Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1.
Unit cap
EN
2.
Aromatic oil plate
3.
Air outlet
4.
Clock display
5.
Air inlet
6.
Battery compartment cover
7.
LED light
WS115
8.
Battery slot (CR2032)
HALO AROMA DIFFUSER
9.
AAA battery slot
10.
- button : decrease value when setting
Quick Start Guide
clock
11.
SET button : Press to set clock
TOP VIEW
12.
+ button : increase value when setting
clock
1.
RESET button: reset clock
13.
14.
USB power slot
IT
1.
Tappo dell'unità
2.
Piastra dell'olio aromatico
2.
3.
Uscita dell'aria
4.
Visualizzazione orologio
5.
Entrata dell'aria
6.
Copertura del vano batterie
7.
Luce LED
3.
8.
Slot batterie (CR2032)
9.
Slot batterie AAA
4.
10.
- pulsante : consente di diminuire il valore
durante l'impostazione dell'ora
11.
pulsante SET: Premerlo per impostare
l'ora
12.
pulsante +: consente di aumentare il
valore durante l'impostazione dell'ora
BOTTOM VIEW
13.
pulsante RESET: consente di reimpostare
l'ora
14.
Slot alimentazione USB
1.
Tapa de la unidad
ES
2.
Bandeja para el aceite aromático
3.
Salida de aire
6.
4.
Pantalla de reloj
5.
5.
Entrada de aire
6.
Cubierta del compartimiento de las pilas
7.
Luz LED
8.
Hueco de la pila (CR2032)
9.
Hueco de la pila AAA
10.
Botón -: reducir valor al ajustar el reloj
7.
11.
Botón SET: Pulse este botón para
8.
configurar el reloj
9.
12.
Botón +: incrementar valor al ajustar el
10.
reloj
11.
13.
Botón RESET: reiniciar el reloj
12.
14.
Toma USB
13.
14.
1.
Gerätekappe
DE
2.
Platte für Duftöl
3.
Luftauslass
4.
Uhranzeige
(+)
1
5.
Lufteinlass
6.
Batteriefachdeckel
7.
LED-Beleuchtung
(-)
8.
Batterieschacht (CR2032)
9.
Batterieschacht (AAA)
10.
- Taste : Wert bei Einstellung der Uhr
verringern
11.
SET-Taste : Drücken, um Uhr einzustellen
EN
Connect to power
12.
+ Taste : Wert bei Einstellung der Uhr
IT
Collegare alla corrente
erhöhen
FR
Connexion à l'alimentation
13.
RESET-Taste: Uhr zurücksetzen
14.
Anschluss für USB-Stromversorgung
DE
Anschluss an Stromnetz
ES
Conectar a la corriente
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
Read all instructions before using this product.
WARNING
This product is not intended for use by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the unit by a person responsible for their safety.
PRECAUTIONS
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the unit especially the parts.
Always place and use the unit on a dry, stable, level surface.
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature
or humidity.
Store and use the unit at room temperature only, and do not use when
the room temperature is very low (< 0°C).
Do not cover the unit with anything such as newspaper, curtains or
etc when operating.
Remove dust regularly with a dry cloth. Accumulated dust poses a
potential of fire hazard.
Do not immerse the unit in water. If you spill any liquid on it, dry it
immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Only use fresh batteries.
When disposing this product, ensure it is collected separately for
special waste treatment.
Images shown in this manual may differ from the actual display.
Do not tamper with the unit's internal components. This invalidates
the warranty.
The contents of this manual may not be reproduced without the
permission of the manufacturer.
Follow your city's battery recycling guidelines when disposing the
used batteries.
The unit is only to be used with the recommended medium. The use of
other substances may give rise to a toxic or fire risk.
Use with aromatic oil only.
It is normal if the unit gets warm during operation.
Do not pour or spill any liquid into the air inlet or outlet of the unit.
The USB cord included can only be used for power supply. It cannot
be used for data transfer.
CARE AND MAINTENANCE
Always unplug and / or remove all the batteriesthe unit before you
clean it.
Do not clean the unit with water or any other liquid or flammable
detergent enter the unit to avoid electric shock and / or fire hazard.
Clean the unit regularly with a dry soft cloth to prevent accumulating
dust.
Clean the aromatic oil plate regularly by damp soft cloth.
Clean the aromatic oil plate and remove all the batteris before
storing for long time.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE
EN
UTILISANT
DES
PRODUITS
ELECTRIQUES,
PARTICULIEREMENT
EN
PRESENCE
D'ENFANTS,
TOUJOURS SUIVRE LES PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE, Y
COMPRIS LES CONSIGNES SUIVANTES :
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
MISE EN GARDE
Ce produit n'est pas adapté aux personnes aux capacités mentales,
sensorielles ou motrices réduites, ne connaissant pas ou n'ayant pas
l'expérience nécessaire du produit, sauf sous la supervision ou recevant
les instructions d'utilisation d'un adulte responsable de leur sécurité.
PRÉCAUTIONS
Il est recommandé de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil et particulièrement les pièces.
Veuillez toujours placer l'appareil sur une surface stable, à niveau
et sèche.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la
poussière, aux changements de températures ou à l'humidité.
Entreposez et utilisez l'appareil à température ambiance uniquement
et ne l'utilisez pas si la température est très faible (inférieure à 0 °C.)
Ne pas couvrir l'appareil avec un journal, des rideaux ou autre chose
s'il est en cours d'utilisation.
Retirez régulièrement la poussière à l'aide d'un tissu sec.
L'accumulation de poussière peut présenter un risque potentiel
d'incendie.
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez du liquide
sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux et non
pelucheux.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
N'utilisez que des piles neuves.
Lorsque vous désirez vous débarrasser du produit, assurez-vous
de respecter le tri sélectif pour un traitement adapté des déchets.
Les images de ce manuel peuvent différer de l'aspect réel du
produit.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre
garantie.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la
permission du fabriquant.
Veuillez respecter les consignes en matière de recyclage des piles
de votre ville lors de l'élimination de piles usagées.
Pendant le fonctionnement, l'appareil devient chaud, c'est tout à
fait normal.
Utilisez l'appareil avec les produits recommandés uniquement.
L'utilisation d'autres substances peut entraîner des risques toxiques
ou des incendies.
N'utilisez que des huiles aromatiques.
Ne versez pas de liquide dans les orifices d'évacuation ou d'entrée
d'air de l'appareil.
Le cordon USB fourni ne peut être utilisé pour l'alimentation. Il ne
peut pas être utilisé pour le transfert de données.
1.
Capuchon
FR
2.
Plateau des huiles aromatiques
3.
Orifice d'évacuation d'air
4.
Affichage de l'horloge
5.
Orifice d'entrée d'air
6.
Couvercle du compartiment des piles
7.
Voyant LED
8.
Fente de la pile (CR2032)
9.
Fente de la pile AAA
10.
Bouton - : diminue les valeurs en réglant
l'horloge
11.
Bouton SET : Appuyez sur cette touche pour
régler l'horloge
12.
Bouton + : augmente les valeurs en réglant
l'horloge
13.
Bouton RESET : réinitialise l'horloge
14.
Fente adaptateur d'alimentation USB
2
EN
Set clock
a. Press
mode
b. Press + / - adjust value
c. Press
Impostare l'ora
IT
a. Premere
per accedere alla modalità ora
b. Premere + / - per inserire il valore
c. Premere
per terminare
FR
Réglage de l'horloge
a. Appuyez sur
réglage de l'horloge
b. Appuyez sur +/- pour entrer les valeurs
c. Appuyez sur
pour quitter
Die Uhr einstellen
DE
a. Drücken Sie auf , um den Uhreinstellungsmodus
aufzurufen
b. Drücken Sie auf + / -, um den Wert einzugeben
c. Drücken Sie auf
beenden
ES
Ajuste del reloj
a. Pulse
para acceder al modo de ajuste del reloj
b. Pulse + / - para introducir el valor
c. Pulse
para acabar
EN
Pour in 5-6 drops of aromatic oil
3
Versare
IT
aromatico
FR
Versez 5 à 6 gouttes d'huile
aromatique
DE
Geben Sie 5-6 Tropfen Duftöl
dazu
Vierta
ES
aromático
4
EN
Press once to turn on the LCD
backlight, and press and hold on
the unit to turn on/off the unit.
IT
Premere una volta per attivare la retroilluminazione
LCD, tenere premuto per accendere/spegnere
l'unità.
FR
Appuyez une fois pour activer le rétro-éclairage
LCD, puis appuyez et maintenez sur l'appareil
pour allumer / éteindre l'appareil.
Taste
einmal
DE
Hintergrundbeleuchtung
am Gerät gedrückt halten, ein / aus das Gerät
einzuschalten
Púlselo una vez para encender la retroiluminación
ES
de la LCD, y manténgalo pulsado para encender /
apagar la unidad.
SPECIFICATION
TYPE
DESCRIPTION
L x W x H
134mm(L) x 134mm(W) x 37mm(H) ( 5.28in x 5.28in
x 1.46in)
Weight
170g ( 0.375lb)
Power
5V USB or 4xAAA batteries
O p e r a t i o n
For battery power only (without USB power), the operation
Time
would continue with 60 min after the diffuser start up
NOTE
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret
and construe any contents, terms and provisions in this user manual and
to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the
extent that there is any inconsistency between the English version and any
other language versions, the English version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Halo Aroma Diffuser (model:
WS115) is in compliance with EMC directive 2004 / 108 / EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientific Customer Service.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right
to interpret and construe any contents, terms and provisions
in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at
any time without prior notice. To the extent that there is any
inconsistency between the English version and any other
language versions, the English version shall prevail.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ET
Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide ou
VEUILLEZ
détergent inflammable pour éviter les risques d'électrocution et / ou
d'incendie.
Nettoyez régulièrement l'appareil avec un tissu sec et doux pour
empêcher l'accumulation de poussière.
Débranchez toujours l'appareil et / ou retirez toutes les piles avant
de le nettoyer.
Nettoyez régulièrement le plateau des huiles aromatiques avec un
tissu doux et humide.
Nettoyez le plateau des huiles aromatiques et retirez toutes les piles
avant de ranger l'appareil pour une durée prolongée.
CARACTÉRISTIQUES
TIPO
DESCRIZIONE
L x l x H
134mm(L) x 134mm(l) x 37mm(H) ( 5.28in x 5.28in
x 1.46in)
Poids
170g ( 0.375lb)
A l i m e n t a t i o n
5V USB or 4xAAA
électriqueer
Pour la batterie seule (sans alimentation USB),
Durée de
l'opération se poursuivrait avec 60 minutes après le
fonctionnement
diffuseur de démarrage.
REMARQUE
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di
interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti
in questo manuale per l'utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione,
in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero
incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la
versione in inglese.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientific déclare que Diffuseur d'Huiles
essentielles Halo WS115 est conforme à la directive européenne EMC
2004/108/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
WS115
HALO AROMA DIFFUSER
Quick Start Guide
TOP VIEW
to enter set clock
to finish
pour entrer dans le mode de
BOTTOM VIEW
, um die Einstellung zu
5.
5-6
gocce
di
olio
5-6
gotas
de
aceite
(+)
1
(-)
drücken,
um
die
LCD-
PO
Ligar à alimentação
einzuschalten;
Taste
NL
Aansluiten op stroom
SW
Anslut till driftkälla
連接至電源
连接至电源
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
DURANTE L'UTILIZZO DI PRODOTTI ELETTRICI, SOPRATTUTTO
IN
PRESENZA DI
PRECAUZIONI E ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI RIPORTATE DI
SEGUITO:
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto.
ATTENZIONE
Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone (anche bambini) con
ridotte capacità psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze
insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da
un responsabile della loro incolumità.
AVVERTENZE
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con
l'apparecchio. Posizionare e usare sempre l'unità su superfici
asciutte, stabili e regolari.
Non sottoporre l'unità a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi di
temperatura o umidità.
Riporre e utilizzare l'unità solo a temperatura ambiente e non
utilizzarla quando questa è molto bassa (< 0°C).
Non coprire l'unità con oggetti come giornali, tende, etc. mentre
essa è in funzione.
Pulire con regolarità con un panno asciutto. Gli accumuli di polvere
costituiscono un potenziale rischio di incendio.
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Utilizzare solo batterie nuove.
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta
differenziata.
A causa di limitazioni di stampa, le immagini del manuale possono
differire dalla realtà.
Non manomettere i componenti interni dell'unità. In questo modo si
invalida la garanzia.
Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza
l'autorizzazione del fabbricante.
Osservare le linee guida del proprio Comune sul riciclaggio delle
batterie al momento dello smaltimento delle batterie usate.
È normale che l'unità si surriscaldi durante il funzionamento.
L'unità deve essere utilizzata solamente con il mezzo consigliato.
L'utilizzo di altre sostanze può causare rischio di tossicità o di
incendio.
Usare esclusivamente con olio aromatico.
Non versare o immettere liquidi nell'entrata o nell'uscita dell'aria
dell'unità.
Il cavo USB incluso può essere utilizzato solo per l'alimentazione.
Non può essere utilizzato per il trasferimento dei dati.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEI
INBETRIEBNAHME
SIND
DIE
GRUNDLEGENDEN
EINSCHLIESSLICH
INSBESONDERE BEI ANWESENHEIT VON KINDERN, STETS ZU
BEFOLGEN:
Lesen Sie bitte alle Anweisungen vor Inbetriebnahme dieses Produkts
durch.
WARNUNG
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich
Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. mangelnder Sachkenntnis und Erfahrung benutzt werden,
sofern diese bei der Verwendung nicht durch eine Person beaufsichtigt
oder angewiesen werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie das Gerät und inbesondere die Einzelteile nicht zum Spielen
benutzen.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine trockene, stabile und ebene
Fläche.
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub,
Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit fern.
Lagern und benutzen Sie das Gerät nur bei Zimmertemperatur;
benutzen Sie es nicht bei sehr niedrigen Zimmertemperaturen (<
0°C).
Sie dürfen das Gerät während des Betriebs nicht mit Gegenständen
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
Entfernen Sie regelmäßig Staubreste mit einem trockenen Tuch.
Angesammelter Staub kann ein potentielles Brandrisiko darstellen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie Flüssigkeiten
darauf verschütten, trocknen Sie es umgehend mit einem weichen,
faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden
Mitteln.
Verwenden Sie nur neue Batterien.
Achten
Sie
bei
dass
es
speziellen
Abfallaufbereichtung zugeführt wird.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom
Original unterscheiden.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des
Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust der Garantie führen.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.
Befolgen Sie bei der Entsorgung von alten Batterien stets die
Richtlinien in Ihrer Gemeinde hinsichtlich der Wiederaufbereitung
von Batterien.
Die Anweisungen sollten inhaltlich Folgendes enthalten:
Das Gerät darf nur mit dem empfohlenen Verdampfungsmedium
verwendet werden. Die Verwendung
Es ist normal, dass sich das Gerät während des Betriebs erhitzt.
1.
Tampa da unidade
PO
2.
Placa de óleo aromático
3.
Saída do ar
4.
Visor do relógio
5.
Entrada do ar
6.
Tampa do compartimento das pilhas
7.
Luz LED
8.
Ranhura da bateria (CR2032)
9.
Ranhura da bateria AAA
10.
Botão -: diminui o valor para acertar o
relógio
11.
Botão SET: premir para acertar o relógio
12.
Botão +: aumenta o valor para acertar o
1.
relógio
13.
Botão RESET: repõe o relógio
14.
Ranhura da alimentação USB
1.
Kap van het apparaat
NL
2.
2.
Aromatische olieplaat
3.
Luchtopening
4.
Klokweergave
5.
Luchtingang
3.
6.
Klepje van het batterijvak
7.
LED-licht
8.
Batterijvak (CR2032)
4.
9.
AAA-batterijvak
10.
–-knop : waarde verlagen bij instellen tijd
11.
SET-knop : Indrukken om tijd in te stellen
12.
+-knop : waarde verhogen bij instellen tijd
13.
RESET-knop : tijd resetten
14.
USB-voedingsingang
SW
1.
Lock
2.
Fat för aromatisk olja
3.
Luftutsläpp
6.
4.
Tiddisplay
5.
Luftintag
6.
Batteriutrymmesskydd
7.
LED-belysning
8.
Batteriskåra (CR2032)
9.
AAA-batteriskåra
10.
- knapp : minskar värdet vid tidinställning
7.
11.
SET-knapp : Tryck för att ställa in tiden
8.
12.
+ knapp : ökar värdet vid tidinställning
9.
13.
RESET-knapp: återställer klockan
10.
14.
USB-kontakt
11.
12.
13.
14.
1.
機體頂蓋
2.
芳香精油背板
3.
出氣孔
4.
時鐘顯示
5.
進氣孔
6.
電池格蓋子
7.
LED燈
8.
電池插槽(CR2032)
9.
AAA電池插槽
10.
- 按鈕︰設定時鐘時減少數值
11.
設定按鈕︰按下以設定時鐘
12.
+按鈕︰設定時鐘時增加數值
13.
重設鈕︰重設時鐘
14.
USB電源插槽
PULIZIA E MANUTENZIONE
BAMBINI, ADOTTARE
SEMPRE
SEMPLICI
SPECIFICHE
TIPO
L x P x D
Peso
Alimentazione
Tempo di
funzionamento
NOTA
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di
interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti
in questo manuale per l'utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione,
in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero
incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la
versione in inglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto Aroma diffuser con orologio
WS115 è conforme alla direttiva EMC 2004 / 108 / CE. Una copia firmata e
datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite
il servizio clienti della Oregon Scientific.
EINES
ELEKTRISCHEN
GERÄTS
SICHERHEITSMASSNAHMEN,
DER
NACHSTEHENDEN
ANWEISUNGEN,
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
TECHNISCHE DATEN
TYP
L x B x H
Gewicht
Stromversorgung
Betriebszeit
HINWEIS
Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die
der
Entsorgung
des
Produktes
darauf,
Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung
zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem
Sammelstellen
zur
ordnungsgemäßen
Ermessen
irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den
Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Energy Aroma Diffusor /
Balance Aroma Diffusor WS115 mit der EMC Richtlinie 2004/108/
CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum
versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon Scientific Kundendienst.
1.
机体顶盖
2.
芳香精油背板
3.
出气孔
4.
时钟显示
5.
进气孔
6.
电池格盖子
7.
LED灯
8.
电池插槽(CR2032)
9.
AAA电池插槽
10.
- 按钮︰设定时钟时减少数值
11.
设定按钮︰按下以设定时钟
12.
+按钮︰设定时钟时增加数值
13.
重设钮︰重设时钟
14.
USB电源插槽
PO
Acertar o relógio
2
a. Premir
para entrar no
modo de acertar o relógio
b. Premir + / - para introduzir
um valor
c. Premir
para terminar
NL
Klok instellen
a. Druk op
om de tijd in te stellen
b. Druk op + / - om waarde in te stellen
c. Druk op
om af te ronden
Ställ in tiden
SW
a. Tryck
för att öppna tidläget
b. Tryck + / - för att ange värde
c. Tryck
för att avsluta
設定時鐘
A.按
進入設定時鐘模式
B.按+/ - 輸入數值
C.按 完成
设定时钟
A.按
进入设定时钟模式
B.按+/ - 输入数值
C.按
以完成
3
Deitar
5-6
gotas
de
PO
aromático
NL
Druppel
5-6
druppels
aromatische olie naar binnen
SW
Häll i 5-6 droppar aromatisk olja
倒入5至6滴芳香精油
倒入5至6滴芳香精油
4
Premir uma vez para ligar a
PO
luz de fundo do LCD, e manter
premido para ligar / desligar a
unidade.
NL Druk eenmaal om de LCD-schermverlichting in
te schakelen, en houd ingedrukt om het apparaat
aan te zetten / uit te schakelen.
Tryck en gång för att aktivera LCD-ljuset, och
SW
tryck och håll på / av enheten för att starta den.
按一次開啟LCD背光燈,按住機體的開啟按鈕,
開啟/關閉機體。
按一次开启LCD背光灯,按住机体的开启按钮,
开启/关闭机体。
Per evitare scosse elettriche e/o pericolo di incendio, non pulire
l'unità con acqua o altro liquido o con detergenti infiammabili.
Pulire regolarmente l'unità con un panno morbido e asciutto per
evitare che la polvere si accumuli.
Scollegare sempre dalla corrente e/o togliere le batterie dall'unità
prima di procedere alla sua pulizia.
Pulire regolarmente la piastra dell'olio aromatico con un panno
morbido e umido.
Pulire la piastra dell'olio aromatico e togliere tutte le batterie prima di
riporre per un lungo periodo di tempo.
DESCRIZIONE
134mm(L) x 134mm(P) x 37mm(D) ( 5.28in x 5.28in
x 1.46in)
170g ( 0.375lb)
5V USB or 4xAAA
Per la carica della batteria (senza alimentazione USB),
l'operazione continua con 60 minuti dopo il diffusore
start up.
Das Gerät darf nur mit dem empfohlenen Mittel benutzt werden. Die
Verwendung anderer Substanzen kann zu Vergiftungsgefahr oder
Brandrisiken führen.
Nur mit Duftöl zu verwenden.
Sie dürfen keine Flüssigkeiten in den Lufteinlass oder –auslass des
Geräts gießen oder schütten.
Das USB-Kabel enthalten sind, können nur für die Stromversorgung
verwendet werden. Es kann nicht für die Datenübertragung genutzt
werden.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Wasser, anderen Flüssigkeiten
oder (brennbaren) Reinigungsmitteln, um einen elektrischen Schlag
und / oder die Gefahr eines Brandes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem trocken, weichen
Tuch, um die Ansammlung von Staub zu vermeiden.
Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz und/oder entfernen Sie
alle Batterien, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie die Platte für das Duftöl regelmäßig mit einem
feuchten, weichen Tuch.
Reinigen Sie die Platte für das Duftöl und entfernen Sie alle
Batterien aus dem Gerät, bevor sie es über längere Zeit lagern.
BESCHREIBUNG
134mm(L) x 134mm(B) x 37mm(H) ( 5.28in x 5.28in
x 1.46in)
170g ( 0.375lb)
5V USB or 4xAAA
Für Batterie nur (ohne USB-Power), wäre der
Betrieb mit 60 Minuten weiter nach dem Diffusor bis
zu starten.
ohne
vorherige Ankündigung
abzuändern.
Soweit
óleo
es

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific WS115

  • Seite 1 Osservare le linee guida del proprio Comune sul riciclaggio delle with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part WS115 è conforme alla direttiva EMC 2004 / 108 / CE. Una copia firmata e • Use with aromatic oil only.
  • Seite 2 Las instrucciones seguirán las siguientes líneas generales: Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon A Oregon Scientific declara que este Difusor de Aroma Halo WS115 está • Se a unidade aquecer durante o funcionamento, isso é normal.