Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
User Manual
Thank you for purchasing Aroma Diffuser GLAZE. Be sure to read this manual thoroughly
in order to use the product properly.
Please keep this manual for reference in the event any problems or questions arise.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific Aroma Diffuser GLAZE

  • Seite 1 User Manual Thank you for purchasing Aroma Diffuser GLAZE. Be sure to read this manual thoroughly in order to use the product properly. Please keep this manual for reference in the event any problems or questions arise.
  • Seite 2   Safety Precautions (Read the following precautions carefully) ● Please follow the instruction below (to ensure proper use) To prevent injury of user and other people or damage of property, the following indications must be followed. Read the precautions carefully to ensure proper use. This indicates precautions for which improper usage Warning “may result in death or serious injury”.
  • Seite 3 Caution Do not stab or insert any sharp, metal such as Use tap water in room temperature. Mould or needle, pin into the product of mist outlet, air inlet bacteria may grow easily if mineral water, and air oulet. It may cause electric shock or injury. alkaline-ion water, well water, or filtered water is used.
  • Seite 4: Name Of Parts

    Name of parts Accessories • USB cable USB plug DC plug Ceramic Cover (※hereinafter called cover) Mist outlet Water level Water tank lid indicator (※hereinafter called lid) Water tank Air outlet Drainage Direction Ultrasonic Vibration Drainage Direction Drainage Direction Plate DC jack Body part Air inlet...
  • Seite 5: How To Use

    How to use Preparation cover Remove cover and lid When using in first time Remove the buffer material between the cover and body part. Make sure ultrasonic vibration plate cover is installed ※ Mist would not generate if the ultrasonic vibration plate cover has not been installed.
  • Seite 6 Pour 80ml tap water into the water tank. The volume of the water tank is 80ml, do not add water over the water level indicator. Mist cannot generate if water is over the ・ Water line water line. Drainage Direction Caution Do not allow DC plug and USB cable to get wet.
  • Seite 7 Operation Press mist switch to choose the operation mode. Press mist switch to turn on the power, the first mode is continuous 1 hour. Different operation modes would be shifted as the following rotation by pressing the mist switch. Continuous Continuous Intermittent Power OFF...
  • Seite 8 How to drain the water tank When finished using the product or preferring to change Air outlet essential oil, pour out all the water in the water tank and clean it. Turn off the power Press light switch/mist switch to turn the power off. Unplug the USB plug.
  • Seite 9 Before Use The below instructions must be followed ● ・ Do not move the product when it is operating. Before moving it, switch off and drain all the water from the water tank. Follow the Drainage Direction to pour out the water. Do not allow the air outlet to get wet when draining.
  • Seite 10 About handling the Ultrasonic Vibration Plate Cover Way of taking out Pull the Ultrasonic Vibration Plate Cover up from the body part to take it out. Hook Cover of Ultrasonic Vibration Waist Plate Way of installation Match the Waist of the Ultrasonic Vibration Plate Cover with the Hook on the Ultrasonic Vibration Plate to install.
  • Seite 11 About the use of Essential Oil ・ Use essential oil which is 100% extracted from plant naturally in this product. Do not use synthetic essential oil which contains impurity, solid. It may cause the damage to product. ・ Use 2~3 drops of essential Oil in 80ml of water. Using too much essential oil may cause failure due to oil attachment on the Ultrasonic Vibration Plate.
  • Seite 12 Care The water tank must be cleaned every day in order to extend the product life. Clean the product once a day after using it. Likely, if the product has not been used for a long period of time, clean it before using. Switch off the product, remove the DC plug from the main body and drain the water tank.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Confirm the followings before (asking for) repair. Symptom Possible Cause Solution ・ Is USB cable plugging in properly? Confirm connection of main body and concentric No Power plug. Unplug the DC plug from the main body and re-plug it. ・...
  • Seite 14 Symptom Possible Cause Solution ・ Do not use water other than tap water as it rots There is scent Are you using water other than tap water? easily and may affect the scent of aroma oil. Drain other than the water tank and clean it up before using tap aroma oil water.
  • Seite 15: Product Specification

    Product Specification Product Name Aroma Diffuser GLAZE Item number HWI0006 Aroma Generation Type Mist Type Dimension 85(W) x 167(H) x 85(D) mm Weight Approx. 490g (excluding USB cable) Capacity of Water Tank Approx. 80ml Light Mode Strong→Weak Operation Mode Continuous 1hr → Continuous 3hrs →...
  • Seite 16: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Hereby the manufacturer, Oregon Scientific, declares that the equipment type: Aroma diffuser GLAZE (HWI0006) is in compliance with 2014/30/EU Directive. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.oregonscientific.com...
  • Seite 17 Aroma Diffuser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für „Aroma Diffuser GLAZE ” entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um eine korrekte Verwendung dieses Produktes sicherzustellen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die zukünftige Nutzung gut auf, falls es zu...
  • Seite 18 Vorsichtsmaßnahmen  (Bitte sorgfältig durchlesen) ● Um Verletzungen der Benutzer und anderer Personen oder Schäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anweisungen befolgt werden. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, um eine korrekte Verwendung sicherzustellen. Das Symbol kennzeichnet Vorsichtsmaßnahmen, die bei falscher Ausführung zum Tod Warnung oder ernsthaften Verletzungen”...
  • Seite 19 Warnung Platzieren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite Verwenden Sie zur Reinigung des Hauptkörpers nur von Kleinkindern. Es könnte zu Verletzungen Küchenreinigungsmittel. Wenn Reinigungsmittel im kommen, wenn der Hauptkörper zusammenfällt oder Wassertank zurückbleibt, könnten diese zu giftigen das Gerät falsch verwendet wird. Gasen oder Versagen führen.
  • Seite 20: Teilebezeichnungen

    Teilebezeichnungen Zubehör • USB-Kabel Keramik Abdeckung Stecker hiernach Abdeckung USB-Stecker ※ genannt) Dampfauslass Wasserstandsanzeige anzeige Wassertank Deckel hiernach Deckel ※ genannt) Wassertank Luftauslass Drainage Direction Ultraschall Ablaufrichtung Vibrationsplatte Buchse Hauptkörper Lufteinlass Lichtschalter Dampfschalter...
  • Seite 21 Verwendung Vorbereitung Abdeckung Deckel 1. Entfernen Sie die Abdeckung und den Deckel, wenn Sie das Produkt zum e rsten Mal benutzen. Das Puffermaterial zwischen Abdeckung und Hauptkörper entfernen. 2. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung der Ultraschall-Vibrationsplatte installiert ist. ※ Es kann kein Dampf entstehen, wenn die Abdeckung der Ultraschall-Vibrationsplatte nicht installiert ist.
  • Seite 22 4. Geben Sie 80 ml Leitungswasser in den Wassertank. Die Füllmenge des Wassertanks ist 80 ml. Das Wasser darf die Mengenmarkierung nicht überschreiten. Vorsicht Wassermarkierung Drainage Direction ・Dampf kann nicht entstehen, wenn das Wasser diese Linie übersteigt. ・Lassen Sie Stecker und USB-Kabel nicht nass werden. ※...
  • Seite 23: Betrieb

    Betrieb 1. Mit dem Dampfschalter den Betriebsmodus wählen. Drücken Sie den Dampfschalter, das Gerät anzuschalten. Der erste Modus ist der Pausenlos-1-Stunden-Modus. Durch Drücken des Dampfschalters können verschiedene Betriebsmodi gewählt werden. modalità Modalità intermittenza funzionamento funzionamento 6 ore ※ continuo 3 ore continuo 1 ora ※...
  • Seite 24: Den Wassertank Leeren

    Den Wassertank leeren Wenn Sie die Verwendung des Produktes beendet haben oder das Luftauslass ätherische Öl auswechseln möchten, schütten Sie das gesamte Wasser im Wassertank aus und reinigen Sie ihn. 1. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie den Lichtschalter/Dampfschalter, um das Gerät auszuschalten. 2.
  • Seite 25 Vor dem Gebrauch ● Die nachfolgenden Anweisungen müssen befolgt werden ・Bewegen Sie das Produkt nicht, wenn es in Betrieb ist. Bevor Sie es bewegen, schalten Sie es aus und lassen Sie das Wasser vollständig aus dem Wassertank abtropfen. Folgen Sie der abtropfenden Richtung, um das Wasser auszulassen.
  • Seite 26: Über Die Handhabung Der Ultraschall-Vibrationsplatte

    Über die Handhabung der Ultraschall-Vibrationsplatte Art und Weise der Entnahme Ziehen Sie die Ultraschall-Vibrationsplatte aus dem Gerätekörper heraus, um es herauszunehmen. Haken Abdeckung der Ultraschall-Vibrationsplatte Mittelstück Art und Weise der Installation Fügen Sie das Mittelstück der Abdeckung der Ultraschall-Vibrationsplatte mit dem Haken an der Ultraschall-Vibrationsplatte zusammen für die Installation.
  • Seite 27: Über Die Verwendung Von Ätherischem Öl

    Über die Verwendung von ätherischem Öl ・ Verwenden Sie nur ätherisches Öl, das zu 100% natürlich aus Pflanzen extrahiert wurde. Verwenden Sie kein synthetisches ätherisches Öl, das Verunreinigungen oder Ablagerungen enthält. Es kann zu Schäden am Produkt führen. ・ Verwenden Sie 2 - 3 Tropfen ätherisches Öl in 80 ml Wasser. Die Verwendung von zu viel ätherischem Öl kann aufgrund der Ölablagerung auf der Ultraschall-Vibrationsplatte zu einem Ausfall führen.Füllen Sie auch kein ätherisches Öl in den Wassertank ein, wenn kein Wasser vorhanden ist.
  • Seite 28 Pflege Der Wassertank muss täglich gereinigt werden, um die Lebensdauer des Produktes zu verlängern. Reinigen Sie das Produkt einmal täglich nach Gebrauch. Wenn das Produktwährend längerer Zeit nicht verwendet wurde, reinigen Sie es vor der Verwendung. 1. Schalten Sie das Produkt aus, entfernen Sie den Netzstecker aus dem Hauptgehäuse und entleeren Sie den Wassertank.
  • Seite 29: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Überprüfen Sie die folgenden Konditionen, bevor Sie eine Reparatur einfordern. Lösung Mögliche Ursache Symptom ・ Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem Sind USB-Kabel richtig eingesteckt? Kein Strom Hauptgerät und dem konzentrischen Stecker. Ziehen Sie den DC-Netzstecker aus dem Hauptgerät und steken Sie ihn wieder ein Verwenden Sie einen USB-Hub? ・...
  • Seite 30 Lösung Mögliche Ursache Symptom Kein Dunst / Dunst kann aufgrund der äußeren ・ Wenn im Wassertank Dunst erzeugt wird und der Dunstmenge Umstände wie Temperatur und Luftauslass normal läuft (Motorgeräusche sind zu Feuchtigkeit nicht gesehen werden. ist niedrig hören), ist dies kein Fehler. Sind auf der Ultraschall- ・...
  • Seite 31: Technische Produktdaten

    Technische Produktdaten Aroma Zerstäuber GLAZE (Aroma Diffuser GLAZE) Produktname Artikelnummer HWI0006 Aroma Erzeugungstyp Dunst Typ Maße 85(W) x 167(H) x 85(D) mm Ca. 490g (ohne USB-Kabel) Gewicht Kapazität des Wassertanks Ca. 80ml Lichtmodus Stark → Schwach Betriebsmodus Kontinuierlich 1Std. → Kontinuierlich 3Std. → Unterbrochen 6Std.
  • Seite 32: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt der Hersteller, Oregon Scientific, dass der Ausrüstungs-Typ: Aroma Zerstäuber GLAZE (HWI0006) In Übereinstimmung mit 2014/30/EU ist. Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.oregonscientific.com. Informationen Für Die Benutzer Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die...
  • Seite 33 Difusor aromático Manual de usuario Gracias por adquirir un difusor de aromas GLAZE. Asegúrese de leer este manual detenidamente para el correcto uso de este producto. Por favor, mantenga este manual para futuras referencias en caso de que surjan preguntas o diversas situaciones. Este manual puede ser usado como prueba de garantía junto con la tarjeta de garantía que el producto incluye.
  • Seite 34: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad  (Lea las siguientes precauciones con detenimiento) ● Por favor, siga las instrucciones a continuación (para el uso correcto del producto) Para prevenir daños al usuario, a terceras personas o a la propiedad, siga las siguientes indicaciones. Lea las precauciones detenidamente para asegurar el uso correcto del producto.
  • Seite 35 Advertencia Coloque el producto lejos del alcance y el uso del niño. Utilice solo detergente de hogar para limpiar el cuerpo En caso de caida accidental o a un uso inadecuado, se principal. Los detergentes corrosivos podrían causar podrían dar lesiones intencionadas con facilidad. gases tóxicos o desperfectos.
  • Seite 36: Nomenclatura Dei Componenti

    Nomenclatura dei componenti Accessoriti • Cavo USB Copertura in ceramica Connettore Presa USB a spina CC di seguito denominata ※ copertura) Foro di nebulizzazione Indicatore di livello acqua Coperchio della vaschetta dell’acqua ( di seguito ※ denominato coperchio) Vaschetta dell’acqua Presa di uscita aria Drainage Direction Disco che produce...
  • Seite 37: Cómo Utilizarlo

    Cómo utilizarlo Preparación Tapa de cobertura Tapa de cobertura 1. Retire la cubierta y la tapa Cuando lo use por primera vez Retire el material amortiguador entre la cubierta y la parte del cuerpo. 2. Asegúrese de que la cubierta de la placa de vibración ultrasónica esté...
  • Seite 38 4. Vierta 80ml de agua del grifo en el tanque de agua. El volumen del tanque de agua es de 80ml, no agregue el agua más allá del nivel recomendado. Precaución Línea de agua ・No se podrá generar neblina si el nivel del agua rebasa la línea de Drainage Direction nivel recomendada.
  • Seite 39 Funcionamiento 1. Presione el interruptor de niebla para elegir el modo de operación. Presione el interruptor de niebla para encenderlo, el primer modo sería para un funcionamiento continuo de 1 hora. Podrá acceder a los diferentes modos de funcionamiento pulsando el interruptor de niebla. modalità...
  • Seite 40 Cómo drenar el tanque de agua Cuando termine de usar el producto o prefiera cambiar el aceite esencial, vacíe toda el agua del tanque para limpiarlo. Presa di uscita aria 1. Desconéctelo de la fuente de alimentación. Presione el interruptor de la luz / interruptor de la niebla para apagarlo. 2.
  • Seite 41 Antes de usar ● Debe seguir las siguientes instrucciones: ・No mueva el producto cuando este en funcionamiento. Antes de moverlo, apague y drene todo el agua del tanque de agua. Siga la dirección de drenaje para verter el agua. No permita que la salida de aire se moje al drenar.
  • Seite 42 Acerca del manejo de la cubierta de Placa de vibración ultrasónica Forma de sacar Tire de la cubierta de la placa de vibración ultrasónica de la parte del cuerpo para sacarlo. Gancio Coperchio del discodisco vibrante a ultrasuoni Lato Modo de instalación Haga coincidir la cintura de la cubierta de la placa de vibración ultrasónica con el gancho en la placa de vibración ultrasónica para instalar.
  • Seite 43 Acerca del uso del aceite esencial ・ Utilice aceite esencial que es 100% extraído naturalmente de la planta en este producto. No use aceite esencial sintético que contenga impureza, sólido. Puede causar daños al producto. ・ Use 2~3 gotas de aceite esencial en 80ml de agua. El uso de demasiado aceite esencial puede causar fallas debido a la fijación de aceite en la placa de vibración ultrasónica.
  • Seite 44 Cuidado El depósito de agua se debe limpiar todos los días para prolongar la vida del producto. Limpie el producto una vez al día después de usarlo. Probablemente, si el producto no se ha utilizado durante un largo período de tiempo, límpielo antes de usarlo.
  • Seite 45: Solución De Problemas

    Solución de problemas Confirme lo siguiente antes de (pedir por) la reparación. Solución Causa posible Síntoma ¿El adaptador de CA o el cable USB ・ Ninguna energía Confirme la conexión del cuerpo principal y del están conectados correctamente? enchufe concéntrico. Desconecte el enchufe de CC del cuerpo principal y vuelva a enchufarlo.
  • Seite 46 Solución Causa posible Síntoma Sin vapor/El El vapor puede no haber sido visto ・ Si el vapor se genera dentro del tanque de agua y volumen de debido al ambiente como la salida de aire funciona normalmente (los sonidos temperatura y humedad. vapor es bajo del motor pueden ser oídos), no es un fallo.
  • Seite 47: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Difusor Aroma GLAZE Nombre del producto Número de artículo HWI0006 Tipo de Generación Tipo de vapor de Aroma Dimensión 85 (Al) x 167 (H) x 85 (D) mm Aprox. 490g (el cable del USB, adaptador de la CA no se incluye) Peso Capacidad del tanque Aprox.
  • Seite 48: Eu - Declaración De Conformidad

    EU - Declaración de Conformidad Por la presente el fabricante, Oregon Scientific, declara que el tipo de radio equipment: Difusor aromático GLAZE ( HWI0002) está en el cumplimiento de la Directiva 2014/30/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 49 Diffusore d’aroma Manuale d’uso Grazie per aver acquistato il diffusore d’aroma GLAZE. Assicuratevi di leggere attentamente il presente manuale per utilizzare il prodotto correttamente.
  • Seite 50: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza  (Si prega di leggere attentamente le seguenti precauzioni) ● Si prega di seguire le istruzioni di cui sotto (per assicurarsi di utilizzare correttamente il prodotto). Al fine di prevenire danni all’utilizzatore o ad altre persone o oggetti, è necessario attenersi scrupolosamente alle seguenti indicazioni.
  • Seite 51 Pericolo Collocare il prodotto fuori dalla portata dei bambini. La Non utilizzare prodotti detergenti diversi da quelli da rottura del corpo centrale o l’utilizzo scorretto del prodotto cucina per pulire il corpo principale. Eventuali tracce di potrebbero provocare ferite accidentali. detergenti lasciate nella vaschetta dell’acqua potrebbero risultare gas tossici o causare malfunzionamenti.
  • Seite 52 Nomenclatura dei componenti Accessori • Cavo USB Copertura in ceramica Connettore Presa USB a spina CC di seguito denominata ※ copertura) Foro di nebulizzazione Indicatore di livello acqua Coperchio della vaschetta dell’acqua ( di seguito ※ denominato coperchio) Vaschetta dell’acqua Presa di uscita aria Drainage Direction Disco che produce...
  • Seite 53 Modo d’uso Preparazione Copertura Coperchio 1. Rimuovere copertura e coperchio quando si utilizza il prodotto per la prima volta. Rimuovere il materiale anti-urto collocato tra la copertura e il corpo centrale. 2. Assicurarsi che il coperchio della piastrina che produce vibrazioni ad ultrasoni sia installato.
  • Seite 54 4. Versare 80 ml di acqua del rubinetto nella vaschetta dell’acqua. La capacità della vaschetta dell’acqua è di 80 ml, non aggiungere acqua oltre il livello indicato. Attenzione Linea di livello acqua Drainage Direction ・Il vapore non si genera se l’acqua supera la linea di livello. ・Evitare che la presa e il cavo USB si bagnino.
  • Seite 55: Funzionamento

    Funzionamento 1. Premere il tasto nebulizzatore per scegliere la modalità di funziona mento. Premere il tasto nebulizzatore per accendere il prodotto, la prima modalità è continua per 1 ora. Diverse modalità di funzionamento possono essere scelte premendo più volte il tasto nebulizzatore come mostrato di seguito.
  • Seite 56 Come svuotare la vaschetta dell’acqua Quando si finisce di utilizzare il prodotto o si sceglie di cambiare olio essenziale, svuotare tutta l’acqua contenuta nella vaschetta e pulirla. Presa di uscita aria 1. Spegnere il prodotto. Premere il tasto nebulizzatore/tasto luce per spegnere. 2.
  • Seite 57 Prima dell’uso ● Seguire le istruzioni di seguito riportate: ・Non spostare il prodotto quando è in funzione. Prima di spostarlo, spegnerlo e svuotarlo di tutta l’acqua dal serbatoio. Seguire le istruzioni di scarico per versare fuori l’acqua. Non lasciare che lo scarico dell’acqua si bagni quando lo si scarica.
  • Seite 58 Riguardo l’utilizzo del coperchio piastrina a ultrasuoni Come toglierlo Tirare su il coperchio della piastrina vibrante a ultrasuoni dal corpo per toglierlo. Gancio Coperchio piastrina vibrante a ultrasuoni Lato Come installarlo Far coincidere il lato del coperchio della piastrina vibrante a ultrasuoni con il Gancio sulla piastrina vibrante a ultrasuoni per installarlo.
  • Seite 59 Riguardo l’uso dell’olio essenziale ・ Usare olii che siano 100% estratti naturalmente da piante per questo prodotto. Non usare olii essenziali sintetici o che contengano impurità, solidi. Potrebbero essere dannosi per il prodotto. ・ Usare 2-3 gocce di olio essenziale in 80 ml d’acqua. Usare troppo olio essenziale potrebbe causare danni perchè...
  • Seite 60 Cura Il serbatoio deve essere pulito ogni giorno per estendere la sua durata. Pulire il prodotto una volta al giorno dopo averlo usato. Allo stesso modo, se il prodotto non è stato usato per un lungo periodo di tempo, pulirlo prima di usarlo.
  • Seite 61: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Confermare i seguenti punti prima di (chiedere per) riparazione. Soluzione Causa Possibile Sintomo È attaccato appropriatamente ・ No corrente Confermare la connessione del corpo alla presa di corrente? principale e della presa concentrica. Rimuovere la presa dal corpo e reinserirla. Stai usando una porta USB? ・...
  • Seite 62 Soluzione Causa Possibile Sintomo No vapore / Il vapore può non essere visibile a ・ Se vapore è generato dentro il serbatoio e lo Volume del causa di condizioni ambientali, sbocco d’aria funziona normalmente come per la temperatura o umidità. vapore è...
  • Seite 63: Specifiche Del Prodotto

    Specifiche del Prodotto Diffusore d’aroma GLAZE Nome Prodotto Codice prodotto HWI0006 Tipo di generazione Tipo di vapore di aroma Dimensioni 85(A) x 167(H) x 85(D) mm Circa 490g (escluso cavo USB) Peso Capacità del serbatoio Circa 80 ml Luminosità Forte → debole Modalità...
  • Seite 64: Dichiarazione Di Conformita' Ue

    Dichiarazione di Conformita’ ue Con la presente il fabbricante, Oregon Scientific, dichiara che questo tipo di apparecchiatura: Diffusore d’aroma GLAZE (modello: HWI0006) è conforme alla direttiva 2014/30/EU. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.oregonscientific.com.
  • Seite 65 香薰機 使用手冊 多謝您購買香薰機 GLAZE。請仔細閱讀本手冊,以正確使用本產品。 請保留本手冊,以供日後參考...
  • Seite 66 安全須知  (請仔細閱讀以下注意事項) 使用前請仔細閱讀以下注意事項,以確保正確使用產品請遵循以下指示,以免使用 ● 者及其他人受傷或造成其他財產損失。仔細閱讀注意事項,以確保正確使用產品。 表示如不遵守,「可能會導致死亡或嚴重傷害」的事項。 警告 表示如不遵守,「可能會導致輕微損傷或財物損失」的事項。 注意 以下符號表示應避免或遵守的事項。 ● 表示「禁止 - 禁止事項」。 表示「強制 - 需遵守事項」。 警告 產品運行時,請勿觸摸超聲波振動板, 請勿以濕手碰觸產品機身、直流插 以免燒傷。 頭和 USB 插頭,以免導致故障、火 災或觸電。 將塑料包裝袋放在兒童接觸不到的 地方,以防止兒童窒息。 請勿弄濕產品機身或附屬品。請勿 在高濕度的地方,如浴室、更衣室 請勿修改、修理或重建產品。 和溫室使用產品,以免導致故障、 否則可能導致火災或觸電。請勿以 火災或觸電。有水濺出時,請關閉 本手冊沒有描述的方式使用產品。 電源,拔下電源插頭並停止使用本 可能會導致人身傷害或產品故障。 產品。如繼續使用,可能會引起火 請勿踩踏、拉扯或強力拍打產品,產 災和觸電。 品損壞可導致火災或觸電。如有任何 損壞,請關閉電源。如繼續使用,可...
  • Seite 67 警告 將產品放在幼兒不能接觸和使用的地方。 請勿使用廚房清潔劑以外的洗滌劑清潔本 機身掉落或使用不當,可導致意外傷害。 體。洗滌劑如殘留水槽,可能會導致有毒 氣體產生或產品故障。 請勿故意呼吸從噴霧口直接噴出的霧氣, 以免危害健康。本產品不是醫用呼吸器。 清潔前,請先拔下電源插頭,以免觸電或 請勿將本產品用於香薰機以外的用途。 受傷。 注意 禁止将尖锐金属(如针、销钉)刺入或插 使用100%天然植物提取的精油。请勿使 入产品喷雾口、进气口和出气口。否则可 用合成香料。向80 mL水中加入2 - 3滴精 。 油,不要加太多,否则可能会导致故障。 能会导致触电或受伤 请勿堵塞喷雾口、进气口和出气口。干扰 请勿将产品放置在电气相关物品附近,例 正常操作可能导致功能失灵、过热或故障。 如计算机、电视机、钢琴、涂漆家具和特 殊处理的墙面等。触摸或溢出雾或水可能 操作后请勿立即触摸机身。 会导致故障或财产损失。 小心水箱中水或雾气的高温。 请勿将产品放置在电气相关物品附近,例 在产品运行时,请勿拆下陶瓷罩或水箱盖。 如计算机、电视机、钢琴、涂漆家具和特 水和精油可能会溢出,损坏周围物品和造 殊处理的墙面等。触摸或溢出雾或水可能 成故障。 会导致故障或财产损失。 每天更换水箱中的自来水,并确保水箱清 请勿在产品上放置任何物品或将产品放置 洁。如果未正确清洁水箱,可能出现水垢 在不稳定的地方。它可能会跌落并造成人...
  • Seite 68 各部件名稱 附屬品 • USB線 陶瓷蓋 直流插頭 USB插頭 (※以下称为封罩) 噴霧口 水位線 水槽蓋 (※以下簡稱為蓋子) 水槽 出風口 Drainage Direction 超聲波振動板 排水方向 DC插口 機身 進氣口 燈開關 噴霧開關...
  • Seite 69 使用方法 上蓋 蓋子 準備 1. 取下上蓋和蓋子。 第一次使用時取下上蓋和機身之間的緩衝材料。 2. 確保已安裝超聲波振動板蓋。 ※ 如果沒有安裝超聲波振動板蓋,會無法正常產生 霧氣。 ※ 將產品放置在穩定平面上。 3. <<使用電腦等 USB 插口時>> 在穩定的表面將隨附的 USB 線插入電腦或移動電 源的 USB 插口。 ※ 部分電腦型號可能會令產品無法正常產生霧氣或 電源關閉。(此時請使用AC電源適配器)。 超聲波振動板蓋 注意 ・請勿連接 USB 集線器。 由於USB 集線器的電源供應不穩定,產品可能 USB 插頭 無法正常運行。 ・將產品放置在遠離所連接的電腦的穩定表面上。 如果電腦暴露於霧氣,可導致故障。 ・加水前請先連接 USB 線。 ・使用...
  • Seite 70 4. 將 80ml 自來水倒入水槽。 水槽容量為 80ml,請勿加入多於水位線的水。 注意 水位線 Drainage Direction 如果水量高於水位線,會無法產生霧氣。 ・ 請勿弄濕直流插頭和 USB 線。 ・ 加水時請勿傾斜產品。如果水由出風口進入內部 ※ 請勿在 部件,可導致故障。。 Drainage Direction 水龍頭下 加水時必須關閉產品,濺出的水可導致故障。 ※ 直接加水 產品運行時請勿加水。高溫蒸汽和水可能會濺出。 ※ 用容器加水前,請先取下上蓋和蓋子。請勿將水倒 ※ 入噴霧口,加水前請先取下蓋子。請勿在水龍頭下 2 - 3滴精油 直接加水,濺出的水可導致故障。 請勿加入冷水,以免影響霧氣產生。 ※ Drainage Direction 5. 在水槽中加入 2-3 滴精油。 注意...
  • Seite 71 操作 1. 按噴霧開關選擇操作模式。 按噴霧開關開啟電源,首個模式為連續 1 小時。 按噴霧開關可切換至以下不同的操作模式。 連續1小時 間歇6小時 連續3小時 關閉電源 模式 模式 模式 間歇 6 小時模式:重複 30 秒啟動/ 30 秒關閉。 ※ 水槽內無水時會自動關機。 2. 按燈開關選擇亮燈模式。 按燈開關開燈。不同的餓亮燈模式將按以下次序切換。 弱光 關燈 強光 燈開關 噴霧開關 霧氣功能運行時,如果霧氣自動停止,指示燈將熄滅。 ・ 產品也能在沒有霧氣的情況下開燈。 ・ 3. 按下霧氣開關和燈開關幾次,可以關閉產品。...
  • Seite 72 倒水方法 使用後或希望更換精油時,請倒掉水槽的水並進行清潔。 送風口 1. 關閉電源。 按燈開關/噴霧開關關閉電源。 2. 拔下充電器或 USB 插頭。 3. 拔下直流插頭。 小心水會從水槽溢出。拔下直流插頭時,請勿讓水進入 出風口。 4. 取下上蓋和蓋子。 排水 5. 按照以下方向將水倒出。 Drainage Direction 方向 參照右圖,從出風口的相反位置將水倒出。 請勿讓水進入出風口。 注意 6. 清潔。 請參閱說明書P.12「維護」 7. 使用後讓產品保持乾爽。...
  • Seite 73 使用前 必須遵守以下說明: ● ・產品正在運作時不要移動。在移動產品之前,關閉電源及將水箱內的水排盡。按 照排水方向將水排出。排水時應避免沾濕出氣口。移動產品時,請小心緊握物件 和蓋子以防掉落。 ・不要讓精油滴落水箱以外的部件。如果部件黏上精油,請立即用濕布擦拭。 ・產品自動停止後,30分鐘內請勿使用。超聲波振動板過熱可能導致故障。 ・如果水箱是空的,請勿啟動產品,否則可導致產品損壞、故障或漏水。 ・請勿倒入超過80ml以上的水(水箱的最大容積),否則可能無法正常產生霧氣。 ・如果水箱中的水位過低,產品會自動停止,即使計時器的時間未完。 ・霧氣發出量可能會較低,具體情況取決於環境因素,如水溫或水質。數分鐘後, 霧氣會變得穩定。 ・由於溫度、濕度或氣流的原因,肉眼可能看不到霧氣,但這不是故障。 ・蓋子內可能有水滴。打開可能已沾濕的蓋子,用毛巾擦乾。 ・本品是采用超声波加湿器原理的香薰仪,不具备普通加湿器的功能。 ・如果房间湿度较高,那么本品产生的喷雾可能会导致地面、墙壁或家具潮湿。 遇此种情形时,请关闭仪器,停止使用。...
  • Seite 74 關於處理超聲波振動板蓋 取出方法 從機身拉出及取出 超聲波振動板蓋。 Gancio Coperchio piastrina vibrante a ultrasuoni Lato 安裝方法 將超聲波振動板蓋的 中部與超聲波振動板 上的掛鈎互相匹配 。 注意超聲波振動板附著的氣泡 如果超聲波振動板上有氣泡,則可能無法產生霧氣。如果有氣泡,請關閉產品並 取出超聲波振動板蓋。用棉棒清理氣泡。...
  • Seite 75 關於精油的使用 ・為配合本產品,應使用100%自然提取的植物精油。不可使用含有雜質、固體的合 成精油,否則可能對產品造成損壞。 ・在80ml水中使用2~3滴精油。過多精油可能會黏著超聲波振動板而引起故障。 另外,當水箱没有水,不要加入精油 - 精油可能會黏著超聲波振動板而引起故障。 ・只有水箱和蓋子由耐油材料製成。其他部件若接觸到精油,可能會熔化。 ・精油可能殘留在水箱内,每天都需要清潔水箱。 其他注意事項 ・如果產品有烟霧或燃燒的氣味,請立即關閉電源,然後拔下電源轉換器。拿回購 買的商店進行維修。 ・若停用本產品,請拔下AC轉換器和DC插頭,否則任何人可能被電器絆倒而受傷。 ・請勿將產品放在任何柔軟的墊子或長毛的地毯上,否則進氣口可能被堵塞而導致 故障。 ・請勿將產品放在窗簾附近,否則霧氣出口可能被堵塞。 ・除自來水和精油外,請勿在水箱內添加其他物質,否則可能會導致故障。 ・請勿將產品置於高溫地方或火焰附近,否則可能導致故障或產品變形。 ・蓋子可能有重量、厚度或顏色差別。 ・請勿在桌上拖拽蓋子,可能會損壞桌子。...
  • Seite 76 保養 每天須清潔水箱,以延長產品的使用壽命。使用完畢及關機後,每天清潔一次產品。 如果產品長時間沒有使用,請在使用前清潔。 1. 關機後,從機身取下直流電源插頭,並排空水箱的水。 參見P.8“如何排空水箱的水。 注意 必须按照“排水方向”排去水箱內的水。 ・ 請勿弄濕出氣口。 ・ 2. 用用含有溫和洗潔精的布輕輕擦拭水箱。 必須使用廚房用的溫和洗潔精清潔水箱。如果使用鹽酸性、酸性或酶性洗潔精並 殘留該等物質在水箱內,可能會產生有毒氣體,這是非常危險的。 3. 用含有溫和洗潔精的棉棒清潔超聲波振動板。 如果超聲波振動板上附有油,產品可能無法正常操作。 取出超聲波振動板蓋(P.10),小心地清潔振動板。 Coperchio della piastrina vibrante a ultrasuoni Piastrina vibrante a ultrasuoni 4. 清洗水箱後,用軟布清除內部的水,徹底擦乾水箱。 注意 清洗水箱時,請勿沾濕出氣口。...
  • Seite 77 檢修 (請求)修理前請確認以下各項。 故障 可能原因 解決方法 AC轉換器或USB電纜是否 不通電 ・確定機體與插頭連接。從機體拔下 插好? DC電源插頭,然後重新插上。 ・如果使用了USB集線器,可能沒有 是否使用了USB集線器? 電源。將產品連接到電腦的USB埠 (5V 1.0A)。 水箱中是否有水? ・將水加入水箱。 超聲波振動板上是否 ・清潔超聲波振動板(參照P.12)。 附有油? ・將水加入水箱。 不出霧氣/ 水箱是否空了? ・如果水箱中的水位過低,產品會自動 出霧量較低 停止,即使計時器的時間未完,霧氣 也會停止。 是否安裝了超聲波振動 ・如果超聲波振動板蓋未正確安裝, 板蓋? 可能無法產生霧氣。 ・如果加水至水位指示器以上,則霧氣 水箱中的水是否過滿? 可能不會正常產生。根據水位指示器 加水。 ・如果進氣口有灰塵,可能無法產生 進氣口是否有灰塵? 霧氣。定期清潔進氣口。 是否在軟墊或長毛地毯上 ・進氣口可能堵塞,霧氣無法產生並 使用產品?...
  • Seite 78 解決方法 可能原因 故障 霧氣可能因為溫度和濕度 不出霧氣/ ・如果水箱内產生霧氣,出氣口運作正常 出霧量較低 等環境因素看不到。 (可聽到機器聲),則沒有發生故障。 超聲波振動板上是否附有 ・清除超聲波振動板上的氣泡 氣泡? (參見P.10)。 ・如果弄濕出氣口,積水會堵塞出口, 出氣口有積水? 可能不會產生霧氣。清理積水。 有精油之外 ・不要使用自來水以外的水,因為容易 是否使用了自來水以外 變質,並可能影響精油的香味。在 的其他氣味 的水? 使用自來水之前排乾水箱並清理乾淨。 ・水箱內可能有洗潔精。在使用自來水 清洗水箱時是否徹底? 之前排幹水箱並清理乾淨。 漏水 蓋子和封蓋是否正確安裝? ・重新安裝蓋子和封蓋。...
  • Seite 79 產品參數 產品名稱 香薰機 GLAZE 產品編號 HWI0006 香氣產生類型 霧氣型 尺寸 85(W) x 167(H) x 85(D) mm 重量 約 490g(不包括USB電纜和AC轉換器) 水箱容量 約 80ml 燈光模式 強→弱 運行模式 連續1小時→連續3小時→間歇6小時(30秒開 / 30秒關) 電源 固定功耗 建議運行溫度 5℃~40℃ 建議運行濕度 20%~80% 電線長度 150 cm 材料 機體:ABS・PP 陶瓷蓋:陶瓷 可用精油 100% 純精油(另售)...
  • Seite 81 Manuel d’utilisateur Nous vous remercions d’avoir acheté ce diffuseur d’arôme GLAZE. Veuillez lire entièrement le présent manuel pour une utilisation correcte de ce produit. Veuillez conserver ce manuel pour une référence en cas de problèmes ou de questions.
  • Seite 82 Précautions de sécurité (veuillez lire attentivement les précautions suivantes) ● Veuillez suivre les instructions suivantes (afin d’assurer une utilisation correcte) Pour empêcher les blessures de l’utilisateur et des autres personnes ainsi que les dégâts matériels, les consignes suivantes doivent être respectées. Veuillez lire attentivement les précautions pour assurer une utilisation sécurisée.
  • Seite 83 Avertissement Évitez d’utiliser un détergent excepté le détergent Débrancher la fiche USB (à partir du port USB de de cuisine pour nettoyer le corps principal. Le l’ordinateur) avant de nettoyer afin d’éviter détergent restant dans le réservoir d’au pourrait l’électrocution ou les blessures. causer des gaz toxiques ou des défaillances.
  • Seite 84: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Accessoires • Câble USB Couvercle Fiche USB Fiche DC céramique (※ci-dessous appelée couvercle) Sortie de brume Indicateur du Couvercle du niveau d’eau réservoir d’eau (※ci-dessous appelé bouchon) Réservoir d’eau Sortie d’air Drainage Direction Plaque de vibration Direction de ultrasonique vidange Fiche secteur...
  • Seite 85: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation Préparation Couvercle bouchon Retirer le couvercle lors de la première utilisa- tion. Retirer les calages entre le couvercle et le corps du produit. S’assurer que le couvercle de la plaque de vibration ultrasonique est installé. ※ La brume ne générera pas si le couvercle de la plaque de vibration ultrasonique na pas été...
  • Seite 86 Déverser 80 ml d’eau du robinet dans le réservoir d’eau. Le volume du réservoir d’eau est de 80ml et il ne faudrait pas dépasser l’indicateur du niveau d’eau. ・ La brume ne pourra pas être générée si l’eau Ligne d’eau Drainage Direction dépasse le niveau d’eau.
  • Seite 87 Opération Appuyer sur le commutateur de brume pour choisir le mode d’opération. Appuyer sur le commutateur de brume sur l’alimentation, le premier mode est continu 1 heure. Les modes d’opéra- tion différente seront basculés suivant la rotation en appuyant sur le commutateur de brume. Mode continue Mode continue Intermittent...
  • Seite 88 Comment drainer le réservoir d'eau Après avoir utilisé le produit ou en cas de préférence de change- Sortie d’air ment de l’huile essentielle, déverser toute l’eau dans le réservoir d’eau et le nettoyer. Couper l’alimentation Appuyer sur le commutateur de brume/commutateur de lumière pour couper l’alimentation.
  • Seite 89 Avant utilisation Les instructions ci-dessous doivent être respectées ● ・ Ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation. Avant de le déplacer, éteignez-le et enlevez toute l’eau du réservoir d’eau. Suivez les instructions de drainage afin de retirer l’eau. Ne laissez pas la sortie d’air prendre l’eau lors du drainage. Lorsque vous déplacez l’appareil, prenez garde de tenir le corps du produit et le bouchon afin d’éviter qu’ils chutent.
  • Seite 90 Sur la manipulation du bouchon de la plaque à vibrations ultrasoniques Mode de retrait Tirez le bouchon de la plaque à vibrations ultraso- niques vers le haut depuis le corps de l’appareil afin de le retirer. Crochet Bouchon de la plaque à...
  • Seite 91 Sur l’utilisation de l’huile essentielle ・ Utilisez une huile essentielle extraite à 100% de plantes pour cet appareil. N’utilisez pas d’huile essentielle synthétique qui contient des impuretés et des corps solides. Cela pourrait endommager l’appareil. ・ Utilisez 2 à 3 gouttes d’huile essentielle pour 80 ml d’eau. Un usage excessif d’huile essentielle pourrait entrainer une défaillance si l’huile accrochait à...
  • Seite 92: Entretien

    Entretien Le réservoir d’eau doit être nettoyé tous les jours de façon à étendre la durée de vie du produit. Nettoyez l’appareil une fois par jour après utilisation. De la même manière, si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période de temps, nettoyez-le avant de l’utiliser.
  • Seite 93: Dépannage

    Dépannage Vérifiez les points suivants avant (de demander une) réparation. Symptôme Cause Possible Solution ・ Assurez-vous de la connexion entre le corps Défaut Le câble USB sont-ils branchés principal et la prise concentrique. Débranchez la correctement ? d’alimentation prise DC du corps principal et rebranchez-la. ・...
  • Seite 94 Symptôme Cause Possible Solution ・ Pas de brume/ La brume peut ne pas être visible Si la brume est produite dans le réservoir d’eau et Niveau de que la sortie d’air fonctionne normalement (le pour des raisons environnemental- brume bas bruit du moteur peut être entendu), alors ce n’est es telles que la température ou pas une défaillance.
  • Seite 95: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du Produit Nom du Produit Diffuseur d’arôme GLAZE Numéro du Produit HWI0006 Type de Production Aromatique Type Brume Dimension 85(l) x 167(L) x 85(H) mm Poids Approx. 490 g (sans câble USB) Capacité du Réservoir d’eau Approx. 80 ml Mode Lumière Fort →...
  • Seite 96: Ue Déclaration De Conformité

    UE Déclaration de Conformité Le fabricant, Oregon Scientific, déclare que le type d'équipement: Diffuseur d’arôme GLAZE (HWI0006) est conforme à la directive 2014/30/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.oregonscientific.com Informations Aux Usagers Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU et 2012/19/EU, relatives à...
  • Seite 97 香薰扩散器 用户手册 感谢您购买香薰扩散器GLAZE。请务必仔细阅读本手册,以确保正确使用本产品。 请保留本手册,以便在出现任何问题或疑问时参考。本手册及其随附保修卡 可用作保修凭证。...
  • Seite 98 安全注意事项  (请仔细阅读以下注意事项) 为了防止使用者及其他人遭受伤害或财产损失,请务必遵循以下指示。 ● 仔细阅读注意事项,以确保正确使用。 表示不当使用“可能会导致死亡或严重伤害”。 警告 表示不当使用“可能会导致死亡或严重伤害”。 注意 下列符号用于区分应避免或应遵循的内容。 ● 指示“禁止事项”。 指示“必要事项”。 警告 产品运行时,请勿触摸超声振动板。 请勿用湿手触碰产品本体、交流适 否则可能会导致烫伤。 配器、直流插头和USB插头。否则可 能会导致故障、火灾或触电。 请将本产品置于儿童接触不到的地 方或者丢弃塑料包装袋,以防儿童 请勿让本体或附件变湿。请勿在高 窒息。 度潮湿区域使用或存储本产品,如 禁止改造、修理或重组本产品。否 浴室、更衣室和温室。否则可能会 则可能会导致火灾或触电。请勿以 导致故障、火灾或触电。当水溅出 本手册中未描述的方式使用本产品, 时,请关闭电源,拔下交流适配器 否则可能会导致伤害或故障。 并停止使用本产品。如果继续使用, 可能会导致火灾或触电 。 请勿踩踏、摔落或用力拍打本产品。 产品损坏可能会引起火灾或触电。 如发现任何损坏,请停止电源并拔 下交流适配器。如果继续使用,可 能会引起火灾和触电。...
  • Seite 99 警告 请将本产品置于幼儿接触不到的地方,以避免 请勿使用除厨房清洁剂以外的洗涤剂清洁本体。 幼儿使用本产品。本体倒塌或使用不当很容易 遗留在水箱中的洗涤剂可能会产生有毒气体或 造成意外伤害。 故障 。 请勿故意吸入喷雾口直接排出的雾气。否则可 在清洁之前,请拔下交流适配器或USB插头 能危害健康。本产品并非医用呼吸器。请勿将 (从计算机的USB端口),以免触电或受伤。 本产品用于喷洒香雾或扩散香气 。 注意 禁止将尖锐金属(如针、销钉)刺入或插 使用100%天然植物提取的精油。请勿使 入产品喷雾口、进气口和出气口。否则可 用合成香料。向80 mL水中加入2 - 3滴精 。 油,不要加太多,否则可能会导致故障。 能会导致触电或受伤 请勿堵塞喷雾口、进气口和出气口。干扰 请勿将产品放置在电气相关物品附近,例 正常操作可能导致功能失灵、过热或故障。 如计算机、电视机、钢琴、涂漆家具和特 殊处理的墙面等。触摸或溢出雾或水可能 操作后请勿立即触摸机身。 会导致故障或财产损失。 小心水箱中水或雾气的高温。 请勿将产品放置在电气相关物品附近,例 在产品运行时,请勿拆下陶瓷罩或水箱盖。 如计算机、电视机、钢琴、涂漆家具和特 水和精油可能会溢出,损坏周围物品和造 殊处理的墙面等。触摸或溢出雾或水可能 成故障。 会导致故障或财产损失。 每天更换水箱中的自来水,并确保水箱清...
  • Seite 100 零件名称 附件 • USB电缆 陶瓷罩 直流插头 USB插头 (※以下称为封罩) 喷雾口 水位指示器 水箱盖 (※以下称为箱盖) 水箱 排气口 Drainage Direction 超声振动板 排水方向 直流电接头 本体 进气口 照明开关 雾气开关...
  • Seite 101 如何使用 封盖 盖子 制备 1. 拆除封罩和箱盖。 首次使用时,请取出封罩和本体之间的缓冲材料。 2. 确保已安装超声振动板罩。 ※ 如果没有安装超声振动板罩,将不会产生雾气。 ※ 将产品放置在稳定平面上 3. <<使用计算机USB端口>> 将配套提供的USB连接线插入计算机USB端口或移 动电池,并连接位于平稳表面的直流接头。 ※ 由于计算机不同,可能无法正常形成雾气或者电 源可能关闭。在这种情况下请使用交流适配器。 注意 超声振动板罩 ・请勿连接USB集线器。 USB集线器不能确保电源供应稳定,产品可能无 法正常运行。 USB插头 ・将产品放置在远离其连接的计算机的平稳表面上。 如果暴露于雾气,计算机可能出现故障。 ・加水前请连接USB连接线。 ・使用输出为1.0A的USB端口。 直流接头 直流插头...
  • Seite 102 4. 将80 ml自来水倒入水箱中。 水箱体积为80 ml,加水量请勿超过水位指示器。 注意 水位 Drainage Direction 如果水量超过水位线,则无法产生雾气。 ・ 避免直流插头和USB连接线受潮。 ・ 加水时请勿倾斜产品。如果水通过出气口进入内部 ※ 请勿直接在 部件,可能会导致故障。 Drainage Direction 水龙头下面 加水时必须关闭产品。溢水可能会导致故障。 ※ 加水 产品运行时请勿加水。高温蒸汽和水可能会爆炸。 ※ 在用容器加水之前,请取下封罩和箱盖。请勿在未 ※ 取下箱盖的情况下直接向喷雾口加水或将水箱直接 2 - 3滴精油 放在水龙头下面。溢水可能会导致故障。 请勿加入冷水,否则雾气生成会受到影响。 ※ Drainage Direction 5. 加入2 - 3滴精油到水箱。 注意...
  • Seite 103 操作 1. 按下雾气开关,选择操作模式。 按下雾气开关打开电源,第一个模式是连续运行1小时。 按下雾气开关可按照下示旋转顺序切换不同的操作 模式。 连续1小时 6小时间歇 连续3小时 电源关闭 模式 模式 模式 6小时间歇模式:重复开启30秒/ 关闭30秒。 ※ 水箱内无水时自动关机。 2. 按下灯光开关,选择灯光模式。 按下灯光开关,打开灯。 不同灯光模式将按照下示旋转顺序切换。 照明开关 雾气开关 弱光 灯关闭 强光 使用雾气功能操作时,如果雾气自动停止,灯光将熄灭。 ・ 本产品可以只开启灯光,而不产生雾气。 ・ 3. 按下雾气开关和灯光开关若干次可关闭产品。...
  • Seite 104 如何排空水箱 结束使用本产品或选择更换精油时,请将水箱中的所有 排气口 水倒出并清洁水箱。 1. 关闭电源。 按下灯光开关/雾气开关,关闭电源。 2. 拔下交流适配器或USB插头。 3. 拆除直流插头。 注意水箱中洒出的水。卸下直流插头时,避免水进入出 气口。 排水 4. 取下封罩和箱盖。 Drainage Direction 方向 5. 按照下示排水方向倒出水。 从出气口的对面倒出水,参见右图。 请勿让水进入出气口。 注意 6. 保持清洁。 7. 使用后,请保持产品完全干燥。...
  • Seite 105 使用前 请务必遵循以下说明: ● ・仪器运行时,禁止移动仪器。移动仪器之前,应关闭电源,排空水罐。排水时, 应按照排水说明进行操作,避免打湿出气口。移动仪器时,请小心拿稳主体部分 和盖子,以免摔落。 ・避免让精油接触水罐以外的部件。若不慎接触,应立即用湿布擦拭干净。 ・仪器自动停止后,30分钟内不得再次启动,否则可能会因超声波振板过热而导致 故障。 ・水罐空时,请勿开机,否则可能导致仪器损坏、故障或漏水。 ・注水量不要超过 80ml(即水罐的最大容量),否则可能无法正常雾化。 ・水罐内的水位过低时,仪器会跳过定时器,直接自动停机。 ・水温或水质等运行条件可能会导致喷雾量低,一般可在运行几分钟后稳定。 ・温度、湿度和气流等原因可能会导致喷雾不明显,此为正常现象,不是故障。 ・盖内可能会聚积水珠。请在可以被打湿的地方打开盖子,并用毛巾擦干水珠。 ・本品是采用超声波加湿器原理的香薰仪,不具备普通加湿器的功能。 ・如果房间湿度较高,那么本品产生的喷雾可能会导致地面、墙壁或家具潮湿。 遇此种情形时,请关闭仪器,停止使用。...
  • Seite 106 超声波振板盖操作说明 取出方法 将超声波振板盖从主体 部分向上拔出,即可取下。 Gancio Coperchio piastrina vibrante a ultrasuoni Lato 安装方法 将超声波振板盖的卡扣与 超声波振板的抓钩对准, 按下即可安装 。 留意超声波振板上附着的泡沫 如果超声波振板上附有泡沫,可能导致无法雾化。出现泡沫时,应关闭仪器, 取出超声波振板盖,用棉签清理泡沫。...
  • Seite 107 使用精油的注意事项 ・请使用100%纯天然植物萃取精油。请勿使用含有杂质或固体的人工合成精油,以 免损坏仪器。 ・请将2~3滴精油滴到80ml水中。过量的精油可能会附着在超声波振板上,导致仪 器故障。此外,水罐内没有水时,请勿加入精油,以免精油附着在超声波振板上 导致故障。 ・仅水罐和内盖采用耐油材料制成。其他部件与精油接触后可能会融化。 ・水罐内可能会有精油残留,所以应每天清洁水罐。 其他注意事项 ・如果仪器发出烟味或焦糊味,应立即关机,并拔下交流电源适配器。然后将仪器 送回店内维修。 ・每次使用完毕后,应拔下交流电源适配器和直流电源插头,以免因电线绊倒导致 受伤。 ・请勿将本品放在软垫或长绒地毯上,以免进气口受阻,导致故障。 ・请勿将本品放在窗帘附近,以免喷雾口受阻。 ・除自来水和精油以外,请勿向水罐内添加其他物质,以免导致故障。 ・请勿将本品放在高温区或明火附近,以免导致故障或变形。 ・盖子在重量、厚度和颜色方面可能存在个体差异。 ・请勿在桌面上拖动盖子,以免刮坏桌面。...
  • Seite 108 保养 为延长仪器使用寿命,请每天清洁水罐。每天使用完毕后,请清洁仪器。如果仪器 长时间未使用,再次使用之前请先清洁。 1. 关闭仪器,从主机上拔下直流电源插头,排空水罐。 请参考第8页“如何排空水罐”。 注意事项 排水时,应按照排水说明进行操作。 ・ 避免打湿出气口。 ・ 2. 用沾有温和型清洁剂的布轻轻擦拭水罐。 清洁水罐时,必须使用厨房用温和型清洁剂。清洁水罐时,盐酸型、酸性或加 酶清洁剂的使用和残留可能会导致有毒气体的产生,十分危险。 3. 用沾有温和型清洁剂的棉签清洁超声波振板。 如果精油附着在超声波振板上,可能会导致仪器无法正常运行。 取下超声波振板盖(见第10页),仔细清洁振板。 Coperchio della piastrina vibrante a ultrasuoni Piastrina vibrante a ultrasuoni 4. 水罐清洗完毕后,用软布擦干里面的水,将水罐彻底晾干。 注意 清洗水罐时,避免打湿出气口。...
  • Seite 109 故障解决 送修前,请按下表进行故障排查与处理。 问题 原因分析 解决办法 交流电源适配器或USB线 无电 ・连接好主机和同心插头。将直流电源 是否插好? 插头从主机上拔下,再重新插好。 ・使用USB集线器时,可能无法通电。 是否使用了USB集线器? 请将仪器接在电脑的USB接口上 (5V 1.0A)。 水罐里是否有水? ・为水罐加水。 是否有精油附着在 ・清洁超声波振板(第12页)。 超声波振板上? ・为水罐加水。 不喷雾/ 水罐里的水是否已经耗尽? ・水罐内的水位过低时,仪器会跳过 喷雾量低 定时器,直接自动停机,同时停止喷雾。 ・如果超声波振板盖没有装好,可能会 超声波振板盖是否装好? 无法雾化。 ・ 如果水面超过水位指示线,可能会 水罐里是否水量过多? 无法正常雾化。加水时,保证水面不 超过水位指示线。 ・如果进气口有灰尘,可能会无法产生 进气口是否变脏? 雾气。定期清洁进气口。 仪器是否被放在了软垫或 ・进气口可能受阻,导致无法产生雾气, 长绒地毯上? 进而引起故障。应将仪器移至他处。...
  • Seite 110 解决办法 原因分析 问题 温度和潮湿等环境因素也 不喷雾/ ・如果水罐内有雾气生成,并且进气口 喷雾量低 有可能导致雾气不明显。 正常运行(可以听到电机运行的声音), 则不是故障。 是否有泡沫附着在超声波 ・清洁超声波振板上的泡沫(第10页)。 振板上? 喷雾口是否附有一层水膜? ・被打湿后,喷雾口处可能会形成一层 水膜,导致无法喷雾。应清除这层水膜。 散发出的气味 ・请勿使用自来水以外的水。其他液体 使用的水是否为自来水? 容易腐败变质,可能会影响精油的气味。 不是精油的 排空水罐,清洁干净后加入自来水。 香气 ・水罐内可能有清洁剂残留。排空水罐, 水罐的清洗是否彻底? 清洁干净后加入自来水。 漏水 内盖和外盖是否装好? ・重新安装内盖和外盖。...
  • Seite 111 产品规格 产品名称 GLAZE香薰仪 产品编号 HWI0006 香薰方式 喷雾型 尺寸 85(宽)x 167(高)x 85(深)mm 重量 约490g(不含USB线和交流电源适配器的重量) 水罐容量 约80ml 照明模式 强→弱可调 运行模式 连续1小时 → 连续3小时 → 间歇6小时(开30秒/关30秒) 电源 固定功耗 建议环境温度 5°C ~ 40°C 建议环境湿度 20% ~ 80% 电线长度 150 cm 材料 主机:ABS・PP 陶瓷盖:陶瓷 适用精油 100%纯精油(另售)...

Inhaltsverzeichnis