Herunterladen Diese Seite drucken

Similor Sento Sidelever C Installationsanleitung Seite 5

Sk sento serie

Werbung

Auswechseln der Patrone
Remplacement de la cartouche
Sostituzione della cartuccia
Replacement of the cartridge
e
Rückfluss-Schutzvorrichtung
Clapets anti-retour
Protezione antiriflusso
Backflow protection
DE/FR/IT/EN
c
d
SW 30
10 Nm
Nur für USA / Canada:
Uniquement pour les USA / Canada:
Solo per USA / Canada:
Just for USA / Canada:
Rückfluss-Schutzvorrichtung
in Übereinstimmung mit ASME A112.18.3 (2003):
Diese Einheit beinhaltet:
– 1 Rückflussverhinderer
– 1 Rückflussverhinderer mit Mengen-
beschränkung
WICHTIG
ASME
Während der Installation dürfen die
A112.18.3
Rückflussverhinderer nicht entfernt werden.
Dispositif de protection anti-retour
en accord avec ASME A112.18.3 (2003)
Cette unité comprend:
– 1 clapet anti-retour
– 1 clapet anti-retour avec limitation de débit
IMPORTANT
Ne pas démonter les clapets anti-retour lors de
l'installation.
Protezione antiriflusso
conforme allo standard ASME A112.18.3 (2003).
Questa unità comprende:
- 1 valvola antiriflusso
- 1 valvola antiriflusso con limitazione di portata
IMPORTANTE
Durante l'installazione non si devono togliere le
valvole antiriflusso.
Backflow protection device
according to ASME A112.18.2 (2003)
This device contains:
– 1 plain check-valve
– 1 check-valve with flow restrictor
IMPORTANT
Do not remove check-valves when
installing faucet.
- Das Auswechseln der Patrone muss bei abge-
schalteter Wasserspeisung erfolgen.
b
- Le remplacement de la cartouche doit être ré-
alisé après coupure de l'alimentation des eaux.
2,5
- La cartuccia va sostituita dopo
chiusura dell'alimentazione dell'acqua.
a
- The water supply must be switched off before
the cartridge is replaced.
5

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Similor Sento Sidelever C

Diese Anleitung auch für:

Sento sidelever lSento sidelever