSELL. Vše, co víme o péči o podlahy, se odrazilo v designu a konstrukci tohoto kompletního, technologicky vyspělého domácího čisticího systému. Parní čistič BISSELL je pečlivě vyroben a poskytujeme na něj dvouletou omezenou záruku.
  • Seite 52: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY » Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce PŘED POUŽITÍM PARNÍHO MOPU SI PŘE- nebo jeho servisní zástupce, aby se předešlo ČTĚTE VŠECHNY POKYNY. nebezpečné situaci. Při používání elektrického spotřebiče by měla být dodržová- » Neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. na základní...
  • Seite 53 Pára čistící všechny obytné prostory Pohled na výrobek Parní čistič Steam Shot použijte ke změkčení a odstranění úporných nečistot, špíny, zaschlého Nezapojujte parní čistič do sítě, dokud ztvrdlého jídla a dalších nečistot v domácnosti z tvrdých povrchů. se neseznámíte se všemi pokyny a provozními postupy.
  • Seite 54 Spotřebitelská záruka použitím, zanedbáním, nebo jiným použitím, které není v souladu s návodem pro uživatele. Tato záruka platí pouze mimo území USA a Kanady. Je Neoprávněná oprava (nebo pokus o opravu) způsobí neplatnost poskytována společností BISSELL International Trading Company této záruky, ať byla škoda způsobena touto opravou/pokusem, BV („BISSELL”).
  • Seite 55 BISSELL buharlı temizleyici satın aldığınız için teşekkürler BISSELL buharlı temizleyiciyi tercih ettiğiniz için çok mutluyuz. Yer temizliğiyle ilgili bildiğimiz her şeyi yüksek teknolojili bu eksiksiz ev temizleme sisteminin tasarımına ve üretimine yansıttık. Satın almış olduğunuz BISSELL buharlı temizleyici titizlikle üretilmiş olup, iki yıllık sınırlı...
  • Seite 56: Önemli Güvenlik Talimatlari

    ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI » Elektrik kablosu zarar görmüşse, tehlikelerin önüne BUHARLI PASPASINIZI KULLANMADAN geçilebilmesi için elektrik kablosu üretici veya onun ÖNCE TÜM TALIMATLARI OKUYUN. servisleri tarafından değiştirilmelidir. Elektrikli cihazlar kullanılırken aralarında aşağıdakilerin de » Su veya sıvı içine batırmayın. yer aldığı bazı temel önlemlerin alınması gerekir. »...
  • Seite 57 Tüm yaşam alanlarının buharla Ürün Görünümü temizlenmesi Steam Shot’ı sert yüzeylerden inatçı pislik, kir, Tüm talimatları ve kullanma prosedürlerini kuruyup sertleşmiş yiyecek artığı ve diğer evsel öğrenmeden buharlı temizleyicinin fişini kirleri yumuşatıp çıkarmak için kullanabilirsiniz. prize takmayın. 1. Soğuk çeşme suyu veya saf/demineralize su ile doldurun.
  • Seite 58 Tüketici Garantisi üçüncü bir tarafın neden olduğu hasar veya arızalar bu Garanti kapsamında değildir. Bu Garanti yalnızca ABD ve Kanada’ d a dışında geçerlidir. BISSELL Yetkisiz onarım (veya onarıma yeltenilmesi), söz konusu onarım/ International Trading Company BV (“BISSELL”) tarafından verilir. yeltenme nedeniyle hasar oluşup oluşmadığına bakılmaksızın Bu Garanti BISSELL tarafından verilir.
  • Seite 59 Hartelijk dank voor uw aanschaf van een BISSELL- stoomreiniger Wij zijn blij dat u een BISSELL-stoomreiniger hebt gekocht. Al onze kennis en ervaring met het verzorgen van vloeren is toegepast bij het ontwerpen en vervaardigen van dit complete, technologisch hoogwaardige, huishoudelijk reinigingssysteem.
  • Seite 60 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES » Indien het netsnoer is beschadigd, dient dit door de fabrikant LEES ALLE INSTRUCTIES ALVORENS DE of een van zijn servicemedewerkers te worden vervangen om STOOMREINIGER TE GEBRUIKEN. gevaarlijke situaties te voorkomen. Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd bepaalde »...
  • Seite 61 Alle woonvertrekken met Productoverzicht stoom reinigen Met de Steam Shot kunt u vlekken, Steek de stekker van de stoomreiniger pas in het hardnekkig vuil, opgedroogde harde stopcontact als u bekend bent met alle instructies voedselresten en ander huishoudelijk vuil en bedieningsprocedures. losweken en verwijderen van harde oppervlakken.
  • Seite 62 Garantie voor de klant overeenstemming is met de Gebruikershandleiding, vallen niet onder deze Garantie. Reparaties (of pogingen tot een reparatie) die zijn uitgevoerd door onbevoegden Deze Garantie is alleen van toepassing buiten de Verenigde Staten en hebben als resultaat dat deze Garantie komt te vervallen of er nu wel of geen schade Canada.
  • Seite 63 Ďakujeme za kúpu parného čističa BISSELL Sme radi, že ste si kúpili parný čistič BISSELL. Všetko, čo vieme o starostlivosti o podlahy, sa odrazilo v dizajne a konštrukcii tohto kompletného, technologicky vyspelého domáceho čistiaceho systému. Parný čistič BISSELL je precízne vyrobený a poskytujeme naň dvojročnú obmedzenú...
  • Seite 64: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY » Nepoužívajte, ak sú kábel alebo zástrčka poškodené. PRED POUŽITÍM PARNÉHO MOPU SI » Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY. alebo jeho servisný zástupca, aby sa predišlo nebezpečnej Pri používaní elektrického spotrebiča by mali byť dodržiavané situácii.
  • Seite 65 Para čistiaca všetky obytné Pohľad na výrobok priestory Parný čistič Steam Shot použite na zmäkčenie a Nezapájajte parný čistič do siete, pokým odstránenie úporných nečistôt, špiny, zaschnutého sa neoboznámite so všetkými pokynmi a stvrdnutého jedla a ďalších nečistôt v domácnosti z prevádzkovými postupmi.
  • Seite 66 Spotrebiteľská záruka stranou, či v dôsledku nehody, nedbalosti, nesprávneho použitia, zanedbania, alebo iným použitím, ktoré nie je v súlade s návodom Táto záruka platí iba mimo územia USA a Kanady. Je poskytovaná pre používateľa. spoločnosťou BISSELL International Trading Company BV Záruka sa stáva neplatnou v prípade neoprávnenej opravy (alebo („BISSELL”).
  • Seite 67 Tack för att du köpte en BISSELL-ångrengörare Vi är glada, att du köpte en BISSELL -ångrengörare. Allt vi vet om golvvård gick in i design och konstruktion av detta kompletta, högteknologiska hemrengöringssystem Din BISSELL-ångrengörare är välgjord, och vi beviljar den en begränsad två...
  • Seite 68: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR » Om strömkabeln är skadad, kontakta en auktoriserad LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN service för reparation för att undvika risk för elstöt. DU ANVÄNDER DIN ÅNGMOPP. » Sänk inte i vatten eller vätska När du använder en elektrisk apparat, bör du iaktta grundläggande »...
  • Seite 69 Rengöring med ånga i hemmet Produktöverblick Använd din Steam Shot på hårda ytor för att mjuka upp och avlägsna ihärdig smuts, sot, Anslut inte din ångmopp till nätström innan du intorkad mat eller andra fläckar i hemmet. känner till alla instruktioner och rutiner. 1.
  • Seite 70 Kundtjänst: Begränsad Två års garanti Skulle din BISSEL-produkt kräva Med förbehåll för * UNDANTAG, som anges nedan, kommer BISSELL i två år, räknat från ursprungligt inköpsdatum, att reparera eller service eller om din fråga gäller byta (med nya eller renoverade delar eller produkter) på...
  • Seite 71 Kiitos, kun ostit BISSELL-höyrypuhdistimen Olemme iloisia siitä, että ostit BISSELL-höyrypuhdistimen. Käytimme kaiken tietämyksemme lattioiden puhdistamisesta, kun suunnittelimme ja kehitimme tämän high-tech-tason kodin puhdistusjärjestelmän BISSELL höyrypuhdistin on tehty kestämään ja myönnämme sille kahden vuoden takuun tietyin rajoituksin. Seisomme myös tuotteemme takana tarjoamalla ammattitaitoisen asiakaspalvelun, joten mikäli sinulle tulisi jokin ongelma, tulet saamaan pikaisesti ystävällistä...
  • Seite 72: Tärkeitä Turvaohjeita

    TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA » Älä käytä laitetta, jonka verkkopistoke tai virtakaapeli LUE KAIKKI OHJEET, ENNEN KUIN on vioittunut. ALAT KÄYTTÄÄ HÖYRYPUHDISTINTA. » Jos virtakaapeli tai virtapistoke on vioittunut, toimita laite valtuutettuun huoltoon, jotta viallinen osa Sähkölaitteiden yhteydessä on noudatettava tiettyä varovaisuutta, vaihdetaan ja vältytään sähköiskun vaaralta.
  • Seite 73 Kodin pintojen puhdistaminen Tuotenäkymä höyryllä Käytä Steam Shot -höyrypuhdistinta Älä liitä höyrymoppia sähköverkkoon, ennen kuin pehmentämään ja irrottamaan kodissa koville olet tutustunut kaikkiin käyttöoppaassa mainit- pinnoille kertynyttä likaa, nokea, kuivunutta tuihin ohjeisiin ruokaa tai muuta tahraa. 1. Täytä säiliö viileällä hanavedellä tai tislatulla 1 Turvakorkki 7 Erikoisharja vedellä.
  • Seite 74 Asiakaspalvelu Rajoitettu kahden vuoden takuu Lukuun ottamatta niitä poikkeuksia ja rajoituksia, jotka mainitaan Jos BISSEL-tuottesi kaipaa huoltoa tai kohdassa *POIKKEUKSET JA RAJOITUKSET TAKUUEHDOISSA, BISSELL kysymyksesi koskee takuumenettelyä: myöntää alkuperäiselle ostajalle ostopäivästä lukien kahden vuoden takuun, joka kattaa viallisen tai epäkuntoisen tuotteen tai osan korvaamisen tai vaihtamisen veloituksetta (uuteen tai www.BISSELL.com...

Inhaltsverzeichnis