Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
Originalanleitung / Übersetzung der Originalanleitung
9100
ES FB
DE
Deutsch
H0502DE00
12 - 2015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für N&W Global Vending 9100 ES+FB

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Originalanleitung / Übersetzung der Originalanleitung 9100 ES FB Deutsch H0502DE00 12 - 2015...
  • Seite 2 Das Symbol weist darauf hin, dass die Maschine nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Sie muss entsprechend den Vorgaben der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte - WEEE) und jeglichen auf ihrer Grundlage erlassenen nationalen Gesetzen entsorgt werden, um möglichen schädlichen Auswirkungen auf die Umgebung und die menschliche Gesundheit vorzubeugen. Zur korrekten Entsorgung der Maschine wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an den Kun- dendienst.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    deutsch EINLEITUNG ElECTrICAl DIAgrAmS SICHERHEIT HyDRAULIC CIRCUIT TECHNISCHE DATEN ASSERkREISLAUf ASSERkREISLAUf ASSERkREISLAUf roDukTPräSENTATIoN UGRIff AUf DIE RoGRAMMIERMENüS USSENGEHäUSE ERTEINGAbE NTERAkTIvE ANDGRIffE TäGLICHE ANDLUNGEN AHLEINSTELLUNGEN ETrIEB Im TATuS NormAlEr ENuTzEr EINSTELLUNGEN MASCHINE ETRäNkEAbfRAGE NGAbEN zUM UToMATEN ASCHINENSTATUS NERGIE SpAREN ASCHINENGEHäUSE AHLUNGSSySTEME ArTuNg IMpoRT / EXpoRT ARTUNGSEINGRIffE...
  • Seite 4 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 5: Einleitung

    EINLEITUNG dung des Automaten haftet der Hersteller Kinder sollten beaufsichtigt werden, um nicht. zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Abhängig von den Anforderungen des Gerät spielen. Kunden kann der Servicetechniker auf Dieses Benutzerhandbuch gilt für verschie- dem Automaten unterschiedliche Funkti- denen Automatenausführungen.
  • Seite 6: Sicherheit

    SICHERHEIT • Der Automat darf nicht im Freien instal- geltenden Bestimmungen erfolgen. liert werden. • Vor dem Beginn der Installation und der Verwendung des • Der Automat sollte nur von Fachpersonal • Nach der Installation der Maschine muss Automaten muss zuerst aufmerksam die installiert und repariert werden, das in der der Stromstecker zugänglich sein.
  • Seite 7 • Versuchen Sie nicht, mehrere Tassen Türschalter: durch Betätigen der Kännchen-Taste zu • Jede Maschine wird durch eine eigene Bei geöffneter Tür sorgt ein Spezialschalter füllen. Es besteht Verletzungsgefahr. Seriennummer identifiziert, die auf dem dafür, dass kein Zugriff auf stromführende Kennschild auf der Automatenrückseite oder bewegliche Teile möglich ist, •...
  • Seite 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten des Automaten werden auf dem Kennschild angegeben. Abmessungen Höhe: 875 (mit Füßen) Breite: Tiefe: Gewicht 75 kg Elektrischer Stromversorgung 230V - 240 V Anschluss Stromverbrauch Der Automat muss geerdet werden! Außerdem wird die Installation eines Fehlerstromschutzschalters empfohlen. Stromverbrauch: 2300 W Heizelement: 2000 W...
  • Seite 9 Standard-Espresso-Kaf- Ca. 7,3 l (2,7 kg) feebohnenbehälter (mit Kapazitätsminderer): Kaffeebehälter volles Ca. 11,6 l (4 kg) Volumen: Standard-Instantzutaten- Ca. 2.7 l Behälter: Weitere Sys- Umgebungstemperatur Min. 4°C - max. 32°C (-2/+0) bei 80 % LF temanforderun- Geräuschpegel: Der A-bewertete Schalldruckpegel liegt unter 70 dB. Änderung vorbehalten.
  • Seite 10: Produktpräsentation

    PRODUKTPRÄSENTATION AUSSENGEHÄUSE 1- Gehäuse 2- Tür 3- Kaffeebehälter 4- Touchscreen-Feld 5- Werbeposter 6- Türschloss 7- Tassenhalter (Abtropfschale) 8- Kännchen-Stellfläche Abb. 1 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 11: Interaktive Handgriffe

    INTERAKTIVE HANDGRIFFE Zum Navigieren und Interagieren mit dem Automaten sind die folgenden interaktiven Handgriffe erforderlich: Hahnsymbole, Merkmale und Bedienelemente zum Aktivieren oder Öffnen von Kontext- menüs. EWEgEN IEHEN Um Symbole und Gegenstände zu bewegen / ziehen, berühren und an einen anderen Ort bewegen / ziehen.
  • Seite 12: Betrieb Im Status Normaler Benutzer

    BETRIEB IM STATUS NORMALER BENUTZER Die Darstellung und Anordnung von Symbolen/Ansichten in diesem Handbuch ist richtungsweisend und kann je nach Kon- figuration (Layouts, Themen bzw. Symbole) von den auf dem Automaten erscheinenden abweichen. Im Normalbetrieb zeigt der Automat die Ansicht mit den mögli- chen Auswahlen an.
  • Seite 13: Getränkeabfrage

    GETRÄNKEABFRAGE Und daher: Das gewünschte Getränk berühren. ETräNk IN DEr ASSE Die Ansicht mit den jeweiligen Getränken wird angezeigt - Die Tasse unter die Düsen stellen - Das Getränk nach Geschmack variieren - Die "Ausgabe"-Taste betätigen - Das Getränk wird ausgegeben äNNCHEN füllEN - Das Kännchen unter die Düsen stellen - Das Getränk nach Geschmack variieren...
  • Seite 14: Maschinenstatus

    MASCHINENSTATUS Bei der Ausgabe des Getränks wird eine Ansicht mit der Animati- on, die den Schritt der Getränkezubereitung angibt, eingeblendet. Der Status der Maschine (z. B. verbleibender Behälterfüllstand, Berühren Sie die Unterhaltungssymbole, um den angezeigten Behälterfüllstand, usw.) kann über die Statusanzeige einge- Inhalt zu ändern (Video, Wetter, Nachrichten, usw.).
  • Seite 15: Maschinengehäuse

    MASCHINENGEHÄUSE 16 17 18 1- Auslauftülle 2- Zuckerzange 3- Mischtrichter mit Aufschlägergehäuse 4- Mischtrichterabdeckung 5- Münzbehälter 6- Haltestift für Tassenträger 7- Abtropfschale 8- Kaffeesatzbehälter 9- Ausgabekopf 10- Brüherauslassschlauch 11- Kaffeeausgabe 12- Brühereinlassschlauch 13- Kaffeetrichter 14- Einstellknopf für Mahlwerk 15- Kaffeebohnenbehälter 16- Zuckerausgabe 17- Instantzutaten-Behälter 18- Zuckerbehälter...
  • Seite 16: Wartung

    WARTUNG WARTUNGSEINGRIFFE Häufigkeit Art des Eingriffs / der Kontrolle Erforderliche Werkzeuge / Materialien Regelmäßigkeit: Öffnen und Abtrennen der Maschine 1 Eimer heißes Wasser (60-80°C) mit Reini- gungsmittel. Immer wenn das Auffüllen der Zutaten Entnahme der Abfallbehälter erforderlich ist 1 Eimer sauberes warmes Wasser (min. Auffüllen der Instantzutatenbehälter 40°C) Saubere Reinigungstücher und Papiertü-...
  • Seite 17 Häufigkeit Art des Eingriffs / der Kontrolle Ersatz-Kit (Hygiene-Kit) Gelegentlich Reinigen der Instantzutatenbehälter. Einmal monatlich Reinigen des Kaffeebohnenbehälters. 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 18: Wöchentlich

    Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Den Abfallbehälter und die untere Platte WÖCHENTLICH orBErEITuNg zum üllEN DEr entnehmen und den Kaffeesatzbehälter EHälTEr entleeren. Alle entnommenen Teile und Ö ffNEN DEr ASCHINE uND den unteren Teil der Maschine mit einem angefeuchtetem Tuch abwischen. NTErBrECHuNg DEr TromzufuHr Die untere Abtropfschale und die oberen...
  • Seite 19: Instantzutatenbehälter

    Abb. 11 Abb. 9 Abb. 10 Die Ausgänge der Instantbehälter nach Die Abtropfschale wieder einsetzen. uffüllEN DEr oben ziehen. "Leeren Festabfall" abklopfen. NSTANTzuTATENBEHälTEr Den Zuckerbehälter entfernen: nach oben drehen, nach außen ziehen und dann den grünen Hebel unten drücken. Auf einen Tisch setzen. 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 20 Abb. 14 Abb. 13 Abb. 12 Die Behälter auf einen Tisch stellen, die uffüllEN DES AffEEBoHNENBEHälTErS Deckel öffnen und dann mit den Produk- roDukTAuSgANg NACH oBEN ten füllen. Die Behälter vor dem Zurück- Je nach Gebrauch des Inhalts zIEHEN uND DANN DEN NSTANTBEHälTEr stellen in den Automaten von außen auffüllen und nur durch den geöffneten...
  • Seite 21 Abb. 15 Abb. 16 EINIgEN DEr BTroPfSCHAlE Den Produktbeutel aufschneiden, den Kaffee einfüllen und die Deckel schließen. Das Rädchen aufschrauben, das die Die Kaffeeausgaben zu den Mahlwer- Die Außenseite des Behälters vor dem Zu- äußere Abtropfschale befestigt und die ken schließen und die Kaffeebehälter in rückschieben in den Automaten von außen äußere Abtropfschale mit einem feuch- die Füllposition gleiten lassen und den...
  • Seite 22: Gründliche Reinigungen

    Abb. 17 Abb. 18 Abb. 19 Die Mischbecher und -Leitungen, das Die Heißwasser- und Verteilerschläuche GRÜNDLICHE REINIGUNGEN Ablasssystem und die Mischplatten entnehmen, diese vom vorderem Träger entnehmen. entfernen, den Verteiler von der Düsen- llE ANDErEN EIlE rEINIgEN halterung entfernen. Den Kopf der Mischbecher entfernen, diese einsprühen, mit einem Tuch reinigen und den Kopf der Mischbecher wieder einsetzen.
  • Seite 23 Abb. 20 Abb. 21 Abb. 22 Die Rädchen lösen, die die Düsenhalte- Alle Schläuche, die Brüherabdeckung Die Teile mit Reinigungsmitteln waschen rungen an der vorderen Leiste befesti- und den Trichter für das Kaffeepulver und dann mit sauberem Wasser spülen. gen. entfernen.
  • Seite 24 Die Teile sorgfältig abtrocknen: Mischer- Abb. 23 kopf, Ablasssystemteile, Kaffeepulvertrich- Abb. 24 ter und Brüher. PülEN DEr ASCHINE Das zu spülende Teil wählen und dann Zum Spülen: die Tür schließen (oder Die getrockneten Teile wieder einbauen. OK betätigen. das Schließen der Tür simulieren, indem Auf die korrekte Positionierung der Schläu- der gelbe Schlüssel in seinen Schlitz che achten.
  • Seite 25 Abb. 25 Abb. 26 Abb. 27 Die Innen- und Außenseite der Tür mit Das ganze Gehäuse mit einem feuchten Das HACCP-Unterlagen ausfüllen. Den einem feuchten Tuch reinigen. Tuch reinigen. gelben Schlüssel abziehen, die Tür schließen und in Betrieb nehmen. 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 26: Allgemeine Anweisungen

    Wichtig llgEmEINE NWEISuNgEN Nie den Einstellknopf des Vor dem Beginn jeglicher Wartungsvor- Mahlwerks betätigen. Mit dem gänge, bei denen Teile des Geräts ent- Einstellen bzw. Kalibrieren des fernt werden müssen, muss der Automat Mahlwerks stets einen Techni- immer ausgeschaltet werden. ker beauftragen.
  • Seite 27: Orbeugende W Artung

    Abb. 28 Abb. 30 Abb. 29 VORBEUGENDE - Den unteren Filterhalter entnehmen - Den unteren Metallfilter lösen. WARTUNG (den unteren Kolben am Boden ge- drückt halten). rSETzEN DES uNTErEN INgS uND DES uNTErEN AffEEfIlTErS DES rüHErS - Den Brüher entfernen. - Die Brüheinheit in die Position zum Ent- nehmen des Filters drehen.
  • Seite 28 Abb. 32 Abb. 31 Abb. 33 - Den unteren Filterhalter wieder einset- - Den O-Ring entfernen. - Einen neuen Metallfilter und eine neue zen. Schraube mit Dichtung einsetzen und befestigen. 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 29 Abb. 34 Abb. 35 Abb. 36 - Den Kolben drehen und die beiden - Den grünen Kunststoffring abschrau- rSETzEN DES oBErEN Schrauben auf beiden Seiten abwech- ben und den Filter und den blauen AffEEfIlTErS DES oBErEN INgS selnd lösen. O-Ring entfernen. rüHErS uND DEN INg DES rüHErAuSlASSES...
  • Seite 30 OBERSEITE UNTERSEITE Abb. 38 Abb. 37 - Einen neuen O-Ring einsetzen. - Den kleinen O-Ring mit einem kleinen Schraubenzieher entfernen. Abb. 39 - Den oberen Filterhalter wieder auf den Brüher setzen und sicherstellen, dass er korrekt mit der flachen Seite nach oben eingesetzt wurde.
  • Seite 31 Abb. 40 Abb. 41 Abb. 42 - Einen neuen Metallfilter auf den grünen - Den blauen O-Ring wieder oder einen - Den Abstandhalter in die Vorbrühkam- Ring setzen und an den Ring auf den neuen blauen O-Ring einsetzen mer einsetzen. Kolben drehen, bis er stoppt.
  • Seite 32 Abb. 43 Abb. 44 Abb. 45 - Den oberen Kolbenhalter in die "Ruhe- - Die seitlichen Griffe des Brühers zum - Sollte die Feder des Schabers herun- position" bringen, mit dem seitlichen Schließen drehen. Die Einheit mit einer terfallen, wie angegeben neu positio- grünen Keil sichern und das Rädchen Hand in dieser Position halten und nieren.
  • Seite 33 Abb. 46 Abb. 47 - Den oberen Filterhalter wieder auf der - Den Brüher öffnen und den Abstand- Brüheinheit positionieren. halter von Hand herausziehen. - Die Brüheinheit wieder einsetzen. 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 34 Abb. 48 Abb. 49 Abb. 50 - Mit einem Inbusschlüssel die selbstein- - Die drei Schrauben zur Befestigung der rSETzEN DEr AHlWErkmESSEr stellende Schraube entfernen. Scheibe lösen und diese entnehmen. - Die Mahlwerkhalterung von der Ma- - Den oberen Scheibenhalter lösen und schine entfernen: entfernen.
  • Seite 35 Abb. 51 - Die oberen Scheibenhalterung wieder einsetzen und anziehen, schließen und zehn Zähne von der unteren Mahlwerk- position öffnen. - Mit dem Inbusschlüssel die selbstregulie- rende Schraube wieder anbringen. - Den hinteren Sicherungsring auf der selbstregulierende Schraube wieder einsetzen und sichern. 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 36: Erteilerkasten

    VERTEILERKASTEN Um an den Verteilerkasten zu gelangen, sind die Behälter der löslichen Produkte abzunehmen. Die Behälter und den Metalldeckel abnehmen, um an den Verteilerkasten zu gelangen. Zugriff auf die Schmelzsicherungen über die Tür am Verteiler- kasten. Die elektronischen Karten sind so ausgelegt, dass sie in meh- reren Automatenmodellen verwendet werden können.
  • Seite 37: Chaltplatine

    SCHALTPLATINE Die Karte wird mit 24 V gespeist. Die Einspeisung erfolgt über die Netzteilkarte. Die Platine ist im Verteilerkasten des Automaten und verwaltet: - Aktivierung der verschiedenen Nutzer. - Kontrollsignale der Sensoren (Stand, Vorhandensein, etc.) R202 R208 R215 R200 R206 R221 R505 R223 R213...
  • Seite 38 Abb. 53 ElAISfuNkTIoN 1- (J11) Platine für Heizkesselkontrolle / Kesselsonde Benutzer 2- (J14) Schalter für obere Schalttafel 3- (J16) Motor Geldrückgabe Mahlwerk 4- (J6) Gebläse / Einspeisung Füllstandsensoren Elektromagnet Kaffeeabgabe (wenn vorhanden) 5- (J15) nicht benutzt 6- (J18) Dosiervorrichtungen / Motor Mahleinstellung Mahlwerk 2* 7- (J9) Vibrationspumpe 8- (J8) Mühle / Elektromagnet Kaffeeauswurf...
  • Seite 39: Cpu-P Latine T Ouchscreen

    CPU-PLATINE TOUCHSCREEN 18 19 20 21 Die Karte wird mit 24 V gespeist. Die Einspeisung erfolgt über die Netzteilkarte. Die Platine befindet sich an der Tür und verwaltet: - Touchscreen - Zahlsysteme (wenn vorhanden) - Mechanischer Hubzähler (falls vorhanden) - Automatenbeleuchtung - Tassensensor - Ethernetanschluss - Modul für WLAN und/oder Bluetooth (wenn vorhanden)
  • Seite 40 Abb. 54 1- (J16) Versorgung mit 24Vdc 2- (J14) Nicht benutzt 3- (J7) nicht benutzt 4- (J25) nicht benutzt 5- (J17) nicht benutzt 6- (J26) Nicht benutzt 7- (J10) nicht benutzt 8- (J29) c anbus 9- (J21) Ethernet-Steckverbindung 10- (JP3) Überbrückung ..11- (J28) Nicht benutzt 12- (J27) Tassensensor / LED Beleuchtung / mechanischer Hubzähler 13- (J31) nicht benutzt...
  • Seite 41: Netzteilkarte

    NETZTEILKARTE Die Karte wird mit 230 V∿ eingespeist. Die Karte liefert den Strom an die Steuerelektronik (24V) und an den Touchscreen. Die Karte sitzt im Verteilerkasten des Automaten. Abb. 55 1- (J2) Steckverbindung 24Vdc 2- (J1) Einspeise-Steckverbindung 230Vac 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 42: Kessel-Steuerkarte

    KESSEL-STEUERKARTE Die Karte steuert das Ein- und Ausschalten der Heizspirale im Kessel. Abb. 56 1- (J1) Steckverbindung Kartensteuerung 2- (J2) Steckverbindung Einspeisung Kessel-Heizspirale. 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 43: Anhang

    Anhang 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 44: Electrical Diagrams

    ELECTRICAL DIAGRAMS * rated voltage may be also 220V 60Hz F 230-240V* Mod1 Mod1 Inst Sheet 2/2 N 230-240V* Z4000 X1.1 24Vdc J2-7 230-240V J1-1 J2-3 X1.2 0Vdc Mod1 24Vdc X14.1 X1.10 J1-2 J2-2 X11.9 50Hz* X11.2 X1.11 J1-3 X11.1 CAN_H Tea Brewer J2-6...
  • Seite 45 MOTOR CAM CM1-.. COFFEE UNIT MOTOR CAM COIN RETURN CAM VOLUMETRIC COUNTER WATER INLET SOLENOID VALVE COFFEE DISPENSING SOLENOID VALVE ESC1-. COFFEE RELEASE ELECTROMAGNET EV1-.. INSTANT SOLENOID VALVES EVH2O WATER SOLENOID VALVE EXECUTIVE COIN MECH CONNECTORS RADIO INTERFERENCE SUPPRESSOR MOTOR CONTROL SWITCH ID1-..
  • Seite 46: Touchscreen

    24Vdc Scheda Irda 3 +5V 8(5) 8(5) X13.6 FREE pres 8(2) X13.5 VEND 8(0) 8(8) X13.4 cassa X13.3 8(8) X13.2 8(5) X13.1 8(0) X15.1 8(4) X15.2 8(6) X15.4 X15.3 8(9) 8(10) 8(1) 8(3) 8(7) X12.5 X1.10 24Vac X12.6 X1.9 1615 X12.10 8(15) X12.11...
  • Seite 47 BDV COIN MECH CONNECTOR GENERAL COUNTER EXECUTIVE COIN MECH CONNECTORS FREE FREE VEND SWITCH IRDA IRDA BOARD JUG FACILITIES SWITCH MDB COIN MECH CONNECTOR RS232 SERIAL PORT SALIM POWER SUPPLY UNIT BOARD SLED LED BOARD MACHINE BOARD C.P.U. BOARD CUP SENSOR 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 48 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 49: Hydraulic Circuit

    HYDRAULIC CIRCUIT z4000 fB moDEl Abb. 57 1- WATER INLET SOLENOID VALVE 2- FILTER 3- AIR-BREAK 4- BOILER 5- SOLENOID VALVE GROUP 6- BREWER UNIT SOLENOID VALVE 7- BREWER UNIT 8- DIFFUSER NOZZLE 9- MIXER 10- PUMP 11- BY-PASS 12- DISPENSING NOZZLES 13- FLOW METER 14- DRIP TRAY 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 50 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 51: Auffangschale Für Flüssigabfälle

    WASSERKREISLAUF z4000 oDEll mIT Abb. 58 1- MAGNETVENTIL WASSERZUFUHR 2- FILTER 3- AIR-BREAK 4- KESSEL 5- MAGNETVENTILE 6- MAGNETVENTIL DER BRÜHGRUPPE 7- BRÜHGRUPPE 8- EXPANSIONSDÜSE 9- MIXER 10- PUMPE 11- BY-PASS 12- AUSGABEDÜSEN 13- VOLUMENZÄHLER 14- AUFFANGSCHALE FÜR FLÜSSIGABFÄLLE 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 52 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 53 WASSERKREISLAUF z4000 oDEll mIT Abb. 59 1- MAGNETVENTIL WASSERZUFUHR 2- FILTER 3- AIR-BREAK 4- KESSEL 5- MAGNETVENTILE 6- MAGNETVENTIL DER BRÜHGRUPPE 7- BRÜHGRUPPE 8- MIXER 9- PUMPE 10- BY-PASS 11- AUSGABEDÜSEN 12- VOLUMENZÄHLER 13- AUFFANGSCHALE FÜR FLÜSSIGABFÄLLE 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 54 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 55 WASSERKREISLAUF NTErBAu Abb. 60 1- TAUCHPUMPE 2- KANISTER 3- EIMER FLÜSSIGABFÄLLE 4- AN AUTOMAT 5- ABLAUFSCHLAUCH FÜR FLÜSSIGABFALL-WANNE 12-2015 H0502DE00...
  • Seite 56: Programmierung

    ZUGRIFF AUF DIE PROGRAMMIERMENÜS Anm. zur Um auf die Programmiermenüs zuzugreifen (bei geschlossener Programmierung Tür) das Logo oben links auf der Wahlanzeige 3 Sekunden lang drücken und gedrückt halten. Im Folgenden werden die vorgesehenen Funktionen beschrie- Bei Öffnen der Tür kann der Automat ein Passwort verlangen, ben.
  • Seite 57 uCHBErEICH Ermöglicht die Suche mithilfe des Namens. Berühren, damit die Tastatur erscheint. Den Namen der Funktion eingeben; während der Eingabe werden Funktionen angezeigt, die den bisher eingegebenen Text enthalten. Anhand der angezeigten Suchergebnisse die gewünschte Funktion wählen. EITlICHES AHlmENü Zeigt die für das laufende Benutzerprofil aktiven Funktionen und die Tasten „vor / zurück“.
  • Seite 58: N Umerische Tastatur

    ymBol AVorITEN umErISCHE ASTATur Die „Favoriten“ sind Verknüpfungen zu den häufig verwendeten Die numerische Tastatur verwenden, um das Passwort des Funktionen. jeweiligen Nutzerprofils für den Zugriff auf die Menüs einzuge- Nach Zufügen einer Funktion zu den „Favoriten“, genügt es, die ben.
  • Seite 59: Eldebereich

    WERTEINGABE ElDEBErEICH Zeigt Meldungen an, z.B. Statistiken zu den beliebtesten Aus- Im Programmiermenü gibt es zur Eingabe / Änderung von Wer- wahlen, usw. ten folgende Möglichkeiten: TÖruNgSBErEICH ASTATur Zeigt Störungen im Automaten an. NformATIoNSBErEICH ArTuNg Zeigt Informationen zu Wartungsintervallen an. Die Tasten: - “Benachrichtigung Wartung”: stellt aktuelles Datum/Uhrzeit als Datum der letzten Wartung ein.
  • Seite 60 umErISCHE ASTATur roPDoWN ENüS Antippen, um ein Dropdownmenü zu öffnen und einen Wert auswählen. Abb. 63 Abb. 65 1- Bestätigung der Werte. 2- Löscht den vorherigen Wert (Backspace) 3- Eingabe von Werten löschen und Tastatur schließen. ErTAuSWAHl VAluE PICkErS HECkBox Scrollen, um den gewünschten Wert auszuwählen.
  • Seite 61: Eldverwaltung

    uffANgWANNE für ESTABfällE TÄGLICHE HANDLUNGEN Den Zähler auf Null zurückstellen, der das Signal „Wanne voll“ Fasst alle Funktionen zusammen, die tägliche Handlungen der Wanne für Festabfälle verwaltet. betreffen Reinigung, Nullstellung Kaffeesatzzähler, …) Für eine korrekte Verwaltung der Voralarmstufe, ist der Zähler bei jedem Entleeren der Festabfall-Wanne auf Null EINIguNg zurückzustellen.
  • Seite 62: Wahleinstellungen

    ETräNkE äNDErN WAHLEINSTELLUNGEN Die Bildschirmseite ermöglicht: ISPlAy AyouT - Den Namen eines im Normalbetrieb angezeigten Getränks zu Unter den Voreinstellungen die Anordnung der angezeigten ändern. Wahlmöglichkeiten bei Normalbetrieb wählen. - Festzulegen, welches Rezept für das Getränk zu verwenden Außerdem kann die Folge der Wahlmöglichkeiten geändert ist.
  • Seite 63: Ezept Kreieren

    - Während der Abgabe Aktivierung der Möglichkeit, die Abga- EzEPTE be des Getränks vor Abgabeende zu unterbrechen. Es ist möglich: Auf der Seite der Abgabe erscheint die Taste „Stop“. - Rezepte der Wahlmöglichkeiten zu ändern (verwendete, ver- - Einstellung der verwendeten Bechergröße, um eine repräsen- fügbare, nicht verfügbare).
  • Seite 64 Um die Einstellungen der einzelnen Produkte zu ändern (z.B. EzEPT äNDErN Wasser-, Pulvermenge, usw.): Von der Seite der Rezepte ist möglich: - Die Produktleiste berühren (z.B. Milch, Schokolade, usw.), um - Den Namen eines Rezepts zu ändern die grundlegenden und weiteren Parameter zu verändern. - Einstellung einer Wartezeit (in Sekunden) der Meldung “Ge- - Auf „Edit“...
  • Seite 65: Grundlegende P Arameter

    gruNDlEgENDE ArAmETEr WEITErE ArAmETEr SPrESSo Folgendes kann eingestellt werden: VErzÖgErTEr EgINN - Namen der Zutat Damit kann ein verzögerter Beginn eingestellt werden; diese Verzögerung ist nützlich, wenn man ein Rezept mit mehreren - Wassermenge Zutaten kreiert. - eine Zutat hinzufügen / entfernen Wird z.B.
  • Seite 66 uSDrüCk ruCkSTärkE orBrüHmENgE Stellt die Kraft des oberen Kolbens am Ende der Ausgabe ein, Stellt die Wassermenge (in ml) der Vorbrühung ein. mit der das Pad ausgedrückt wird. orBrüHzEIT Stellt die Vorbrühzeit (in Zehntelsekunden) vor dem eigentli- uSDrüCk ESTSTärkE Stellt den Sicherheitswert der Kraft zum Ausdrücken des Pads chen Brühen ein.
  • Seite 67 WEITErE ArAmETEr frISCH gEBrüHT ruCk TArT Mit dem Parameter (in % der Ausgabezeit) kann festgelegt wer- VErzÖgErTEr EgINN den, wie lange das Brühen bei geringem Druck erfolgt (frisch Damit wird ein verzögerter Beginn vor der nächsten Zutat ein- gebrüht) und wie lange bei hohem Druck (Espresso). gestellt;...
  • Seite 68: Betrieb Offenes Ventil

    NTErVAll offENES ENTIl rENzWErT ACHo Stellt ein, in welchen Zeitabständen das Ventil FB offen ist, um Stellt die Höhe des oberen Kolbens in der Kammer während den Ausgabedruck zu senken. dem Aufguss bei geringem Druck ein (frisch gebrüht) Standardwert 430. ETrIEB offENES ENTIl Ein Wert bei 1023 bedeutet, dass der obere Kolben sehr nahe...
  • Seite 69: Verzögerter B Eginn

    ErWEITErTE ArAmETEr NSTANT ISCHgESCHWINDIgkEIT mEDIum HIgH Die Mixgeschwindigkeit kann entsprechend der Präsentation VErzÖgErTEr EgINN des Produkts eingestellt werden. Damit kann ein verzögerter Beginn eingestellt werden; diese Verzögerung ist nützlich, wenn man ein Rezept mit mehreren ASSErlEITuNg Zutaten kreiert. Verlängert die Abgabe von Wasser in den Mixer bis zum Ende Wird z.B.
  • Seite 70 - Die Dosiervorrichtung der löslichen Pulver und des vorge- uTATENBEHälTEr mahlenen Kaffeepulvers justieren. Zeigt, entsprechend des Layouts der Maschine, die Seite mit Mit der Justierung wird die Betriebsgeschwindigkeit der Do- den Behältern der Produkte an. siervorrichtung reguliert, um die Schüttung in g/s zu bestim- Hier können zu jedem Produkt Angaben zu Nährwert und ein men.
  • Seite 71: Einstellungen Maschine

    mECHANISCHES AyouT EINSTELLUNGEN MASCHINE Dies ist das mechanische Layout der am Automaten verwen- deten Konfiguration. oNfIgurATIoN Es wird die Anordnung der Behälter und der Haupt-Funktions- gruppen dargestellt. oNfIgurATIoN WäHlEN Man kann der Software neue mechanische Einstellungen des Ermöglicht die Verwaltung der vorgesehenen Konfigurationen Automaten angeben.
  • Seite 72: Von Usb Importieren

    urüCkSTEllEN ExPorTIErEN Damit können die Backup-Einstellungen der Maschine zurück- Damit können Einstellungen der Maschine auf eine gespei- gestellt werden. cherte Konfigurationsdatei exportiert werden. Der Automat kann zurückgestellt werden auf: Achtung!!! - Werkseinstellungen Der Export wird z.B. zum Klonen der laufenden Einstel- - individuelle, bereits gespeicherte Einstellungen.
  • Seite 73: Importieren

    grAfISCHE ErSoNAlISIEruNg INSTElluNgEN AllgEmEINE NSICHTEN Aktiviert / deaktiviert Ansichten von: äNDErN - Anzahl der getätigten Abgaben seit Einschalten des Automa- Einige grafische Elemente der Benutzeroberfläche, wie Logo, Symbole, Farben, ..., können geändert werden. - Preise der Wahlmöglichkeiten bei Normalnutzung. Auf die verschiedenen Elemente tippen, um das Wahlfenster des Dateisystems zu öffnen und das neue Element wählen.
  • Seite 74: Eed Und Wetter

    rSS-f EED uND ETTEr INSTElluNgEN NPuT ENSorEN Bei Normalnutzung und während der Abgabe des gewählten Die Funktionsgruppen lassen die Einstellung von einigen Funk- Produkts können RSS-Feed (Nachrichten) und Wettervorher- tionssensoren am Automaten zu. sagen angezeigt werden. üllSTAND DEr EHälTEr Um Nachrichten und Wettervorhersagen anzuzeigen, muss der Automat mit Internet verbunden sein.
  • Seite 75 ESTABfällE uSTIEruNgEN Aktiviert / deaktiviert den Zähler der Festabfälle, der die Mel- uSTIEruNg olumENzäHlEr dung „Wanne voll“ verwaltet. Mit der Justierung des Volumenzählers (Flow Meter) erhält - Die maximale Füllkapazität der Wanne der Festabfälle ein- man die korrekte, für die Rezepte vorgesehene Menge Wasser. geben;...
  • Seite 76 - Die Dosiervorrichtung der löslichen Pulver und des vorge- uTATENBEHälTEr mahlenen Kaffeepulvers justieren. Zeigt, entsprechend des Layouts der Maschine, die Seite mit Mit der Justierung wird die Betriebsgeschwindigkeit der Do- den Behältern der Produkte an. siervorrichtung reguliert, um die Schüttung g/s festzulegen. Hier können zu jedem Produkt Angaben zu Nährwert und ein Für die Justierung folgendermaßen vorgehen: Bild eingegeben werden (z.B.
  • Seite 77: Beleuchtung

    AmPfABSAuguNg uTPuT INSTElluNgEN Aktiviert / deaktiviert die ständige Funktion des Gebläses zur Dampfabsaugung. rüHgruPPE - OFF: Das Gebläse ist nur während und bis 30 Sekunden nach - Kaffee leer: Ein Sensor erfasst die Rotation des Mahlwerks der Zubereitung der Getränke aktiv. während dem Mahlen;...
  • Seite 78: Wartungshinweis

    ArTuNg llgEmEINE INSTElluNgEN PülgäNgE Die Programmierung der automatischen Spülgänge kann akti- Die Wasserversorgung der Maschine kann über das Wasser- viert / deaktiviert werden. netz oder über einen internen Tank erfolgen. Einstellungen: Mit dieser Funktion wird festgelegt, ob die Maschine über das - Die Art des Spülgangs (komplett oder nur Mixer, Brühgruppe, Wassernetz (Tank=OFF) oder vom Tank mit Füllstandsensor usw.)
  • Seite 79: Antiblockiervorrichtung

    ArAmETEr ESSEl ANGABEN ZUM AUTOMATEN - Temperatur: Stellt die Betriebstemperatur des Kessels ein TÖruNgEN - Mindesttemperatur zur Ausgabe von Getränken: Stellt die Das Gerät ist mit verschiedenen Sensoren zur Kontrolle der Mindesttemperatur ein, bei der Getränkeausgabe aktiv ist einzelnen Funktionsgruppen ausgerüstet. Mit den Parametern “Temperaturgrenzwert”...
  • Seite 80: Einigung Des A Utomaten

    EINIguNg SPrESSogruPPE mIT AffEEgruPPE TÖruNg NTlEEruNg DEr ruPPE Nach dem Brühen meldet der Mikrokontrollschalter, dass sich Es wird gemeldet, dass die Espressogruppe gereinigt werden die Kaffeegruppe nicht in der Stellung für die Entleerung des muss; dazu Reinigungs-Pads verwenden. verbrauchten Pads “Auswurf verbrauchtes Pad” befindet. Diese Meldung wird angezeigt, wenn das eingestellte Zeitlimit oder Limit der Anzahl von Getränkeausgaben erreicht wurde.
  • Seite 81 üNzSCHAlTgEräT lüSSIgABfAll ANNE NICHT VorHANDEN Die Maschine blockiert, wenn sie an einer Leitung des Geld- Die Flüssigabfall-Wanne löst nicht den Mikroschalter aus, der prüfers einen Impuls von mehr als 2 Sek. erhält oder wenn die Präsenz der Wanne angibt. für mehr als 30 (Executive-Protokoll) oder 75 (BDV-Protokoll) Prüfen, ob die Flüssigabfall-Wanne korrekt im Automaten posi- Sekunden keine Kommunikation mit dem seriellen Münzschalt- tioniert ist.
  • Seite 82: Teebrühvorrichtung

    1...7 IEDErDruCk ASSEr oSIErEr lEEr Der Druckwächter misst einen niedrigen Wasserdruck in der Im Behälter, der mit der Dosiervorrichtung verknüpft ist, wurde Maschine. der Mindeststand von löslichem Pulver erreicht. Die Meldung ist aktiv, wenn die Kontrolleinheiten an den Behäl- AHlWErkBloCkIEruNg tern für lösliche Produkte aktiv sind.
  • Seite 83: Database M Aschine Nicht Verfügbar

    1...2 SPrESSo oSIErEr lEEr TATISTIkEN Es wurde der niedrigste Stand von Kaffeebohnen im Behälter TATISTIkEN ANzEIgEN erreicht. Zeigt die Statistiken in Bezug auf die Getränkewahlen an. Die Meldung ist aktiv, wenn die Kontrolleinheiten an den Behäl- Es werden die Statistik-Daten der Wahlen angezeigt, darunter: tern für Kaffeebohnen aktiv sind.
  • Seite 84: Avoriten Löschen

    AVorITEN ASCHINEN Die „Favoriten“ sind Verknüpfungen zu den häufig verwendeten Damit kann ein Code und ein Name zur Identifikation der Ma- Funktionen. schine eingegeben werden. Nach Zufügen einer Funktion zu den „Favoriten“, genügt es, die Der Code kann zur Identifikation des Automaten in Bezug auf „Favoriten“...
  • Seite 85: Energie Sparen

    “ ” rofIl DEEP moDE ENERGIE SPAREN Dieses Profil ist in eingestellten Zeitfenstern aktiv. Die Energiesparfunktion ermöglicht die Aktivierung, Änderung In den eingestellten Zeitfenstern senkt sich die Temperatur im der Parameter und die Einstellung von Energiespar-Zeitfens- Kessel und wird auf dem eingestellten Erhaltungswert gehal- tern.
  • Seite 86 EITfENSTEr Damit können Zeitfenster eingegeben werden, in denen sich die Profile der Energiesparfunktion zuschalten. - Auf einen Tag tippen, an dem Zeitfenster eingegeben werden sollen. - Auf die Taste „+“ und die Zeile Profil tippen, um ein Feld mit der Uhrzeit zu positionieren. - Das Feld verschieben, um die genaue Uhrzeit einzustellen.
  • Seite 87 oSITIoN DES EzImAlPuNkT ZAHLUNGSSYSTEME Stellt das Dezimalpunkt ein; d.h. Man kann unter den vorgesehenen Protokollen der Zahlungs- Dezimalstelle deaktiviert systeme aussuchen, welches freizugeben ist, um die betreffen- XXX.X (eine Dezimalzahl nach dem Punkt) den Funktionen zu verwalten. XX.XX (zwei Dezimalzahlen nach dem Punkt) Einige Parameter, die mehreren Zahlungssystemen gemein- X.XXX (drei Dezimalzahlen nach dem Punkt) sam sind, behalten den eingegebenen Wert bei, auch wenn...
  • Seite 88 xECuTIVE ySTEm ErSIoN üNzSCHAlTgEräT ESTgElD SoforT Für das Executive-System muss man unter den folgenden, Normalerweise wird der Betrag einer Wahl kassiert, nachdem vorgesehenen Zahlungssystemen wählen: das Gerät die Meldung “Wahl durchgeführt” gesendet hat. Bei Freigabe dieser Funktion und Deaktivierung des Stan- - Standard dards, wird das Signal des Geldeinzugs zu Beginn der Ausga- - Price Holding...
  • Seite 89 uTHABENrüCkgABE EBEl ESCroW kzEPTIErTES ESTgElD Ermöglicht die Aktivierung/Deaktivierung der Guthabenrückga- Programmierung der Annahmeverweigerung einer Münze, be (escrow), wenn keine Ausgabe erfolgte. wenn die Bedingung “genauer Betrag” gegeben ist. Wenn sie freigegeben ist, gibt diese Funktion die Münzen zu- Für die Übereinstimmung Münze/Wert muss man das Etikett rück, auch wenn keine erste Ausgabe erfolgte.
  • Seite 90: P Osition Des D Ezimalpunkts

    BgABE ASTEN Diese Funktion gibt die Tasten auf dem Münzschaltgerät für ESTgElD SoforT die Abgabe der Münzen in den Rohren der Restgeldrückgabe Normalerweise wird der Betrag einer Wahl kassiert, nachdem frei oder sperrt sie. das Gerät die Meldung “Wahl durchgeführt” gesendet hat. C.P.C.
  • Seite 91 uSgABETyP kzEPTIErTE üNzEN Ermöglicht die Eingabe der Betriebsart zur Mehrfach- oder Wenn die Rohre der Restgeldrückgabe voll sind, kann man Einzelausgabe. Bei der Mehrfachausgabe wird nach der festlegen, welche der vom Geldprüfer erkannten Münzen anzu- Getränkeausgabe der Rest nicht automatisch zurückgegeben, nehmen sind.
  • Seite 92 kzEPTIErTE ElDSCHEINE kEINE ElDrüCkgABE EfEHl CASH SAlE Wenn sich das Gerät im Status „genauer Betrag“ befindet, Die Funktion ermöglicht, dass die mit Bargeld durchgeführten kann man festlegen, welche der vom Lesegerät erkannten Transaktionen als Abläufe über ein bargeldloses System fest- Geldscheine zu akzeptieren sind.
  • Seite 93: Aximal Aufzuladendes

    Bsp.: Die Gleichung „10“ meldet „Kein Restgeld“, wenn alle vier lEICHuNg gENAuEr ETrAg Röhren den Mindestmünzstand erreicht haben. Damit das Gerät nach der Wahl das Restgeld zurück gibt, kann Die Gleichung “04” meldet „Kein Restgeld“, wenn nur Röhre A man unter 15 unterschiedlichen Steuer-Algorithmen wählen. (Münzen mit geringem Wert) den Mindestmünzstand erreicht Jeder Algorithmus prüft eine Reihe von Bedingungen (z.B.
  • Seite 94: Eldscheinlesegerät ( Bill Revalue )

    rEISE uNkTIoN ElDSCHEINlESEgEräT BIll rEVAluE Diese Funktion ermöglicht dem Geldscheinlesegerät aus- üNzSymBol schließlich das Aufladen von Guthabens auf bargeldlose Systeme (Schlüssel oder Karte) Mit dieser Funktion kann während der Guthabenanzeige das Währungssymbol eingegeben werden. NNAHmE VoN NICHT DEfINIErTEm uTHABEN uNDEfINED CrEDIT CASH ErkAufSPrEISE Mit dieser Funktion werden bargeldlose Zahlungssysteme an-...
  • Seite 95 IMPORT / EXPORT SYSTEM Gruppiert alle Export- und Import-Funktionen der Statistiken, AuTEIlE Automaten-Einstellungen, Grafikpakete, … Damit können die wichtigsten Bauteile des Automaten getestet EVADTS werden. Damit können EVADTS-Daten auf einen USB-Stick und/oder Die prüfbaren Bauteile werden angezeigt. seriellen Speicher exportiert werden. Auf dem Touchscreen auf das Bauteil tippen, das getestet Bei Export auf seriellen Speicher muss ein Protokoll eingerich- werden soll.
  • Seite 96 ENSorEN uND NPuT orrICHTuNgEN üllEN uND EErEN ESSEl Zeigt die Ansicht mit dem Status der Kontrollvorrichtungen des Der Kessel kann entleert und gefüllt werden. Automaten (Sonden, Mikroschalter, ...) Die Befüllung des Wasserkreislaufs erfolgt automatisch. Mit den Vorrichtungen ON/OFF wird der Status grün angezeigt, Bei Eingriffen am Wasserkreislauf oder wenn sich größere wenn die Vorrichtung aktiv / betrieben ist und rot, wenn der Luftblasen gebildet haben, den Wasserkreislauf von Hand...
  • Seite 97 ESSEl lEErEN ASCHINENPArAmETEr Stellt die Betriebsdauer der Bauteile während dem Autotest Das Leeren des Kessels muss von einem Techniker ein. durchgeführt werden. ElDAuSgABE Das Wasser des Kessels ist sehr heiß und verursacht Verbrennungen. Noch zu implementierende Funktion Vor dem Leeren des Kessels warten, bis das Wasser im uToTEST Kessel abgekühlt ist.

Inhaltsverzeichnis