Herunterladen Diese Seite drucken

Classic GroE Gebrauchsanweisung Seite 37

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
• Innota t-tag¢rif g¢all-u∆u u ¿orr fuq il-post ta´l-iƒƒar¿jar b´tali mod illi ∆∆omm il- batterija ta¢t g¢ajnejk.
M
mt
• Xog¢ol fuq batteriji g¢andu jsir biss ta¢t l-assistenza ta´nies im¢arrgin!
• Fuq xog¢ol ta´ batteriji ghandu jintu∆a nuƒƒali u ¢wejjeg ta´protezzjoni!
• Innota t-taghrif fuq il-prevenzjoni t´aƒƒidenti b¢al DIN EN 50272-3, DIN 50110-1!
• Tipjip pprojbit!
• M´g¢andux ikun hemm fjamma, hu¿¿ie¿a jew xrar ta´nar fil-qrib tal-batterija g¢aliex dawn jistg¢u jikka¿unaw splu∆∆jonijiet u ¢ruq!
• F´ka∆ li jtir xi aƒidu fl-g¢ajnejn, la¢la¢ bl-ilma safi. Wara kellem tabib immedjatament.
• £wejje¿ li ji¿u mtebbg¢in bl-aƒidu g¢handhom ji¿u ma¢sula bl-ilma.
• Evita waqfien fiƒ- ƒirkolazzjoni ta´ kurrent. Dan jikka¿una perikli ta´ splu∆∆jonijiet u ¢ruq!
• Elektrolajt huwa korru∆iv (jherri) ¢afna
• Twaqqax il-batterija!
• U∆a biss mezzi ta´ trasport u ta´ rfieg¢ ammissibli, e∆. apparat ta´rfiegh VDI 3616. Il-gancijiet ta´l-irfiegh m´g¢andhomx jikkaw∆aw
¢sara fuq iƒ-ƒellel, konnessjoni jew fuq wajres ta´konnessjoni!
• Periklu ta´vulta¿¿ elettriku!
• Attenzjoni! Biƒƒiet ta´metall taƒ-ƒella tal-batterija dejjem i¿orru vulta¿¿, g¢alhekk tu∆ax g¢odda jew o¿geti o¢ra barranin.
is
• Fari∂ eftir notkunarlei∂beiningum og komi∂ rafgeymunum fyrir á hle∂slusta∂ og flannig a∂ fleir séu vel s‡nilegir!
IS
• Öll vinna vi∂ rafgeyma ver∂ur a∂ fara fram í samræmi vi∂ fyrirmæli fagmanna!
• Noti∂ hlíf∂argleraugu og gangi∂ í hlíf∂arfatna∂i vi∂ alla rafgeymavinnu!
• Fara skal eftir ákvæ∂um um slysavarnir og í samræmi vi∂ ákvæ∂i DIN EN 50272-3, VDE 0105 T. 1!
• Reykingar banna∂ar!
• Vegna sprengi- og eldhættu mega hvorki eldur, gló∂ né neistar koma fyrir í grennd vi∂ rafgeyma!
• Ef syra kemst í augu e∂a á hú∂ ver∂ur a∂ skola hana af me∂ miklu af hreinu vatni. Sí∂an ver∂ur a∂ leita til læknis.
• Ef syra kemst í klæ∂na∂ ver∂ur a∂ skola hana úr me∂ vatni.
• Vegna sprengi- og eldhættu ver∂ur a∂ gæta fless a∂ skammhlaup ver∂i ekki í rafmagni!
• Geymas‡ra er mjög ætandi!
• Ekki má velta um rafgeymum!
• Noti∂ einungis leyfilegan búna∂ til a∂ lyfta rafgeymum og flytja flá. Dæmi: Lyftibúna∂ur skv. VDI 3616.
• Lyftikrókar mega ekki valda skemmdum á sellum, tengingum milli sella e∂a á tengiköplum!
• Hættuleg rafspenna!
• Varú∂! Málmhlutar rafgeymasella eru ævinlega me∂ rafspennu. fiví má ekki leggja frá sér nein verkfæri e∂a a∂ra hluti á rafgeymana.
• Спазвайте инструкциите за употреба и ги дръжте в близост до акумулатора!
bg
BG
• Работата по акумулаторите следва да се извършва само от квалифициран персонал!
• При работа с акумулатори да се носят предпазни очила и предпазно облекло!
• Спазвайте правилата за безопасност на труда, както и стандартите DIN EN 502723 и
• Пушенето забранено!
• Не излагайте акумулаторите на въздействието на открити пламъци, тлеещи въглени или
искри, тъй като това може да доведе до експлодиране на акумулатора!
•Евентуалните пръски от киселина в очите или върху кожата трябва да се измият с вода. В случай
на инцидент, незабавно потърсете лекарска помощ!
•Замърсените с киселина дрехи трябва да се изплакнат с вода.
•Опасност от експлозия и пожар, да се
избягва късо съединение!
• Електролитът е силно
• Акумулаторите и клетките са тежки!
• Да се осигури стабилен и надежден монтаж! Използвайте само оборудване, подходящо за
целта, например, подемен механизъм в съответствие с VDI 3616.
• Опасно електрическо напрежение!
• Внимание! Металните части на акумулатора са винаги под напрежение! Не поставяйте
37

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ocsm-laEnergy blocOpzs-laOgi-la