Inhaltszusammenfassung für N&W Global Vending Brio Up
Seite 1
INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG Übersetzung der Originalanleitung Brio Up Espresso Instant Deutsch H 4505DE00 1 02 - 2014 usgAbe...
Seite 3
Targhetta di identificazione Identification label Valbrembo, 01/11/2014 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identificazione, è Direttive europee Sostituita da conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc- European directives...
Konformitätserklärung für die umwelt Es sollten folgende Umweltschutzhinweise beachtet werden: Die Konformitätserklärung in Bezug auf die - zur Reinigung des Geräts ausschließlich biologisch gesetzlich vorgesehenen europäischen Richt- abbaubare Reinigungsmittel verwenden; linien und Normen befindet sich auf der ersten Seite dieser Anleitung, die integraler Teil des - alle zum Auffüllen und zur Reinigung des Geräts ver- Geräts ist.
Deutsch Inhalt sEItE sEItE konformitätserklärung hinweise vorwort programmIErUng erkennung des geräts und eigenschAften einschAlten im fAlle eines defekts NormalbEtriEb trAnsport und lAgerung Aufstellen des geräts NavigatioN technische eigenschAften laDEmENü stromverbrAuch schloss mit veränderbArer kombinAtion stAtistiken einzelpreise aUffüllEn UnD rEInIgEn steuerung der restgeldrohre türschAlter boilertemperAturen Anwendung der geräte für heissgetränke...
Im fallE EInEs DEfEKts In den meisten Fällen sind eventuelle kleine technische vorwort Schwierigkeiten durch einen kurzen Eingriff behebbar. Wir empfehlen daher, sich das vorliegende Handbuch Die zur ausstattung gehörende technische Do- genau durchzulesen, bevor Sie sich mit dem Hersteller kumentation ist ergänzender teil des geräts und in Verbindung setzen.
aUfstEllEn DEs gEräts 1 0 0 0 Das Gerät ist nicht für die Installation im Freien vor- 54 0 gesehen, sondern für trockene Innenräume mit einer Temperatur von 2° bis 32°C bestimmt. Es darf nicht in Bereichen aufgestellt werden, in denen Wasserstrahlen zur Reinigung verwendet werden (z.B.
Seite 10
assErvErsorguNg fassuNgsvErmögEN bEHältEr bEcHEr uND stäb cHEN Aus dem Leitungsnetz mit einem Druck von 0.05 bis 0.85 MPa (0.5 e 8.5 bar). Kaffeebohnen Die Gerätesoftware ist vorbereitet für eine Wasserversor- löslicher Kaffee gung aus einem internen Behälter (optionales Set). Kakao möglicHE iNstElluNgEN lösliche Milch...
schloss mIt vEränDErBarEr KomBInatIon Einige Modelle besitzen ein Schloss mit veränderbarer Kombination. Das Schloss ist mit einem silberfarbenen Schlüssel mit Standardkombination ausgestattet, der für den normalen Schließvorgang zu verwenden ist. 0∞ Das Schloss kann mit einem als Zubehör erhältlichen Set mit einer persönlichen Sicherheitskombination ver- sehen werden.
anwEnDUng DEr gErätE für Kapitel 1 hEIssgEtränKE In offEnEn reinigen und füllen BEhältErn (z.B. plastikbecher, Keramiktassen, Kannen) Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden. Es ist in trockenen Räumen mit Temperaturen von 2° bis 32°C Getränkespender für offene Behälter sind ausschließlich aufzustellen, in denen keine Wasserstrahlen für die Rei- für den Verkauf und Ausschank folgender Getränke zu nigung verwendet werden (z.B.
stEUErUng UnD InformatIonEn proDUKtE füllEn Auf der Außenseite der Tür sind die Bedienelemente vor dem füllen muss sichergestellt werden, dass und Angaben für den Anwender angebracht. die produkte gemäß den herstellerangaben für la- Die Schilder mit dem Menü und den Anweisungen wer- gerung, temperatur und haltbarkeitsdatum aufbe- den dem Gerät beigelegt und müssen bei der Installation wahrt wurden.
BEchEr füllEn Das Fach der Becherausgabe besitzt ein Doppelschar- nier, um den Zugriff auf die Becherausgaben zu erleich- tern Die Becherausgaben folgendermaßen füllen: - Die Gerätetür öffnen; - den Hebel der Fachsperre lösen; - das Fach auswärts drehen; - den Deckel der Becherausgabe entfernen; - die Becher hineingeben.
gErätEDEsInfIzIErUng - alle Komponenten mit Desinfektionsmittel reinigen (die Dosierung des Herstellers befolgen), sorgfältig und gegebenenfalls mit einem Flaschenputzer und Diese Bedienungsanleitung weist auf die potentiell Bürsten die Reste und sichtbaren Filme entfernen; kritischen punkte hin und enthält die angaben zur Die Desinfizierung mit entkeimenden Produkten aus- Kontrolle möglicher bakterieller verbreitung.
wöchEntlIchE rEInIgUng DEr reiniGunG des becher- BrühEInhEIt vorschUBarms Nach jedem Füllen oder mindestens einmal wöchentlich Der Becher-Vorschubarm muss regelmäßig gereinigt sollten die externen Teile der Brüheinheit mit einem klei- werden, wozu er aus dem Gerät ausgebaut werden nen Staubsauger von eventuellen Pulverresten befreit muss.
rEInIgEn DEr zUcKEraUsgaBE aUssErBEtrIEBstEllUng Bei Modellen mit direkter Zuckerausgabe in den Becher Soll das Gerät aus beliebigen Gründen für einen über muss der Zuckerausgabemechanismus regelmäßig mit die Verfallsdaten der Produkte liegenden Zeitraum aus- heißem Wasser folgendermaßen gereinigt werden: geschaltet werden, ist folgendes erforderlich: - Die Rückholfeder lösen;...
Kapitel 2 InstallatIon Die Installation und die darauf folgenden Wartungsar- beiten müssen bei unter Spannung stehendem Gerät erfolgen und dürfen daher nur durch für das Gerät geschultes und über die Gefahren dieses Zustands unterrichtetes Fachpersonal ausgeführt werden. Das Gerät ist nicht für die Installation im Freien geeignet und muss in trockenen Räumen bei einer Temperatur zwischen 2°...
wassEranschlUss Das Gerät wird mit Trinkwasser versorgt, wobei auf die am Installationsort geltenden Bestimmungen zu achten ist. aus DEm lEituNgsNEtz Das Gerät wird mit Trinkwasser versorgt, wobei auf die am Installationsort geltenden Bestimmungen zu achten ist. Der Leitungsdruck muss zwischen 0.05 und 0.85 MPa (0,5-8,5 bar) liegen.
stromanschlUss montagE DEs zahlUngssystEms Das Gerät ist für eine Betriebsspannung von 230/240 V~ Das gerät wird ohne zahlungssystem verkauft. Die vorgesehen und durch 15A-Sicherungen geschützt. verantwortung für personen- oder sachschäden, Für den Anschluss sicherstellen, dass die Daten auf die auf einer falschen Installation des zahlungssys- dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen, tems beruhen, liegt ausschließlich beim monteur vor allem der Wert der Versorgungsspannung muss...
EInsEtzEn DEr schIlDEr InstallatIon In sErIE Dem Gerät sind Auswahlschilder beigelegt; je nach Das Steuersystem des Geräts ist bei Verwendung ent- Modell werden einige Tasten nicht verwendet (siehe sprechender Kits für die Installation in Serie mit weiteren Dosiertabelle). Automaten vorbereitet. Die Schilder je nach gewähltem Layout in die Schlitze Hierdurch können ein einziges Zahlungssystem und eine einschieben;...
ErstE InBEtrIEBnahmE ErstE DEsInfIzIErUng DEr mIxEr UnD lEBEnsmIttElKrEIsläUfE Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts muss der Wasserkreislauf gefüllt werden (Installation). Bei der Installation des Geräts muss eine gründliche Die Installation variiert je nachdem, ob das Gerät aus Desinfizierung der Mixer, der Getränkeleitungen, des dem Behälter oder dem Leitungsnetz gespeist wird: inneren Behälters und der Brüheinheit durchgeführt werden, um die Hygiene der ausgegebenen Produkte zu...
fUnKtIon Während der Ausgabe erscheint ein Balken, der den Fortschritt der Getränkezubereitung anzeigt und nur die LED der gewünschten Auswahl leuchtet. normalBEtrIEB Während des Normalbetriebs erscheint auf dem Display der Hinweis für den Anwender, das Getränk zu wählen. BITTE WARTEN DAS GETRÄNK WÄHLEN Z u c k e r...
aUsgaBEzyKlUs KaffEE Die mit der externen Scheibe (2) der Einheit verbundene Kurbel des Getriebemotors dreht sich um 180°, wodurch Nur Espresso-Modell. die Brühkammer bewegt und der obere Kolben (3) ge- Nach jedem Gerätestart führt die Kaffeeeinheit vor dem senkt werden. normalen Zyklus eine vollständige Rotation durch, um Durch den Wasserdruck lässt die Feder des Vorbrühzy- die Positionierung der Vorrichtung auf die Startposition...
KontrollE UnD EInstEllUng DEr EInstEllUng DEs mahlgraDs tarIErUngEn Nur Espresso-Modell. Die Veränderung des Mahlgrads erfolgt gegebenenfalls Nur Espresso-Modell. durch das Rad an der Mühle: Um bestmögliche Ergebnisse für die verwendeten Pro- dukte zu erhalten, werden folgende Kontrollen empfoh- len: mahlgrad Drehung des rads - Der Kaffeepad (muss leicht grob...
EInstEllUng DEr KaffEEmEngE Nur Espresso-Modell. Der Einstellhebel der Dosis kann auf eine der 10 Markie- rungen gesetzt werden, wobei folgendes zu beachten ist: - durch Heben des Hebels wird die Dosis erhöht; - durch Senken des Hebels wird die Dosis verringert; - jede Markierung entspricht einer Änderung der Dosis um zirka 0,35 g.
EInschaltEn hinweise zur Jedes Mal, wenn das Gerät mit Strom versorgt wird: programmierung - erscheint die auf dem Gerät installierte Softwareversion Die Steuerelektronik des Geräts ermöglicht die Nutzung - erscheint die Anzahl an Ausgaben (Gesamtzähler) von mehr oder weniger Funktionen. - Es wird der Heizzyklus des Boilers eingeleitet und auf In dem Geräteprogramm sind alle verfügbaren Funktio- dem Gerät erscheint der Hinweis der Getränkewahl.
navIgatIon Während der Ausgabe erscheint ein Balken, der den Fortschritt der Getränkezubereitung anzeigt und nur die LED der gewünschten Auswahl leuchtet rogrammiEruNg öffNEN Für den Zugriff auf das Programmiermenü: - Die Gerätetür öffnen BITTE WARTEN - Die Klappe an der Türinnenseite öffnen - Das Gerät (bei geöffneter Tür) am Türschalter einschal- ten.
Seite 29
Die Interaktion zwischen System und Bediener erfolgt NumEriscHE ErtE DEr astEN durch: Wenn die Steuersoftware die Passworteingabe verlangt, nimmt die Tastatur Zahlenwerte an, siehe Abbildung. isplay 8-zeiliges Display auf dem die Anwenderhinweise oder Menüfunktionen angegeben werden. Die Programmiermenüs sind folgendermaßen struktu- riert: M e n ü...
laDEmEnü tatistikEN DarstEllEN Die Funktion ermöglicht die Darstellung der mit Statisti- Die Programmiertaste auf der Innenseite der Gerätetür ken drucken erhältlichen Daten in Sequenz. einmal drücken, um die Programmierung im Lademodus Die Bestätigungstaste � drücken, um in Sequenz fol- zu öffnen. gende Daten anzuzeigen: Auf dem Display erscheint der erste Menüpunkt des gesamtzähler...
stEUErUng DEr rEstgElDrohrE EvaDts Das Kommunikationsprotokoll EVA DTS (European Diese funktion ist nur aktiv, wenn das eingestellte Vending Association Data Transfer System) ermög- zahlungssystem die Durchführung ermöglicht. licht die Kommunikation zwischen dem Gerät und dem Aus diesem Menü können die Restgeldrohre manuell Datentransfer-Terminal: gefüllt oder geleert werden.
tEchnIKErmEnü EsErviEruNgsDauEr Bei Barzahlung kann eingestellt werden, wie lange das Es folgt eine Zusammenfassung der Hauptfunktionen Gerät den für die Ausgabe der Auswahl einzugebenden der Software für den Gerätebetrieb, nach Anwendungs- Restbetrag angezeigt werden soll (Default = 7 Sekun- logik geordnet, was nicht unbedingt der Menüanzeige den) entspricht.
Seite 33
akzEptiErtE üNzEN für Ermöglicht die Programmierung der Ablehnung einer In den Menüs des BDV-Protokolls können folgende Münze im Status „genauer Betrag“. Funktionen definiert werden. Für die Übereinstimmung von Münzen und Wert, siehe sofortigEr Etikette der Münzenposition auf dem Münzgerät. Normalerweise wird der Betrag für eine Produktwahl "...
Seite 34
Es kann ein Limit des Gesamtbetrags des Rests ein- Das Menü des MDB-Protokolls ermöglicht die Definition gestellt werden, den der Münzautomat nach Drücken folgender Funktionen. der Geldrückgabetaste oder nach einer Einzelausgabe sofortigEr auszahlt. Normalerweise wird der Betrag einer Auswahl einge- Ein mit dieser Funktion programmierten Betrag überstei- nommen, nachdem das Gerät das Signal „Wahl erfolg- gendes Guthaben wird einbehalten.
Seite 35
casH salE EfEHl uNktioN ElDscHEiN lEsEN bill rEvaluE Die Funktion ermöglicht, dass die in Bar erfolgten Trans- Diese Funktion ermöglicht die Aktivierung des Schein- aktionen als über ein Cashless-System erfolgt erschei- lesegeräts ausschließlich zum Aufladen des Guthabens nen. mit dem Cashless-System (Schlüssel oder Karte) Folgende Werte sind verfügbar: NNaHmE uNDEfiNiErtEs utgabEN...
Seite 36
ariEruNg DEr lEktrovENtilE prEIsE Es kann der Leistungswert der einzelnen Elektroventile Das Gerät kann bis zu 4 verschiedene Preise für jede in cc/s eingestellt werden (der Defaultwert in cc/s ist aus Auswahl verwalten, die nach Zeitbereich aktiviert werden der Dosiertabelle ersichtlich), um die auszugebenden cc können, falls eingestellt.
Db-v roDuktcoDE ErWaltuNg Diese Funktionsgruppe ermöglicht die Verwaltung der Mit dieser Funktion kann jedem Produkt ein 4-stelliger Basisdaten des Gerätebetriebs Code für die statistische Verarbeitung zugewiesen werden. NitialisiEruNg koffEEiNfrEiEr yklus Diese Funktion wird bei Datenfehlern im Speicher oder Durch Aktivieren dieser Funktion erfolgt die Ausgabe dem Softwareaustausch verwendet.
Seite 38
isplay ENüvErWaltuNg Diese Funktionsgruppe kontrolliert alle Parameter be- assWort züglich der Anzeige auf dem Display. assWort EiNstEllEN pracHE Ein 5-stelliger Zahlencode, um auf die Programmierung Es kann eingestellt werden, in welcher der von der Zugriff zu erhalten. Software vorgesehenen Sprache die Hinweise auf dem Der Defaultwert des Codes ist 00000.
Seite 39
taNDby irEkttastEN sprEssoEiNHEit Nur Espresso-Modell. Diese Funktion ermöglicht die Aktivierung der Tasten an Mit dieser Funktion kann die Ruheposition (offen oder der Türinnenseite. geschlossen) der Brühkammer der Espressoeinheit Jede aktivierte Taste kann mit einer direkten Funktion eingestellt werden; Default ist die Ruheposition geöffnet assoziiert werden (siehe Funktionen Direkttasten).
Seite 40
ubEHör pülEN EHältEr automatiscHE ixErspüluNg Mit dieser Funktion kann definiert werden, ob die Was- Es kann eine Uhrzeit für die automatische Spülung der serversorgung des Automaten durch das Leitungsnetz vorhandenen Mixer festgelegt werden. oder interne Behälter erfolgen soll: Bei Einstellen der Uhrzeit auf 00.00 ist die Funktion 0 - Wasserversorgung durch das Leitungsnetz;...
Seite 41
ENErgy saviNg iNstElluNg artuNgsausgabEN Diese Funktion ermöglicht die Einsparung von Strom in Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, wie viele den Zeiträumen der Nichtnutzung des Geräts. Testausgaben bei jeder Türöffnung durchgeführt werden können. ENErgy saviNg EiNstEllEN Der Defaultwert ist auf 0 eingestellt und es besteht keine Beschränkung der Testausgaben.
Seite 42
EsEt iNislavE rogrammiEruNg ErätEkENNNummEr Mit dieser Funktion kann der achtstellige Zahlencode zur Mit dieser Funktion können alle Einstellungen der Mas- Geräteidentifizierung verändert werden (Default=0). ter/Slave-Funktion auf dem Slave-Gerät zurückgesetzt werden. rogrammiEruNg EtrEibErcoDE Mit der Funktion „Betreibercode“, kann der sechsstellige oNitor slavE Zahlencode zur Identifizierung der Gerätegruppe verän- Mit dieser Funktion können alle Informationen eines dert werden (Default=0).
Seite 43
oralarmE ElbsttEst Die Funktion ermöglicht die Verwaltung der Voralarm- Mit dieser Funktion kann im halbautomatischen Modus Zähler für "endende Produkte". die Funktion der Hauptkomponenten des Geräts geprüft werden. oralarm cHWEllEN Durch Drücken der Bestätigungstaste � wird die getes- tete Komponente angezeigt; das Gerät wartet auf eine Die Funktion ermöglicht die Einstellung der Voralarm- Bestätigung (auf dem Gerät blinkt der Hinweis "Bestäti- Schwellen für "endende Produkte".
Seite 44
atENübErtraguNg statIstIKEn Die Funktion ermöglicht die Wahl der für den Datentrans- Alle Daten des Gerätebetriebs werden mit Gesamt- und fer zu verwendenden Schnittstelle. Folgende Schnittstel- mit Einzelzählern gespeichert, die ohne Verlust der Ge- len sind verfügbar: samtdaten zurückgesetzt werden können. - “RS232”...
Seite 45
bDv-p tatistikEN aNzEigEN uDit rotokoll Die Funktion ermöglicht die Anzeige in Sequenz: Die Daten des Münzautomaten sind Angaben in reeller Die Bestätigungstaste � drücken, um in Sequenz die Währung für: folgenden Daten anzuzeigen: - Aud. 1 Geld in Rohren gesamtzähler aktuell in den Restgeldrohren vorhandenes Geld 1 - Einzelwahl-Zähler;...
Seite 46
mDb-p uDit rotokoll KommUnIKatIon - Aud. 1 Geld in Rohren up-kEy aktuell in den Restgeldrohren vorhandenes Geld - Aud. 2 Geld zu Rohren Etup an die Restgeldrohre geleitetes Geld -> g pkEy Erät - Aud. 3 Geld zur Kasse Mit dieser Funktion kann nach Anschluss des Upkeys an an die Münzkasse geleitetes Geld der Steckverbindung auf der CPU-Karte mit den Pfeil- - Aud.
Seite 47
störUngEn Etup töruNgEN aNzEigEN usb -> g Mit dieser Funktion können die vorhandenen Fehler Erät angezeigt werden. Mit dieser Funktion kann nach Anschluss des Upkeys an Die Bestätigungstaste � drücken, um die vorhandenen der Steckverbindung auf der CPU-Karte mit den Pfeil- Fehler anzuzeigen.
Seite 48
olumENzäHlEr lügElraD EcHErausgabE Erfasst der Bechersensor (optional) zweimal hinterein- Ausbleibende Zählung des Volumenzählers (Flügelrad) ander keine Gegenstände im Ausgabefach, kann das für Instant-Auswahlen innerhalb einer Höchstdauer. Gerät gesperrt oder nur für den Betrieb mit Tasse freige- oilEr geben werden. Das Gerät wird gesperrt, wenn 10 Minuten nach Ein- gErät gEspErrt schalten oder der letzten Wahl der Boiler für lösliche Produkte die Betriebstemperatur nicht erreicht hat.
türschaltEr Kapitel 3 Durch Öffnen der Tür unterbricht ein entsprechender wartung Mikroschalter die Stromversorgung des Geräts. Um das Gerät bei geöffneter Tür mit Strom zu versorgen, Die vollständigkeit des geräts und die Entspre- muss der entsprechende Schlüssel eingesteckt werden. chung der normen der jeweiligen netze muss bei geöffneter tür erhält man keinen Zugriff auf mindestens einmal jährlich durch fachpersonal unter strom stehende Komponenten.
WartunG der espresso-einheit Nur Espresso-Modell. Alle 10.000 Ausgaben oder alle 6 Monate muss eine kleine Wartung der Brüheinheit durchgeführt werden, um den Betrieb dauerhaft zu optimierten. Für die Wartungsschritte muss die Einheit wie folgt aus- gebaut werden: - den Verbindungsschlauch aus Teflon zum Boiler von oberen Kolben entfernen, darauf achten, dass die Dich- tung nicht verloren geht;...
Seite 51
rEInIgEn DEr BEchEraUsgaBE cHNEckENausricHtuNg Die Becherausgabe ist so ausgelegt, dass sie für War- tungszwecke leicht ausgebaut werden kann. Jede einzelne Bechersäule und der Auslösering können ohne Werkzeug ausgebaut werden. Der Becherauslösering wird bei normaler Reinigung nicht geöffnet. Falls der Eingriff erforderlich ist, muss bei der Montage besonders auf Folgendes geachtet werden: - die Markierung auf dem Mikroschaltergetriebe mit dem Pfeil der Schneckenhalterung abstimmen...
Seite 52
DEsInfIzIErUng DEr mIxEr UnD - alle Komponenten mit Desinfektionsmittel reinigen (die Dosierung des Herstellers befolgen), sorgfältig und spEIsEKrEIsläUfE gegebenenfalls mit einem Flaschenputzer und Bürsten Bei der Installation des Gerätes und je nach Betriebs- die Reste und sichtbaren Filme entfernen; bedingungen, Produkt- und Wasserqualität mindestens Die Desinfizierung mit entkeimenden Produkten ausfüh- einmal wöchentlich den Mixer und die Getränkeleitungen ren .
Seite 53
fUnKtIon DEr KartEn UnD Die Aktuatorkarte, die Boiler-Steuerkarte, der Transfor- mator und seine Sicherungen sind von der Geräterück- lEUchtanzEIgEn seite erreichbar. Die CPU-Karte und das Display sind von der Innentür nach Entfernen der Abdeckung der CPU-Karte erreich- bar. Abb. 34 1- Netzkabelklemme 2- Transformator 3- Transformatorsicherungen...
Seite 54
cpu-schaLtKarte Die CPU-Karte (Central Processing Unit) überwacht die Steuerung aller für die maximale Konfiguration vorge- sehenen Nutzer und verwaltet die Eingangssignale der Tastatur und des Zahlungssystems, sowie die Aktuator- Karten und das Display. Während des Betriebs geben die LEDs folgende Hinwei- - grüne LED RUN (18) blinkt bei normalem Betrieb der CPU-Karte;...
Seite 55
aKtUatorKartE Diese Karte aktiviert per Relais die Nutzer. Außerdem werden die Signale aus den Nocken und/ oder Mikroschaltern der verschiedenen Nutzer gesteuert und das Relais des Instant-Boilers kontrolliert. Die Karte wird mit 24 Vac gespeist. Die Steuersoftware der Karte wird direkt (über RS232 oder mit UpKey auf die CPU) auf den Mikroprozessor geladen.
schaltKartEnKonfIgUratIon tassEnsEnsor Die Schaltkarten sind ausgelegt, um in mehreren Gerä- Einige Modelle sind mit einem Tassensensor ausgestat- temodellen eingesetzt zu werden. tet, der zwischen dem Reflektor und dem Sensor gestell- Bei Austausch oder um die Geräteleistung zu ändern te Gegenstände erfasst. müssen die Kartenkonfiguration überprüft und die pas- Der Sensor besitzt 2 LEDs zur Statusanzeige: sende Software runtergeladen werden.
BoIlErwartUng thErmosIchErUng BoIlEr Je nach Härte des Leitungswassers und Anzahl der Bei Einschreiten der thermosicherung muss der Ausgaben kann eine Entkalkung des Boilers erforderlich Boiler erst abkühlen, bevor die Ursache der stö- werden. rung erfasst und beseitigt werden kann. Dieser Schritt darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal Der thermostat muss manuell über die am thermo- ausgeführt werden.
Seite 60
T15A F 230V Door connector 24V-4A 230V 230V 24V-2A N 230V F 230V EH2o STRC MF3 MF2 MF1 F 230V F 230V UPS/SCI IMSP CMSB VENT MSCB This drawing contains confidential information is drawing contains confidential information and is and is the property of the holding company of the property of the N&W or one of its subsidiaries, without whose holding company of N&W or one of its...
Seite 61
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BONACINA BORLOTTI 19/03/2013 BRIO UP SCHEMA ELETTRICO MACCHINA - MACHINE LEGENDA PART NUMBER VERSION 608605601 MACCHINA BRIO UP MDTE-. TEE-DOSIERMOTOR HEIZUNG KAFFEEBOILER’ DOSIERMOTOR ZUCKER HEIZUNG KAFFEEGRUPPE MF1-.. MIXERMOTOREN INSTANT SM1 MASCHINEN-KONTROLLPLATINE MSCB MOTOR, BECHERKOLONNEN-WECHSEL ERWEITERUNGSKARTE MOTOR RÜHRSTÄBCHENAUSGABE...
Seite 62
F 230V Door connector 24V-4A 230V 230V 24V-2A N 230V F 230V EH2o STRC MF3 MF2 MF1 F 230V IMSP CMSB VENT MSCB This drawing contains confidential information is drawing contains confidential information and is and is the property of the holding company of the property of the N&W or one of its subsidiaries, without whose holding company of N&W or one of its...
Seite 63
1 2 3 MF3 MF2 MF1 MF4 MD3 MD2 MD1 MD6 F 230V VAR PM UPS/SCIROPPI SCIROPPI VENT MODEL DEFINITION Brio Up DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BONACINA BORLOTTI BRIO UP SCHEMA ELETTRICO BRIO Instant...
Seite 64
5 6 1 9 Sled 24Vdc FREE VEND Door connector This drawing contains confidential information is drawing contains confidential information and is and is the property of the holding company of the property of the N&W or one of its subsidiaries, without whose holding company of N&W or one of its permission it may not be copied or disclosed subsidiaries,without whose permission it may not be...
Seite 65
86 87 MODEL DEFINITION Brio Up DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BONACINA BORLOTTI 06/03/2012 BRIO UP SCHEMA ELETTRICO PORTA PORTA - DOOR LEGENDA PART NUMBER VERSION 608604800 BRIO UP RS232 SERIELLE SCHNITTSTELLE TASTENKARTE SLED LED-PLATINE SUC...
Seite 70
navIgatIon gewä hl t er Me nü ein t ra g Der Menüeintrag auf dem sich der Cursor befindet rogrammiEruNg öffNEN TEC H> 2.1 Gibt an, in welchem Menu man sich befindet (Lade oder Für den Zugriff auf die Programmiermenüs: Techniker), gefolgt von der numerischen Position der - Die Gerätetür öffnen;...
Seite 71
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Eigenschaften der hier beschriebenen Geräte ohne Voranzeige zu ändern und lehnt gleichzeitig jede Verantwortung für mögliche Unrichtigkeiten ab, die auf Druckfehler und/oder Abschreibfehler zurückzuführen sind. Alle Anweisungen, Zeichnungen, Tabellen und Informationen, die im allgemeinen im vorliegenden Band enthalten sind, müssen als vertraulich betrachtet werden und können weder teilweise noch vollständig reproduziert bzw.