Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
1132

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bissell 1132

  • Seite 1 1132...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    » Use extra care when cleaning on stairs. » Use only manufacturer’s recommended attachments; LIQUID OR STEAM MUST NOT BE DIRECTED use of attachments not provided or sold by BISSELL may cause fire, electric shock or injury. TOWARDS EQUIPMENT CONTAINING ELECTRICAL COMPONENTS.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Thanks for buying a BISSELL hard floor cleaner We’re glad you purchased a BISSELL Safety Instructions..2 hard floor cleaner. Everything we know about floor care went into the design Product View... . 4 and construction of this complete, high- tech home cleaning system.
  • Seite 4: Product View

    Product View 1 Steam Trigger 2 Easy Touch Digital Controls™ – LO/HI Steam & Vac On/Off 3 Cord Clip 4 Adjustable Handle 5 25’ Power Cord 6 Water Tank with Easy Fill Opening 7 Vacuum Filter 8 Bottom Empty Dirt Bin 9 Washable Microfiber Pads 10 Quick Release Pad Tray™...
  • Seite 5: Assembly

    Assembly WARNING Do not plug in your hard floor cleaner until you are familiar with all instructions and Your hard floor cleaner assembles quickly and operating procedures. easily, with no tools required. To assemble the unit Insert the body into the foot until you hear the locking tab click.
  • Seite 6: Getting Ready

    Operations Getting Ready WARNING The mop pad may have already come attached to the mop pad tray on the foot of the unit. If Do not operate appliance with damp or wet not, please follow step 1 below filters or without all filters in place. 1.
  • Seite 7: Maintenance & Care

    Operations WARNING Using Your Vac & Steam Hard Floor Vacuum and Steam Mop Never put descaling, alcoholic, or detergent products The hard floor cleaner can be used as a stick into the steam cleaner, as this may damage it or make vacuum and a steam mop at the same time or it unsafe for use.
  • Seite 8 Cleaning the filter after each use will remove the white marks, clean area with vinegar. help your vacuum operate at peak efficiency. Use only genuine BISSELL model number 1250 replacement filters in your BISSELL hard floor cleaner. To purchase visit www.BISSELL.com.
  • Seite 9: Replacing The Water Filter

    Maintenance & Care Replacing the Water Filter WARNING Some models will come with an optional water filter: To reduce the risk of electric shock, turn power switch off It is recommended to fill your unit with distilled and disconnect polarized plug from electrical outlet before water only.
  • Seite 10: Troubleshooting

    Push the water filter all the way into properly the unit until it’s flush Please do Other maintenance or service not included in the manual should be not return performed by an authorized service representative. this product Thank you for selecting a BISSELL product. to the store.
  • Seite 11: Replacement Parts

    Replacement Parts These items are available for your BISSELL Vac & Steam Hard Floor Vacuum and Steam Mop. Please visit www.bissell.com to order. PART # PART NAME PART # PART NAME 1602389 Water Cup 1602390 Mop Pad Tray 1602392 Filter-Pleated, Inner Circle...
  • Seite 12: Guarantee

    BISSELL Consumer Care or contact your local distributor. BISSELL DOES NOT EXCLUDE OR LIMIT IN ANY WAY ITS LIABILITY FOR (A) DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR THE This Guarantee is given to the original purchaser of the product from NEGLIGENCE OF OUR EMPLOYEES, AGENTS OR SUBCONTRACTORS;...
  • Seite 13: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    » Nečistěte přístrojem nic, co se pálí nebo z čeho se kouří, například » Používejte pouze výrobcem doporučené příslušenství; příslušenství cigarety, zápalky nebo horký popel. nedodávané nebo neprodávané společností BISSELL může způsobit » Nepoužívejte přístroj bez řádně umístěných nádob na prach nebo požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění.
  • Seite 14 Bezpečnostní pokyny ....13 Těší nás, že jste si zakoupili čistič tvrdých podlah BISSELL. Při konstrukci a výrobě tohoto Zobrazení výrobku ....15 kompletního high-tech domácího čisticího...
  • Seite 15: Popis Výrobku

    Popis výrobku 1 Parní spoušť 2 Digitální ovladače Easy Touch – nízké / vysoké množství páry a vypnutí / zapnutí vysávání 3 Úchytka na šňůru 4 Nastavitelná rukojeť 5 7,6 metrů dlouhá elektrická šňůra 6 Nádrž na vodu s plnicím otvorem Easy Fill 7 Filtr pro vysávání...
  • Seite 16: Montáž

    Montáž POZOR Nezapojujte čistič tvrdých podlah do zásuvky, dokud se neseznámíte se všemi pokyny a Montáž vašeho čističe tvrdých podlah je rychlá a snadná a obsluhou. nevyžaduje žádné nástroje. Montáž přístroje Vsuňte tělo přístroje do nohy tak, abyste slyšeli zaklapnutí blokovacího jazýčku.
  • Seite 17 Obsluha Příprava POZOR Návlek na mop může být již při dodání připevněný k podložce na noze přístroje. Pokud ne, začněte krokem 1. Neuvádějte přístroj do provozu s vlhkými nebo mokrými filtry nebo bez filtrů. 1. Připevněte návlek na mop. a. Zvedněte přístroj z podložky pro návlek šlápnutím na pedál pro uvolnění...
  • Seite 18: Údržba A Péče

    Obsluha POZOR Použití vysavače a parního mopu na tvrdé podlahy Vac & Steam Nikdy do parního čističe nedávejte přípravky na odstranění vodního kamene, lihové nebo čisticí přípravky, protože tím Čistič na tvrdé podlahy se dá používat jako tyčový vysavač můžete přístroj poškodit nebo snížit jeho bezpečnost. a parní...
  • Seite 19 Tyto bílé stopy podlah BISSELL používejte pouze originální náhradní odstraníte octem. filtry BISSELL číslo modelu 1250. Koupit je můžete na stránkách www.BISSELL.com. Čištění filtru 1. Vypněte hlavní vypínač a vypojte přístroj ze zásuvky.
  • Seite 20 Údržba a péče Výměna vodního filtru POZOR Některé verze jsou dodávány s volitelným vodním filtrem: Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, vypněte hlavní vypínač a vypojte polarizovanou zástrčku z elektrické Doporučujeme plnit do přístroje pouze destilovanou vodu. zásuvky před prováděním údržby nebo kontrolou při Velmi důležité...
  • Seite 21: Odstraňování Poruch

    Vodní filtr zatlačte do jednotky až dozadu tak, aby byl zarovnán s jejím povrchem Prosím nevracejte Zástupce autorizovaného servisu musí provést ještě jiné zásahy údržby nebo servisu tento neuvedené v tomto návodu. výrobek do Děkujeme, že jste si vybrali výrobek BISSELL. obchodu.
  • Seite 22: Náhradní Díly

    Náhradní díly Pro Váš čistič tvrdých podlah BISSELL Vac & Steam - vysavač a parní mop jsou k dostání tyto díly. Objednávku proveďte přes www.bissell.com. ČÍSLO NÁZEV DÍLU ČÍSLO NÁZEV DÍLU DÍLU DÍLU 1602389 Kelímek na vodu 1602390 Podložka pro návlek na mop 1602392 Filtr - skládaný, vnitřní...
  • Seite 23: Záruka

    ORBICO CZ s.r.o. podmínkou záruky. Rybná 682/14, 110 00 Praha 1 Pokud BISSELL Váš výrobek vymění na základě této záruky, bude na nový Česká Republika výrobek platit zbývající doba této záruky (vypočítané od data prvního zakoupení). Lhůta této záruky nebude prodloužena, ať výrobek bude či Telefon - 00420 224 826 323...
  • Seite 24: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    » Nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile benutzen. Schrauben, Münzen etc. damit aufsaugen. Die Verwendung von Fremdteilen, die nicht von BISSELL » Nichts damit aufsaugen, das brennt oder Rauch abgibt, z. B. stammen bzw. verkauft werden, kann Brände, Stromschläge oder Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche.
  • Seite 25 Vielen Dank für den Kauf des BISSELL Hartbodenreinigers Wir freuen uns über den Kauf eines Sicherheitsanweisungen ..24 Hartbodenreinigers aus unserem Produktansicht ... . .26 Hause. Alles, was wir über die Bodenpflege wissen, haben wir in Zusammenbau .
  • Seite 26: Produktansicht

    Produktansicht 1 Dampfschalter 2 Easy Touch Digital Controls™ – Mehr/weniger Dampf & Saugfunktion ein/aus 3 Kabelclip 4 Verstellbarer Griff 5 75 cm Netzkabel 6 Wassertank mit Einfüllöffnung 7 Saugfilter 8 Schmutzbehälter mit Bodenablauf 9 Mopp-Bezüge 10 Pad Tray™ mit Schnellentriegelung 11 Becher 12 Wasserfilter 13 Spring Breeze Frische-Pads...
  • Seite 27: Zusammenbau

    Zusammenbau WARNUNG Den Hartbodenreiniger erst an eine Steckdose anschließen, wenn Sie mit sämtlichen Anweisungen Der Hartbodenreiniger lässt sich rasch und und Bedienfunktionen vertraut sind. einfach ohne Werkzeuge zusammenbauen. Gerät montieren Führen Sie den Gerätekorpus in das Fußteil ein, bis Sie das Einrasten der Rastnasen hören. Betriebsfunktionen Sonderausstattung Easy Touch Digital Controls™...
  • Seite 28: Vorbereitung

    Betriebsfunktionen WARNUNG Vorbereitung Der Mopp-Bezug ist vermutlich bereits mit dem Bei feuchten oder nassen Filtern bzw. ohne Klapphalter am Gerätefuß verbunden. Sollte das angebrachte Filter darf das Gerät nicht benutzt nicht der Fall sein, befolgen Sie Schritt 1 unten werden. 1.
  • Seite 29: Verwendung Des Hartboden-Dampfsaugers Saug- Und Dampfreiniger

    Betriebsfunktionen Verwendung des Hartboden-Dampfsaugers WARNUNG Saug- und Dampfreiniger Keine Entkalkungsmittel, alkoholhaltige Mittel oder Reiniger in Der Hartbodenreiniger kann als Bodenstaubsauger und den Dampfreiniger füllen. Dadurch kann er beschädigt werden als Dampfwischmopp verwendet werden. Es können oder zu einem unsicheren Gebrauch führen. aber auch beide Funktionen gleichzeitig eingesetzt werden.
  • Seite 30: Schmutzbehälter Entleeren

    Wirkung am besten entfalten. Verwenden Bereich mit Essig abwischen. Sie für Ihren BISSELL Hartbodenreiniger ausschließlich Original-Ersatzfilter von BISSELL mit der Modellnummer 1250. Sie können diese im Internet auf www.BISSELL. com bestellen. Reinigen des Filters: 1. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
  • Seite 31: Wasserfilter Auswechseln

    Wartung und Pflege Wasserfilter auswechseln WARNUNG Einige Modelle sind mit einem optionalen Wasserfilter ausgestattet: Vor dem Warten des Gerät oder dem Beseitigen von Störungen immer zuerst das Gerät ausschalten und den Das Gerät sollte nur mit destilliertem Wasser befüllt Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um elektrische werden.
  • Seite 32: Störungsbehebung

    Gerät hineinschieben, bis er bündig Das Geräte Sonstige Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten, die in bitte nicht an der Anleitung nicht aufgeführt sind, sollten von autorisierten den Händler Kundendienstbetrieben ausgeführt werden. zurückgeben. Vielen Dank für den Kauf eines Produkts von BISSELL.
  • Seite 33: Ersatzteile

    Ersatzteile Folgende Artikel sind für Ihren BISSELL Dampfsauger und Hartbodenreiniger erhältlich. Zum Bestellen besuchen Sie bitte www.bissell.com. ARTIKELNR. ARTIKELBEZEICHNUNG ARTIKELNR. ARTIKELBEZEICHNUNG 1602389 Becher 1602390 Wischmopp-Bezugshalterung 1602392 Faltenfilter, Innenkreis 1602393 Motorschutz-Schaumstofffilter 1602394 Schlauch 1602395 Schmutzbehälter Zubehör Folgende Artikel sind für Ihren BISSELL Dampfsauger und Hartbodenreiniger erhältlich.
  • Seite 34: Garantie

    DARSTELLUNGEN ODER (C) FÜR ANDERE TATBESTÄNDE, DIE SICH IM GESETZLICHEN RAHMEN NICHT AUSSCHLIESSEN ODER EINSCHRÄNKEN LASSEN. Unter Berücksichtigung der unten genannten *AUSNAHMEN UND AUSSCHLÜSSE verpflichtet sich BISSELL für eine Dauer von zwei Jahren ab Datum des Kaufs Kundenbetreuung durch den ursprünglichen Käufer dazu, defekte oder fehlerhafte Teile oder Produkte nach eigenem Ermessen (durch neue oder überholte Teile oder...
  • Seite 35: Tärkeitä Turvaohjeita

    » Älä imuroi palavia tai savuavia esineitä kuten savukkeita sähköiskun tai tapaturman. tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa. » Ainoastaan vesi ja erityiset BISSELL-tarvikkeet » Varmista ennen käyttöä, että pölysäiliö ja suodattimet soveltuvat käytettäväksi Vac & Steam-lattiapuhdistimen ovat paikoillaan.
  • Seite 36 Takuu ..... .45 ystävällistä apua. Asiakaspalvelu....45 Isoisäni isä keksi lattiamopin 1876. Tänä päivänä BISSELL on maailman ykkönen korkealuokkaisten kodinpuhdistuslaitteiden valmistajana ja kehittäjänä. Juuri sellaisten, kuin sinun BISSELL-lattianpuhdistimesi.
  • Seite 37: Tuotenäkymä

    Tuotenäkymä 1. Höyryliipaisin 2. Easy Touch-käyttökytkimet – LO/HI Steam & Vac On/Off 3. Virtajohdon pidike 4. Säädettävä kahva 5. 7.6 metrin virtajohto 6. Vesisäiliö, jossa Easy Fill-aukko 7. Imurin suodatin 8. Pohjasta tyhjennettävä roskasäiliö 9. Levymopit 10. Moppialusta pikairrotuksella 11. Vesikannu 12.
  • Seite 38: Kokoaminen

    Kokoaminen VAROITUS Älä liitä lattiapuhdistinta sähköverkkoon, ennen kuin olet tutustunut kaikkiin Lattiapuhdistimen kokoaminen käy nopeasti ja käyttöohjeessa mainittuihin toimenpiteisiin. helposti ilman työkaluja. Laitteen kokoaminen Kokoa laite asettamalla runko jalkaosaan niin, että se ”naksahtaa” paikalleen. Käyttö Erikoisominaisuudet Easy Touch-käyttökytkimet VAROITUS Sormenpäillä hallittavat käyttökytkimet sijaitsevat kahvan etuosasssa.
  • Seite 39 Käyttö VAROITUS Valmistelu Älä käytä laitetta kosteilla tai märillä Levymoppi saattaa olla jo valmiiksi kiinnitettynä suodattimilla tai ilman, että kaikki suodattimet alustaansa laitteen jalkaosassa. Jos näin ei ole, noudata vaiheen 1 ohjeita alla. ovat paikoillaan. 1. Levymopin kiinnittäminen. a. Paina jalalla levymopin alustan irrotuskytkintä...
  • Seite 40: Ylläpito & Hoito

    Käyttö VAROITUS Vac & Steam-imuri/ höyrypuhdistimen käyttö Älä koskaan laita alkoholia, kalkinpoisto- tai pesuainetta Lattianpuhdistinta voidaan käyttää varsi-imurina ja höyrypuhdistimeen. Seurauksena voi olla laitteen höyrymoppina samanaikaisesti tai erikseen. Parhaan vikaantuminen ja turvariski käyttäjälle. tuloksen saat käyttämällä tehokasta imuria pölyn ja roskien poistamiseksi ja puhdistamalla lattian höyrymopilla.
  • Seite 41: Pölysäiliön Tyhjennys

    Puhdistamalla suodattimen kosteana, lattiaan saattaa jäädä valkoisia läiskiä. Voit jokaisen käyttökerran jälkeen varmistat poistaa läiskät etikalla. optimaalisen tuloksen. Käytä vain alkuperäisiä BISSELL 1250-korvaussuodattimia BISSELL- lattiapuhdistimessasi. Mene osoitteeseen www.BISSELL.com. Suodattimen puhdistus: 1. Sammuta virta ja irrota pistoke seinästä. 2. Irrota pölysäiliö, kuten edellä on neuvottu.
  • Seite 42 Ylläpito & Hoito Vedensuodattimen vaihto VAROITUS joissakin malleissa on vedensuodatin: To reduce the risk of electric shock, turn power switch off On suositeltavaa, että käytät vesisäiliössä and disconnect polarized plug from electrical outlet before tislattua vettä. On tärkeää, että tarkkailet performing maintenance or Vianetsintä...
  • Seite 43: Vianetsintä

    Vedensuodatin ei ole kunnolla Paina vedensuodatin kokonaan paikallaan yksikköön, kunnes se on tiiviisti paikallaan Älä palauta Muut huoltotoimenpiteet, joita tässä ohjeessa ei ole mainittu, tulee tätä laitetta antaa valtuutetun huoltoliikkeen suoritetavaksi. myymälään. Kiitos, kun valitsit BISSELL-tuotteen.
  • Seite 44: Vaihdettavat Varaosat

    Vaihdettavat varaosat Seuraavat vaihtotarvikkeet ovat saatavissa BISSELL Vac & Steam-imuri/höyrypesurille. Tilataksesi tarvikkeen mene osoitteeseen www.bissell.com. OSA- NIMIKE OSA- NIMIKE NUMERO NUMERO 1602389 Vesikannu 1602390 Levymopin alusta 1602392 Pölysäiliön suodatin 1602393 Moottorin suodatin 1602394 Pölyputki 1602395 Pölysäiliö Tarvikkeet Seuraavat vaihtotarvikkeet ovat saatavissa BISSELL Vac & Steam-imuri/höyrypesurille.
  • Seite 45: Takuu

    LIIKETOIMINNAN KESKETYMINEN, MENETETTY MAHDOLLISUUS, korvaa tai heikennä lakiin perustuvaa korvauskäytäntöä. Jos haluat AHDINKO, HAITTA TAI PETTYMYS. BISSELLIN VASTUU RAJOITTUU TÄMÄN lisätietoja tästä takuusta tai siitä, mitä se kattaa, ota yhteys BISSELL- TUOTTEEN OSTOHINTAAN. asiakaspalveluun tai paikalliseen edustajaan. BISSELL EI SULJE POIS TAI RAJOITA MILLÄÄN TAVOIN VASTUUTAAN (A) Tämä...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    BISSELL peut présenter un risque d'incendie, de choc » Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des objets brûlants ou électrique ou de blessure.
  • Seite 47 Merci d’avoir choisi un nettoyeur pour sols durs BISSELL Nous sommes heureux de vous Consignes de sécurité ..46 compter parmi les utilisateurs d’un Aperçu du produit ..48 nettoyeur pour sols durs BISSELL.
  • Seite 48: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit 1 Manette vapeur 2 Easy Touch Digital Controls™ – Vapeur LO/HI et aspirateur On/Off 3 Range-cordon 4 Poignée réglable 5 Cordon d'alimentation 25' 6 Réservoir à eau avec ouverture à remplissage facile 7 Filtre pour aspirateur 8 Bac à poussière vide inférieur 9 Serpillières 10 Quick Release Pad Tray™...
  • Seite 49: Assemblage

    Assemblage ATTENTION Ne brancher le nettoyeur pour sols durs qu'après avoir pris connaissance des Votre nettoyeur pour sols durs est facile et rapide à consignes et procédures d'utilisation. monter. Aucun outil n'est nécessaire. Pour assembler l'appareil Insérer le corps dans le pied jusqu'à ce que la languette de verrouillage s'enclenche.
  • Seite 50 Utilisation ATTENTION Préparation Il est possible que la serpillière soit déjà fixée au Ne pas utiliser l' a ppareil avec des filtres humides plateau de la serpillière qui se trouve au pied de ou mouillés ou sans que tous les filtres ne soient l'appareil.
  • Seite 51: Entretien De L'appareil

    Utilisation Comment utiliser votre Aspirateur ATTENTION et Balai à vapeur pour sols durs Vac & Steam Ne jamais mettre de produit détartrant, alcoolisé ou détergent dans le balai vapeur, cela pourrait Le nettoyeur pour sols durs peut être utilisé en même l'endommager ou rendre son utilisation dangereuse.
  • Seite 52: Vider Le Réservoir À Poussière

    à votre aspirateur de fonctionner avec une efficacité optimale. Utilisez uniquement des filtres de remplacement d'origine, numéro de modèle 1250 dans votre nettoyeur pour sols durs BISSELL. Rendez-vous sur le site www.BISSELL.com. Pour nettoyer le filtre : 1. Éteindre et débrancher l'appareil.
  • Seite 53: Remplacement Du Filtre À Eau

    Entretien de l'appareil Remplacement du filtre à eau ATTENTION Certains modèles sont livrés avec un filtre à eau optionnel : Afin de réduire le risque de décharge électrique, mettre Il est recommandé d'utiliser exclusivement de l'eau l’interrupteur en position arrêt et débrancher l’ a ppareil distillée pour remplir votre appareil.
  • Seite 54: Dépannage

    Veuillez ne pas Toutes opérations d'entretien ou services non inclus dans ce manuel retourner ce doivent être réalisés par un représentant de service produit au après-vente agréé. Merci d'avoir choisi un produit BISSELL. magasin.
  • Seite 55: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Ces articles sont disponibles à la vente pour l'aspirateur et le balai vapeur de votre Vac & Steam BISSELL surfaces dures. Pour commander, rendez-vous sur www.bissell.com. PIÈCE # NOM DE LA PIÈCE PIÈCE # NOM DE LA PIÈCE 1602389 Godet à...
  • Seite 56: Garantie Limitée Deux Ans

    Garantie. www.BISSELL.com Si BISSELL remplace votre produit au titre de la Garantie, le nouvel article bénéficiera de cette Garantie pendant la durée restante (calculée à partir de la date d'achat initiale). La durée de la Garantie ne saurait être prolongée, même si votre produit a été...
  • Seite 57: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    » Niet gebruiken op leer, met was gepolijste meubelen of vloeren, » Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen hulpstukken. Het synthetische stoffen, fluweel of andere delicate, voor stoom gebruik van hulpstukken die niet door BISSELL zijn geleverd gevoelige materialen. of verkocht, kunnen brand, een elektrische schok of letsel »...
  • Seite 58 Hartelijk dank voor uw aanschaf van een BISSELL-reiniger voor harde vloeren Wij zijn blij dat u een BISSELL-reiniger Veiligheidsinstructies..57 voor harde vloeren hebt gekocht. Productoverzicht ... 59...
  • Seite 59: Productoverzicht

    Productoverzicht 1 Stoomactivering 2 Easy Touch Digital Controls™ – Stoomreiniging LO/HI, en stofzuiger aan/uit 3 Klem voor snoer 4 Aanpasbaar handvat 5 Netsnoer van 7,62 meter 6 Watertank met gemakkelijk te vullen opening 7 Stofzuigerfilter 8 Stofcompartiment, kan aan onderkant worden geleegd 9 Microvezel reinigingsdoeken 10 Quick Release Pad Tray™...
  • Seite 60: Montage

    Montage WAARSCHUWING Steek de stekker van de reiniger voor harde vloeren pas in het stopcontact als De reiniger voor harde vloeren is snel en eenvoudig u bekend bent met alle instructies en in elkaar te zetten. Hiervoor is geen gereedschap bedieningsprocedures.
  • Seite 61 Gebruik Voorbereidingen WAARSCHUWING De reinigingsdoek is bij levering mogelijk reeds bevestigd aan de reinigingsdoekhouder aan de voet Gebruik het apparaat niet als het filter nat of van de eenheid. Mocht dat niet het geval zijn, volg vochtig is of als het filter ontbreekt. dan stap 1 hieronder.
  • Seite 62: Onderhoud En Verzorging

    Gebruik WAARSCHUWING De stofzuiger en stoomreiniger Doe nooit ontkalkingmiddel, alcoholische producten of zeepproducten in de stoomreiniger aangezien voor harde vloeren gebruiken dergelijke producten de stoomreiniger kunnen De reiniger voor harde vloeren kan als steelstofzuiger en beschadigen of ervoor kunnen zorgen dat de stoomreiniger tegelijk worden gebruikt of afzonderlijk als stoomreiniger onveilig wordt voor gebruik.
  • Seite 63 Als u het filter elke keer na gebruik schoonmaakt, krijgt u de beste resultaten met uw stofzuiger. Plaats bij vervanging alleen originele BISSELL-filters, modelnummer 1250, in uw BISSELL- reiniger voor harde vloeren. Ga hiervoor naar www.BISSELL.com. Zo maakt u het filter schoon: 1.
  • Seite 64: Het Waterfilter Vervangen

    Onderhoud en verzorging Het waterfilter vervangen WAARSCHUWING Bepaalde modellen worden geleverd met een optioneel waterfilter: Schakel de aan-uitknop uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of problemen Het wordt aangeraden uw eenheid alleen met met het apparaat op te lossen, om het risico van een gedistilleerd water te vullen.
  • Seite 65: Probleemoplossing

    Breng dit Onderhoud en service die niet in de handleiding staan vermeld, product niet dienen te worden uitgevoerd door een erkende servicemedewerker. terug naar de Fijn dat u voor een BISSELL-product hebt gekozen. winkel.
  • Seite 66: Vervangende Onderdelen

    Vervangende onderdelen Er zijn vervangende onderdelen verkrijgbaar voor de BISSELL-stofzuiger en -stoomreiniger voor harde vloeren. Plaats uw bestelling op www.bissell.com. ARTIKELNUMMER ARTIKELNAAM ARTIKELNUMMER ARTIKELNAAM 1602389 Waterkan 1602390 Reinigingsdoek- houder 1602392 Plisséfilter, binnencirkel 1602393 Schuimfilter vóór motor 1602394 Slang 1602395 Stofcompartiment...
  • Seite 67: Garantie

    Ga naar de website van BISSELL op: www.BISSELL.com Houd bij het opnemen van contact met BISSELL altijd het modelnummer van uw reinigingssysteem bij de hand. Noteer uw modelnummer: _________________ Noteer de datum van aankoop: ____________________ OPMERKING: Bewaar uw originele bewijs van aankoop.
  • Seite 68: Инструкция По Технике Безопасности

    контейнера для мусора. » Используйте только рекомендованные изготовителем насадки; » Всегда выключайте прибор перед тем, как подсоединять или использование насадок, не поставляемых компанией BISSELL, отсоединять насадку для уборки паром. может привести к риску возникновения пожара, поражению » Используйте только в помещениях.
  • Seite 69 Мы рады, что Вы приобрели пылесос безопасности......68 BISSELL. Все, что мы знали об уборке пола, мы воплотили в дизайне и...
  • Seite 70: Внешний Вид Изделия

    Внешний вид изделия 1 Кнопка подачи пара 2 Цифровое управление - Высокий/Низкий уровень подачи пара; Вкл./Выкл. режима пылесоса 3 Скоба для намотки шнура 4 Регулируемая по высоте ручка 5 Шнур питания 7,6 м 6 Бак для воды с удобным отверстием для заполнения...
  • Seite 71 Инструкции по ВНИМАНИЕ технике безопасности Не включайте пылесос в сеть, не ознакомившись со всеми инструкциями и способами эксплуатации. пылесос с функцией пара собирается быстро и просто без использования инструментов. Чтобы собрать пылесос вставьте корпус пылесоса в насадку до щелчка фиксатора. Эксплуатация...
  • Seite 72: Эксплуатация

    Эксплуатация ВНИМАНИЕ Подготовка насадки из микрофибры могут поставляться уже Не используйте изделие с влажными надетыми на держатель. Если нет, выполните шаг 1. фильтрами или если не все фильтры 1. Наденьте насадку из микрофибры. установлены. a. Нажмите на ножную педаль на держателе насадки, чтобы...
  • Seite 73: Обслуживание И Уход

    Эксплуатация ВНИМАНИЕ Использование прибора в режиме пылесоса и в режиме пароочистителя. Не добавляйте средства от накипи, спиртосодержащие Данный многофункциональный прибор может растворы или моющие средства в прибор, так как использоваться как пылесос и как паровая швабра это может привести к его повреждению или изделие одновременно...
  • Seite 74 принципиально важна чистота фильтра. Очистка пол раствором уксуса. фильтра после каждого применения будет способствовать максимальной производительности изделия. Используйте только оригинальные сменные фильтры BISSELL. Очистка фильтра: 1. выключите питание и выдерните вилку из розетки. 2. Отсоедините контейнер для мусора, как указано выше.
  • Seite 75 Обслуживание и уход Замена фильтра для воды ВНИМАНИЕ Рекомендуется использовать для швабры только дистиллированную воду. Во избежание риска поражения электрическим током, отключайте питание и вынимайте вилку из розетки, Важно своевременно заменять фильтр, когда зеленые перед тем как приступать к обслуживанию или гранулы...
  • Seite 76: Выявление И Устранение Неисправностей

    надавите на него, пока он не встанет на место При обнаружении ДРУГИХ неисправностей в работе прибора следует немедленно прекратить его использование и передать в ближайший сервисный центр компании Bissell для тестирования, замены или ремонта. Пожалуйста, не Все остальные виды обслуживания или ухода, не описанные в настоящем...
  • Seite 77: Запасные Детали

    Запасные детали Данные запчасти выпускаются для пылесоса с функцией пара BISSELL. Для заказа посетите сайт www.bissell.com или обратитесь в авторизованный сервисный центр. Данные детали могут не входить в комплектацию прибора и их можно заказать отдельно. ДЕТАЛЬ № НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЬ № НАИМЕНОВАНИЕ...
  • Seite 78 Технические характеристики, модель 1132N Мощность 1600 Вт Объем бака для воды 0,38 л Вес 4.4 кг Готовность к работе 30 сек. Комплектация, модель 1132N Пароочиститель Насадка из микрофибры для уборки пола Мерный стакан Отходы электротехнических изделий Орган по сертификации продукции и услуг утилизируют...
  • Seite 79: Гарантия

    НИЖЕПРЕДУСМОТРЕННЫХ СЛУЧАЕВ, ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BISSELL НЕ Гарантии или ответы на вопросы о том, что является гарантийным случаем, ПРЕВЫШАЕТ СТОИМОСТИ ПОКУПКИ ТОВАРА. обратитесь в Отдел обслуживания потребителей компании BISSELL или к КОМПАНИЯ BISSELL НЕ ИСКЛЮЧАЕТ И НЕ ОГРАНИЧИВАЕТ СВОЕЙ своему местному дистрибьютору.
  • Seite 80: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    » Používajte iba výrobcom odporúčané príslušenstvo; iné jemné materiály citlivé na paru. príslušenstvo nedodávané alebo nepredávané » Nepoužívajte prístroj vonku. spoločnosťou BISSELL môže spôsobiť požiar, úraz » Nečistite prístrojom tvrdé alebo ostré predmety ako sklo, elektrickým prúdom alebo zranenie. klince, skrutky, mince atď.
  • Seite 81 Obsluha......83-85 Váš čistič tvrdých podláh BISSELL je kvalitne vyrobený a poskytujeme naň limitovanú...
  • Seite 82: Zobrazenie Výrobku

    Zobrazenie výrobku 1. Parná spúšť 2. Digitálne ovládače Easy Touch – nízke/vysoké množstvo pary a vypnutie/zapnutie vysávania 3. Príchytka na kábel 4. Nastaviteľná rukoväť 5. 7,6 metrov dlhý elektrický kábel 6. Nádrž na vodu s plniacim otvorom Easy Fill 7. Filter na vysávanie 8.
  • Seite 83: Montáž

    Montáž POZOR Nezapájajte čistič tvrdých podláh do zásuvky, pokým sa neoboznámite so všetkými Montáž vášho čističa tvrdých podláh je rýchla a pokynmi a obsluhou. jednoduchá a nevyžaduje žiadne nástroje. Montáž prístroja Vsuňte telo prístroja do nohy tak, aby ste počuli zaklapnutie blokovacieho jazýčka.
  • Seite 84 Obsluha Príprava POZOR Návlek na mop môže byť už pri dodaní pripevnený k podložke pre návlek na mop na nohe prístroja. Ak nie, Neuvádzajte prístroj do prevádzky s vlhkými alebo začnite krokom 1. mokrými filtrami alebo bez filtrov. 1. Pripevnite návlek na mop. a.
  • Seite 85: Údržba A Ošetrovanie

    Obsluha Použitie vysávača a parného mopu POZOR na tvrdé podlahy Vac & Steam Do parného čističa nikdy nedávajte prípravky na odstránenie Čistič na tvrdé podlahy sa dá používať ako tyčový vysávač a vodného kameňa, liehové alebo čistiace prípravky, pretože parný mop súčasne alebo oddelene. Na dosiahnutie lepších tým môžete prístroj poškodiť...
  • Seite 86: Údržba A Starostlivosť

    Ak skladujete čistič s vlhkým mopom v zvislej polohe, môžu filter čistiť po každom použití, bude váš vysávač pracovať s sa vám na podlahe vytvoriť biele stopy. Tieto biele stopy maximálnou účinnosťou. Do čističa tvrdých podláh BISSELL odstránite octom. používajte iba originálne náhradné filtre BISSELL, číslo modelu 1250.
  • Seite 87 Údržba a starostlivosť Výmena vodného filtra POZOR Niektoré verzie sú dodávané s voliteľným vodným filtrom: Aby ste znížili nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, pred vykonávaním údržby alebo pred kontrolou pri Odporúčame prístroj plniť iba destilovanou vodou. Veľmi odstraňovaní porúch vypnite hlavný vypínač a odpojte dôležité...
  • Seite 88: Odstraňovanie Porúch

    žiadna para Nedá sa stlačiť parná spúšť Vodný filter nie je správne nasadený Prosím, nevracajte Zástupca autorizovaného servisu musí vykonať ešte iné zásahy údržby alebo servisu tento neuvedené v tomto návode. výrobok do Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok BISSELL. obchodu.
  • Seite 89: Náhradné Diely

    1602393 Penový filter pred motor 1602394 Hadica 1602395 Nádoba na nečistoty Príslušenstvo Pre váš čistič tvrdých podláh BISSELL Vac & Steam - vysávač a parný mop sú dostupné tieto diely. Objednávajte na www.bissell.com ČÍSLO NÁZOV DIELU ČÍSLO NÁZOV DIELU DIELU...
  • Seite 90: Záruka

    Ak BISSELL váš výrobok vymení na základe tejto záruky, bude na nový výrobok platiť zostávajúca lehota tejto záruky (vypočítaná od dátumu prvej Ak by váš výrobok BISSELL vyžadoval servis kúpy).
  • Seite 91: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Använd inte tillbehör, användning av tillbehör som inte tillhandahålls utan dammbehållare eller filter på plats.28. Stäng eller säljs av BISSELL kan orsaka brand, elektriska stötar alltid av apparaten innan du ansluter eller kopplar bort eller personskador.
  • Seite 92 Tack för att du köpte en BISSELL golvrenare Säkerhetsinstruktioner ..91 Vi är glada, att du köpte en BISSELL golvrenare. Allt vi vet om golvvård Produktillustration ..93 gick in i design och konstruktion av detta kompletta, högteknologiska...
  • Seite 93: Produktillustration

    Produktillustration 1. Ångavtryckare 2. Easy Touch-kontroller – LO/HI Steam & Vac På/Av 3. Kabelspärr 4. Justerbart handtag 5. 7.6 meter nätströmskabel 6. Vattenbehållare med Easy Fill-öppning 7. Dammsugarfilter 8. Dammbehållare med tömning från botten 9. Microfiber-moppdyna 10. Quick Release-moppunderlag 11. Vattenkanna 12.
  • Seite 94: Uppmontering

    Uppmontering VARNING Anslut inte din golvrenare, innan du är bekant med alla instruktioner och rutiner. Din golvrenare kan monteras snabbt och enkelt, utan verktyg. Montera apparaten Sätt in stommen i foten tills du hör spärren haka fast. Användning Speciella egenskaper Easy Touch-kontroller Fingerstyrda kontroller är placerade på...
  • Seite 95 Användning Förberedelser VARNING Moppdynan har eventuellt levererats färdigt fästad på underlaget på foten av enheten. Använd inte apparaten med fuktiga eller våta Om inte, följ steg 1 nedan. filter eller utan att ha alla filter på plats. 1. Att fästa moppdynan. a.
  • Seite 96: Underhåll & Skötsel

    Användning VARNING Användning av din Vac & Steam- dammsugare/ångmopp Lägg aldrig avkalkning, alkohol, eller rengöringsmedel i Din golvrenare kan användas som en ångrenaren, eftersom det kan skada den eller göra den skaftdamsugare och ångmopp samtidigt eller osäker för användning. separat. För bästa resultat, använd dammsugaren för att rengöra golv av damm och skräp och ångmoppen för att rengöra fläckar och smuts.
  • Seite 97 Använd endast original BISSELL modellnummer 1250 ersättningsfilter i din BISSELL golvrenare. Om du vill köpa nya filter, besök www.BISSELL.com. Rengöring av filtret: 1. Slå av strömmen och koppla bort enheten.
  • Seite 98 Underhåll & Skötsel Utbyte av vattenfiltret r VARNING Visa modeller levereras med ett vattenfilter: För att minska risken för elektriska stötar, stäng Vi rekommenderar att du fyller vattenbehållaren strömbrytaren och dra kontakten ur eluttaget innan du endast med destillerat vatten. Det är viktigt att utför underhåll eller felsökning.
  • Seite 99: Felsökning

    Skjut in vattenfiltret hela vägen tills placerat det sitter tätt. Vänligen returnera Allt övrigt underhåll eller skötsel som inte ingår i manualen skall inte denna utföras av en auktoriserad servicetekniker. produkt till Tack för att du har valt en BISSELL product. affären.
  • Seite 100: Reservdelar

    Reservdelar Dessa objekt är tillgängliga för din BISSELL Vac & Steam golvrenare. Besök www.bissell.com för att beställa. DELNUMMER BENÄMNING DELNUMMER BENÄMNING 1602389 Vattenkanna 1602390 Underlag för moppdyna 1602392 Pappersfilter 1602393 Skumplastfilter 1602394 Dammrör 1602395 Dammbehållare Tillbehör Dessa objekt är tillgängliga för din BISSELL Vac & Steam golvrenare.
  • Seite 101: Garanti

    . Besök BISSELL webbplats : www.bissell.com När du kontaktar BISSELL , vänligen se till att modellnumret till din golvrenare finns tillgängligt. Anteckna modellnumret : _____________ Vänligen registrera ditt Inköpsdatum : _____________ OBS: Vänligen förvara originalkvittot. Det ger bevis för inköpsdatum i händelse av anspråk på...
  • Seite 102: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    » Anvend kun producentens anbefalede tilbehør; brug af » Må ikke bruges udendørs. tilbehør som ikke leveres eller sælges af BISSELL kan forårsage brand, elektrisk stød eller personskader. » Må ikke bruges til opsamling af hårde eller skarpe genstande som glas, søm, skruer mønter etc.
  • Seite 103: Forklaring Af Symboler

    Tak for købet af en BISSELL gulvrenser til hårde gulve Sikkerhedsinstruktioner . . .2 Vi er glade for at du har købt en BISSELL gulvrenser til hårde gulve. Alt hvad vi ved om gulvpleje indgår i design Produkt oversigt..4 og konstruktion af dette komplette, højteknologiske rengøringssystem til...
  • Seite 104: Produktoversigt

    Produktoversigt 1 Dampudløser 2 Easy Touch Digital Controls™ – LAV/HØJ damp & sug on/off 3 Ledningsklips 4 Justerbart håndtag 5 25’ Strømledning 6 Vandtank med Easy Fill åbning 7 Støvsugerfilter 8 Bundtømning støvkop 9 Mikrofiber moppeklude 10 Quick Release™ bakke til moppeklude 11 Vandkop 12 Vandfilter 13 Duftplader...
  • Seite 105: Samling

    Samling ADVARSEL Sæt ikke din gulvrenser til før du er bekendt med alle instruktioner og driftsprocedurer. Din gulvrenser er hurtig og nem at samle, og værktøj er ikke nødvendigt. Samling af enheden Sæt kroppen ned i foden indtil du hører låsetappen klikke.
  • Seite 106 Drift Klargøring ADVARSEL Moppekluden er muligvis allerede sat på moppe- bakken på enhedens fod. Hvis ikke, følg venligst Brug ikke apparatet med fugtige eller våde filtre trin 1 nedenfor eller uden at alle filtre er på plads. 1. Fastgør moppekluden a.
  • Seite 107: Vedligeholdelse & Pleje

    Drift Brug af din Vac & Steam støvsuger ADVARSEL og dampmoppe Hæld aldrig ætsende, alkoholiske eller rengøringsproduk- Gulvrenseren kan bruges som stang støvsuger og ter i damprenseren, da dette kan beskadige den, eller dampmoppe samtidigt eller separat. For at få de gøre den farlig at bruge.
  • Seite 108 Brug kun ægte BISSELL model nummer 1250 ekstra filtre i din BISSELL gulvrenser. Ved køb, gå ind på www. BISSELL.com Rensning af filteret: 1.
  • Seite 109 Vedligeholdelse & pleje Udskiftning af vandfilteret ADVARSEL Nogle modeller leveret med et valgfrit vandfilter. For at reducere risikoen for elektrisk stød, sluk på strømkon- Det anbefales kun at fylde enheden med takten og tag det polariserede stik ud af stikkontakten ved destilleret vand.
  • Seite 110: Problemløsning

    Tryk vandfilteret helt ind i enheden korrekt indtil det er fladt Vær venlig Anden vedligeholdelse eller service, som ikke er medtaget i ikke at manualen, skal udføres af en autoriseret servicetekniker. returnere dette Tak, fordi du har valgt et Bissell produkt. produkt til butikken.
  • Seite 111: Reservedele

    1602393 Før-motor skumfilter 1602394 Slange 1602395 Smudsbeholder Tilbehør Disse dele findes til din BISSELL Vac & Steam støvsuger og dampmoppe. For at bestille, gå venligst ind på www.bissell.com DEL # DELENS NAVN DEL # DELENS NAVN 1252 Vac & Steam gulv støvsuger og 1251 Vac &...
  • Seite 112: Kundeservice

    Begrænset to års garanti Kundeservice Med forbehold for * undtagelser og fravigelser beskrevet nedenfor, vil BISSELL, gratis i et år fra den dato, hvor købet først blev foretaget, reparere eller udskifte (med nye eller reparerede dele Hvis dit BISSELL produkt skulle få brug eller produkter) eventuelle defekte eller dårligt fungerende dele...
  • Seite 113: Fontos Biztonsági Utasítások

    üveget, szögeket, csavarokat, érméket stb. » Csak a gyártó által javasolt kiegészítőket használja. A nem » Ne szívjon fel semmi olyat, ami ég vagy füstöl, mint például BISSELL által értékesített vagy kínált kiegészítők tüzet, cigarettát, gyufát vagy forró hamut. áramütést vagy sérülést okozhatnak.
  • Seite 114 Az én dédnagyapám találta fel a padlómo- Pótalkatrészek... 11 sót 1876-ban. Ma a BISSELL egy globális vezető a magas minőségű házi takarítási Tartozékok ....11 termékek tervezésében, gyártásában és...
  • Seite 115: Terméknézet

    Terméknézet Gőzkioldó Easy Touch Digitális Vezérlők™ – LO/HI Gőz & Porszívó Ki/Be Kábelakasztó Állítható kar 25’ tápkábel Víztartály könnyen tölthető töltőnyílással Porszívó szűrő Alsó üres szemeteszsák Mikroszálas felmosópárna 10 Gyors kioldó párna tálca™ 11 Töltőpohár 12 Vízszűrő 13 Illat korong FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS...
  • Seite 116: Összeszerelés

    Összeszerelés FIGYELMEZTETÉS Ne csatlakoztassa a padlótisztítót, amíg meg nem ismerkedett az A keménypadló tisztító gyorsan és egyszerűen összes utasítással és üzemeltetési összeszerelhető szerszám nélkül. eljárással. A készülék összeszereléséhez Helyezze az egységet a talpba, amíg meg nem hallja a zárófül rögzítését jelző kattintást. M u veletek Különleges funkciók Easy Touch Digitális Vezérlők™...
  • Seite 117: Műveletek

    M u veletek Előkészületek FIGYELMEZTETÉS A felmosópárna már az egység talpán található Ne üzemeltesse a készüléket vizes felmosópárna tálcához csatlakozva érkezhetett. Ha vagy nedves szűrőkkel, vagy anélkül, nem, akkor kövesse az 1. utasítást. hogy az összes szűrő a helyén lenne. 1.
  • Seite 118: Karbantartás És Ápolás

    M u veletek A porszívó és gőztisztító használata FIGYELMEZTETÉS keménypadlón. Soha ne tegyen vízkőmentesítő, illatosított, A keménypadló tisztító használható porszívóként és alkoholos vagy mosószereket a gőztisztítóba, gőzfelmosóként egyszerre, vagy külön-külön. A legjobb mivel ezek károsíthatják azt, vagy biztonság- eredmény elérése érdekében használja a porszívót a talanná...
  • Seite 119 A BISSELL keménypadló tisztítójában vezethet a padlón. A fehér folt eltávolításához csak is eredeti BISSELL 1250-ös számú csereszűrőt ecettel takarítsa fel a felületet. használjon. Megvásárlásához látogasson el a www. BISSELL.com oldalra..
  • Seite 120 Karbantartás és ápolás Vízszűrő cseréje FIGYELMEZTETÉS Egyes modellek opcionális vízszűrővel lehetnek Az áramütés kockázatának csökkentése ellátva: érdekében kapcsolja ki és húzza ki a polarizált Javasoljuk, hogy a készüléket csak desztillált dugót a konnektorból, mielőtt karbantartási vízzel töltse újra. Elengedhetetlen, hogy a szűrőket vagy hibaelhárítási ellenőrzéseket végezne.
  • Seite 121: Hibaelhárítás

    Meg kell tisztítani a szűrőket Kövesse a szűrőre vonatkozó utasításokat a 8. oldalon Ki kell cserélni a szűrőket Látogasson el a www.bissell.com oldalra a csereszűrő rendeléséhez A tömlőcső helytelenül van beszerelve Kövesse az utasításokat a 9. oldalon A porgyűjtő tele van törmelékkel Ürítse ki a porgyűjtőt...
  • Seite 122: Pótalkatrészek

    Pótalkatrészek A BISSELL Vac & Steam Hard Floor Vacuum and Steam Mop eszközéhez az alábbi alkatrészek állnak rendelkezésre. A rendeléshez látogasson el a www.bissell.com honlapra. ALKA- ALKATRÉSZ NEVE ALKA- ALKATRÉSZ NEVE TRÉSZ # TRÉSZ # 1602389 Töltőpohár 1602390 Felmosópárna tálca 1602392 Belső...
  • Seite 123 újracsomagolásban és szállításban, de nem feltétele a SÁGA OKOZOTT; (B) CSALÁS VAGY MEGTÉVESZTŐ garanciának. VISELKEDÉS ESETÉN; (C) VAGY BÁRMELY MÁS Ha a BISSELL a jótállás értelmében kicseréli a KÉRDÉSBEN, AMELYET NEM LEHET KIZÁRNI VAGY terméket, akkor az új termékre a fennmaradó jótállási KORLÁTOZNI A TÖRVÉNY ALAPJÁN.
  • Seite 124: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    » Fare particolare attenzione quando si utilizza sulle scale. » Non usare al chiuso. » Usare solamente con accessori del produttore, l’uso di accessori non forniti o venduti da BISSELL può causare » Non aspirare oggetti duri o taglienti come vetro, chiodi, incendi, folgorazioni o infortuni.
  • Seite 125: Definizione Dei Simboli

    Funzionamento..5-7 moderno. Il pulitore a vapore BISSELL è solido ed è Manutenzione ..7-9 venduto assieme a una garanzia limitata di due anni.
  • Seite 126: Informazioni Generali

    Informazioni generali 1 Interruttore per vapore 2 Easy Touch Digital Controls™ Vapore LO/HI e Aspirapolvere On/Off 3 Fermaglio per il cavo 4 Manico regolabile 5 Cavo elettrico 65 cm 6 Serbatoio acqua con apertura per riempimento semplice 7 Filtro aspirapolvere 8 Serbatoio con apertura per svuotamento 9 Mocio in microfibra 10 Pad Tray™...
  • Seite 127: Montaggio

    Montaggio ATTENZIONE Non utilizzare l’ e lettrodomestico per pavi- menti duri finché non si è familiari con le Il pulitore di pavimenti duri si assembla in modo istruzioni e le procedure di funzionamento. rapido e semplice e non c’è bisogno di alcuno strumento.
  • Seite 128 Funzionamento Preparazione WARNING Il mocio è già attaccato alla piattaforma sulla parte inferiore dell’unità. Nel caso non sia come Non utilizzare l’ e lettrodomestico con filtro descritto seguire i seguenti passaggi: bagnato o umido o addirittura senza alcun filtro. 1. Attaccare il mocio. a.
  • Seite 129: Manutenzione

    Funzionamento Aspirapolvere e vaporizzatore ATTENZIONE Il pulitore di pavimenti duri può essere utilizzato come Non utilizzare mai prodotti disincrostanti, prodotti che un’aspirapolvere o come un mocio a vapore allo stesso tempo o separatamente. Per risultati ottimali usare l’a- contengono alcol o prodotti detergenti nel vaporizzatore spirapolvere per pulire pavimenti dalla polvere mentre si poiché...
  • Seite 130 Per rimuoverli è necessario utilizzare l’aceto. un filtro pulito. Pulire il filtro dopo ogni utilizzo aiuta a far fun- zionare efficacemente l’aspirapolvere. Usare sola- mente filtri sostitutivi BISSELL modello numero 1250 per l’aspirapolvere. Per acquistarli visitate www.BISSELL.com. Per pulire il filtro: 1.
  • Seite 131 Manutenzione Sostituire il filtro dell’acqua ATTENZIONE Alcuni modelli vengono venduti con un filtro dell’acqua opzionale: Per ridurre il rischio di folgorazione spegnere l’ e lettrodomestico e scollegarlo dalla presa polarizzata Si consiglia di riempire l’unità solamente con prima di praticare qualsiasi tipo di manutenzione o acqua distillata.
  • Seite 132: Risoluzione Dei Problemi

    Premere il filtro dell’acqua finché non in maniera corretta è bloccato Non portare Altri tipi di manutenzione non inclusi nel manuale devono essere il prodotto eseguiti da un rappresentante specializzato e autorizzato. in negozio. Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto BISSELL.
  • Seite 133: Parti Di Ricambio

    Filtro schiuma pre-motore 1602394 Manichetta 1602395 Contenitore per polvere Accessori Questi articoli sono disponili per il vostro BISSELL Vac & Steam Hard Floor Vacuum e Steam Mop. Visitate il sito www.bissell.com per ordinarli. PARTE# NOME PARTE PARTE# NOME PARTE 1252 Kit moci per Vac &...
  • Seite 134: Garanzia

    Visiti il sito BISSELL: www.BISSELL.com Quando si contatta BISSELL tenere a portata di mano il numero del modello. Prenda nota del numero del modello: __________________ Prenda nota della data d’acquisto:_________ NOTA: conservi la ricevuta originale dell’acquisto per fornire una prova della data...
  • Seite 135: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    » Må ikke brukes utendørs. » Bruk kun produsentens anbefalte tilbehør; bruk av » Ikke plukk opp harde eller skarpe gjenstander som tilbehør som ikke er levert eller solgt av BISSELL kan glass, spiker, skruer, mynter, etc. forårsake brann, elektrisk støt eller skade.
  • Seite 136: Symboldefinisjoner

    Takk for at du kjøper en BISSELL rengjører av hardt gulv. Sikkerhetsinstruksjoner . . .2 Vi er glad for at du har kjøpt en BISSELL rengjører av hardt gulv. Alt vi vet om gulvpleie, er ilagt designet og konstruk- Produktoversikt..4 sjonen av dette komplette, høyteknolo-...
  • Seite 137: Produktoversikt

    Produktoversikt 1 DAMPUTLØSER 2 Easy Touch Digital Controls™ – Lav/Høy damp og sug På/Av 3 Ledningsklemme 4 Justerbart håndtak 5 25 tommers strømledning 6 Vanntank med hurtigåpning for fylling 7 Sugefilter 8 Avfallsbøtte for bunntømming 9 Moppeputer i mikrofiber 10 Quick Release Pad Tray™ (Hurtigfrigjørende putebrett) 11 Vannkopp 12 Vannfilter 13 Duftskiver...
  • Seite 138: Montering

    Montering ADVARSEL Ikke koble til rengjøreren av hardt gulv før du er kjent med alle instrukser og Rengjører av hardt gulv monteres raskt og driftsprosedyrer. enkelt, uten bruk av verktøy. For å montere enheten Sett rammen inn i foten inntil du hører låsetappen klikke.
  • Seite 139 Drift Klargjøring ADVARSEL Moppeputen kan leveres festet til moppepute- brettet på foten av enheten. Hvis ikke, kan du Ikke bruk apparatet med våte eller fuktige filtre følge trinn 1 nedenfor eller uten alle filtre på plass. 1. Fest moppeputen. a. Tråkk på fotfrigjøreren for moppepute- brettet for å...
  • Seite 140: Vedlikehold Og Stell

    Drift Bruke din Vac & Steam suge- og ADVARSEL dampmopp for harde gulv Aldri putt avkalknings-, alkoholiske eller Rengjøreren av harde gulv kan brukes som en rør- vaskemiddelprodukter i damprengjøreren, da dette kan suger og en dampmopp til samme tid eller sepa- skade den eller gjøre den utrygg for bruk.
  • Seite 141 For å fjerne Bruk kun originale BISSELL reservefiltre med hvite merker, rengjør området med eddik. modellnummer 1250 i din BISSELL rengjører av harde gulv. For å kjøpe besøk www.BISSELL.com For å rengjøre filteret: 1.
  • Seite 142 Vedlikehold og stell Skifte vannfilteret ADVARSEL Noen modeller leveres med et valgfritt vannfilter: For å redusere risikoen for elektrisk støt, må du slå av Det anbefales å fylle enheten kun med destillert strømbryteren og koble polarisert støpsel fra stikkontakten vann. Det er viktig å kontrollere filteret og skifte før du utfører vedlikehold eller feilsøking.
  • Seite 143: Feilsøking

    Vannfilteret er ikke riktig installert Skyv vannfilteret helt inn i enheten inntil den spyler Ikke retur- Annet vedlikehold eller service som ikke er inkludert i veiledningen, ner dette skal utføres av en autorisert servicerepresentant. produktet Takk for at du valgte et BISSELL-produkt. til butikken.
  • Seite 144: Reservedeler

    Reservedeler Disse elementene er tilgjengelig for din BISSELL Vac & Steam suge- og dampmopp for harde gulv Besøk www.bissell.com for å bestille. DELE- DELENAVN DELE- DELENAVN NUMMER NUMMER 1602389 Vannkopp 1602390 Moppeputebrett 1602392 Filterbelagt, indre sirkel 1602393 Formotorens skumfilter 1602394...
  • Seite 145: Kundeservice

    ENHVER ANNEN SAK SOM IKKE KAN UTELUKKES ELLER BEGRENSES I I henhold til UNNTAKENE OG UTELUKKELSENE identifisert nedenfor, HENHOLD TIL LOVEN. vil BISSELL i to år fra kjøpsdatoen til den opprinnelige kjøperen Kundeservice reparere eller erstatte (med nye eller reproduserte komponenter eller produkter), på...
  • Seite 146: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    » Nie wciągaj do odkurzacza żadnych palących się elementów, » Używaj tylko akcesoriów zalecanych przez producenta; jak papierosy, zapałki lub gorący popiół. korzystanie z akcesoriów innych niż firmy BISSELL może » Nie używaj bez pokrywy komory zbiorczej kurzu lub filtra. spowodować pożar, porażenie prądem lub zranienia.
  • Seite 147: Symbole I Definicje

    Mój pradziadek wynalazł miotłę do podłogi Diagnostyka... . . 10 w 1876 r. Obecnie firma BISSELL jest glo- balnym liderem w dziedzinie projektowania, Części zamienne..11 produkcji i serwisie jakościowych produktów...
  • Seite 148 Widok produktu 1 Spust pary 2 Dotykowe przyciski kontrol- ne™ – LO/HI Steam & Vac On/Off [wysoka/niska moc pary/podciśnienia wł/wył] 3 Wieszak przewodu 4 Regulowany uchwyt 5 Przewód zasilania 25’ 6 Zbiornik wodny z łatwo otwieranym korkiem napeł- niania 7 Filtr podciśnienia 8 Pojemnik na śmiecie opróż- niany od dołu 9 Wykładziny mopa...
  • Seite 149 Monta OSTRZEŻENIE Nie włączaj swojego odkurzacza do czyszczenia podłóg, zanim Montaż twojego urządzenia jest łatwy i nie wymaga nie zapoznasz się ze wszystkimi żadnych narzędzi. instrukcjami i procedurami obsługi. Aby zmontować urządzenie Włóż sztycę w głowicę czyszczącą, aż usłyszysz kliknięcie. Obsługa Funkcje specjalne Dotykowe przyciski kontrolne™...
  • Seite 150 Obsługa Przygotowanie OSTRZEŻENIE W nowym odkurzaczu wykładzina może być już Nie używaj urządzenia, którego filtry zamocowana w uchwycie u podstawy urządzenia. Jeśli nie, wykonaj poniższe kroki są mokre lub nie posiada ono żadnych filtrów. 1. Mocowanie wykładziny mopa. a. Naciśnij stopą dźwignię, aby podnieść uchwyt wykładziny.
  • Seite 151 Obsługa Korzystanie z odkurzacza parowego i mopa OSTRZEŻENIE Odkurzacz parowy może być używany tylko jako Nigdy nie używaj aromatycznych lub odkurzacz lub razem z mopem. Dla uzyskania alkoholowych rozpuszczalników, które mogą najlepszych rezultatów, skorzystaj z opcji odkurzacza swojego urządzenia, aby zebrać z podłogi kurz i uszkodzić...
  • Seite 152 Czyszczenie filtra po każdym użyciu zapewni działanie podłodze. Aby je usunąć, zmyj octem. na najwyższym poziomie. Podczas wymiany, używaj tylko oryginalnych modeli filtra BISSELL, nr modelu 1250. W tym celu odwiedź stronę www.BISSELL.com. Aby oczyścić filtr: 1. Wyłącz zasilanie i wyjmij wtyczkę.
  • Seite 153: Wymiana Filtra Wody

    Utrzyman ie i pielegnacja Wymiana filtra wody OSTRZEŻENIE Niektóre modele posiadają zapasowy filtr wody: Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, Zaleca się napełnianie urządzenia tylko destylowaną przed podjęciem konserwacji lub wodą. Istotne jest sprawdzanie filtra i jego wymiana, diagnostyki, wyłącz przełącznik zasilania i kiedy będzie już...
  • Seite 154: Rozwi Zywanie Problemów

    Filtry wody nie są zainstalowane Wciśnij filtr dokładnie w obudowę. poprawnie Nie należy Inne usługi konserwacji lub reperacji powinny być wykonane przez autory- zwracać tego zowany serwis. produktu do Dziękujemy za wybór produktu BISSELL. sklepu.
  • Seite 155 Cz ci zamienne Dostępne są poniższe akcesoria do twojego odkurzacza parowego, oraz mopa firmy BISSELL. Aby zamówić, odwiedź stronę www.bissell.com CZĘŚĆ # NAZWA CZĘŚCI CZĘŚĆ # NAZWA CZĘŚCI 1602389 Kubek na wodę 1602390 Obejma wykładziny mopa 1602392 Filtr składany, Pierścień...
  • Seite 156 Odwiedź stronę internetową firmy: www.BISSELL.com Kontaktując się z firmą BISSELL, przygotuj numer modelu urządzenia. Zapisz numer swojego modelu: _____________ Zapisz datę zakupu: _____________ UWAGA: Zachowaj oryginalny paragon zakupu. Stanowi on dowód daty zakupu na wypadek reklamacji.

Inhaltsverzeichnis