Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SPANNUNGSPRÜFER
Bedienungsanleitung
Voltage tester
GB
Instruction Manual
Testeur de tension
FR
Mode d'emploi
Indicador de tensión
ES
Manual de instrucciones
Typ: GK12B
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1 - 4 • D-63776 Mömbris
www.rev.biz • Tel. +49 900 117-1070*
Fax. +49 180 5 007410 • service@rev.biz
*36 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend.
DE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig und beachten Sie unbedingt die
Sicherheitshinweise, bevor Sie den Spannungsprüfer verwenden.
INHALTSVERZEICHNIS
1.
Sicherheitshinweise
2.
Symbolerklärung
3.
Funktionsbeschreibung
4.
Prüfen von Wechselspannung
4.1
Prüfen der Phase bei Wechselspannung
5.
Prüfen von Gleichspannung
6.
Durchgangsprüfung
7.
Funktionstest von Dioden
8.
Prüfen der Drehfeldrichtung an Drehstromnetzen
9.
Widerstandsmessung
10.
Beleuchtung des Messpunktes
11.
Batteriewechsel
12.
Technische Daten
1. SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt entspricht der Schutzart IP64 und kann daher auch in feuchten Umgebungen
eingesetzt werden.
Dieser Prüfer darf ausschließlich an Spannungen von 6 – 690V AC/DC benutzt werden!
Prüfen Sie den Spannungsprüfer vor Benutzung zwingend auf Funktion!
Die interne Elektronik arbeitet von -10 – 55°C.
Lagern Sie den Spannungsprüfer stets in trockener Umgebung.
Dieses Produkt darf nicht zerlegt werden!
Bei Prüfung von Spannung den Spannungsprüfer ausschließlich an den isolierten Griffen
anfassen und die Prüfspitzen keinesfalls berühren!
Der Spannungsprüfer ist nicht für den dauerhaften Einsatz konzipiert. Lassen Sie ihn daher
nicht länger als 30s am Netz angeschlossen!
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn nicht alle Funktionen einwandfrei funktionieren.
Zuerst eine bekannte Spannung messen, um die einwandfreie Funktion des Produktes zu
prüfen.
Achtung: Nach hoher Belastung (Messdauer länger als 30Sek.) muss eine Messpause von 4
Minuten eingehalten werden!
2. SYMBOLERKLÄRUNG
Wechselspannung
Gleichspannung
Gleich- und Wechselspannung
Achtung! Verletzungsgefahr, lesen Sie vor Benutzung die Anleitung!
Achtung! Gefahr elektrischen Schlages!
Erde/Schutzleiter
Das Produkt erfüllt die europäischen Konformitätsrichtlinien
Das Produkt ist durch doppelte Isolierung Berührungsgeschützt.
Einsatz und Verwendung nur durch Elektrofachkraft.
1
2
6
3. FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Der Spannungsprüfer ist nach EN 61243-3 ausgeführt.
Das Produkt wurde für Gleich- und Wechselspannung von 6 bis 690V gebaut.
Der Prüfer kann die Polarität bei Gleichspannung und die Phase bei Wechselspannung prüfen.
Des Weiteren lässt sich die Drehfeldrichtung von Drehstromnetzen ermitteln.
Zusätzlich kann der Durchgang geprüft und Dioden getestet werden.
Das Display:
Das Display besteht aus einem kontrastreichen LCD-Display. Die Spannung wird in Stufen von
6V; 12V; 24V; 50V; 120V; 230V; 400V und 690V angezeigt.
4. PRÜFEN VON WECHSELSPANNUNGEN
Bild 1 (1+2)
Gehen Sie bei der Messprozedur wie unter Punkt 1 „Sicherheitshinweise" beschrieben vor.
Legen Sie die Kontaktelektroden [(1) und (2) Bild 1] an die zu prüfenden Anlagenteile.
Im Display erscheint die gemessene Spannung in Volt („V+-" für Wechselspannung), sowie die
Stufen-Bereichsspannung des Balkendiagrammes. Zusätzlich ertönt ein akustischer Signalton.
4.1 PRÜFEN DER PHASE BEI WECHSELSPANNUNG
Bild 1 (2)
Gehen Sie bei der Messprozedur wie unter Punkt 1 „Sicherheitshinweise" beschrieben vor.
Legen Sie die Kontaktelektrode [(2) Bild 1] an den zu prüfenden Anlagenteil.
Wenn auf dem LCD-Display das „R" Symbol erscheint [(6) Bild 2], die rote LED [(4) Bild 2) und
ein Signalton hörbar ist, liegt an diesem Anlagenteil die Phase der Wechselspannung an.
5. PRÜFEN VON GLEICHSPANNUNG
Bild 1 - Bild 3
Gehen Sie bei der Messprozedur wie unter Punkt 1 „Sicherheitshinweise" beschrieben vor.
Legen Sie die Kontaktelektroden [(1) und (2) Bild 1] an den zu prüfenden Anlagenteil.
Im Display erscheint die gemessene Spannung in V+, falls der Pluspol an Kontaktelektrode
[(2) Bild 1] anliegt. Zusätzlich wird die Stufen-Bereichsspannung des Balkendiagrammes
angezeigt.
Bei falscher Polarität [positiver Pol an Kontaktelektrode [(1) Bild 1]] leuchtet die gelbe LED [(3)
Bild 2] und es ertönt ein akustischer Signalton.
6. DURCHGANGSPRÜFUNG
Bild 1, 2, 5
Stellen Sie sicher, dass der zu prüfende Bereich spannungsfrei ist.
Legen Sie die Kontaktelektroden [(1) und (2) Bild 1] an den zu prüfenden Anlagenteil.
Falls eine leitende elektrische Verbindung besteht erscheint im Display eine „1", die gelbe LED
[(3) Bild 2] leuchtet und es ertönt ein akustischer Signalton.
7. FUNKTIONSTEST VON DIODEN
Bild 1, 2, 6
Stellen Sie sicher, dass der zu prüfende Bereich spannungsfrei ist.
Legen Sie die Kontaktelektroden [(1) und (2) Bild 1] an die zu prüfende Diode.
Hierbei ist darauf zu achten, dass die Kontaktelektrode [(2) Bild 1] an die Anode und die
Kontaktelektrode [(1) Bild 1] an die Kathode des zu prüfenden Bauteils angeschlossen
wird.
Bei erfolgreicher Prüfung erscheint im LCD-Display eine „1", die gelbe LED [(3) Bild2] leuchtet
und es ertönt ein akustischer Signalton.
3
7
8. PRÜFEN DER DREHFELDRICHTUNG AN DREHSTROMNETZEN
Bild 1, 2, 7
• Gehen Sie bei der Messprozedur wie unter Punkt 1 „Sicherheitshinweise" beschrieben vor.
Legen Sie die Kontaktelektroden [(1) und (2) Bild 1] an den zu prüfenden Anlagenteil.
Im Display erscheint die gemessene Außenleiterspannung in Volt („V+-" für Wechselspannung),
sowie die Stufen-Bereichsspannung des Balkendiagrammes. Zusätzlich ertönt ein akustischer
Signalton.
Bei Kontaktierung der beiden Kontaktelektroden [(1) und (2) Bild 1] an zwei in Rechtsdrehfolge
angeschlossene Phasen zeigt das LCD-Display ein „R" Symbol an. Ist die Rechtsdrehfolge
nicht gegeben, erfolgt die Anzeige von „L" [(5) Bild 2].
9. WIDERSTANDSMESSUNG
Bild 1, 2, 8
Stellen Sie sicher, dass der Prüfling spannungsfrei ist.
Kontaktelektroden [(1) und (2) Bild1] mit dem zu prüfenden Widerstand verbinden.
Taster Ω [(6) Bild 1] für Widerstandsmessung betätigen.
Es können Widerstandswerte von 0 bis 2kΩ gemessen werden.
Um in den normalen Messmodus zurückzukehren erneut Taster Ω [(6) Bild 1] betätigen.
10. BELEUCHTUNG DES MESSPUNKTES
Bild 1
Durch dauerhafte Betätigung des Tasters [(7) Bild 1] wird die interne LED aktiviert.
11. BATTERIEWECHSEL
Bild 1, 9
Spannungsfrei arbeiten! Gerät nicht mit Messstellen verbinden! Öffnen Sie die Abdeckung
[(8) Bild 1] mit Hilfe eines Schraubendrehers. Entnehmen Sie die
Batterien und ersetzen sie diese durch Batterien des gleichen Typs (Micro, AAA). Achten Sie auf
korrekte Polarität! Die entsprechende Kennzeichung der Batterie-Polarität ist in der Abdeckung.
WEEE-ENTSORGUNGSHINWEIS
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben
nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne
auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen
auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es
nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung
zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND
DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
BATTERIE
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe enthalten
oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
SERVICE
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann informieren Sie sich bitte im
Internet unter www.rev.biz über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine
E-Mail an service@rev.biz. Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne Retourennum-
mer bearbeiten können und deren Annahme verweigern müssen.
4
5
8
9
12. TECHNISCHE DATEN
Nennspannungsbereich
6 – 690V; DC/AC
Auflösung
1V
Messbereichswahl
Automatisch
Warnton
Wechselspannung (AC): ja
Gleichspannung (DC): ja
Frequenzbereich
45 – 65Hz
Reaktionszeit Display
max. 2s
Spitzenstromaufnahme
Is < 0,3A / Is(5s) < 3,5mA
Messdauer
Max. 30Sek.
Ruhezeit
4min
Automatische Einschaltung
< 12V AC/DC
Einpolige Spannungserkennung
Spannungsbereich:
100 – 690V
Frequenzbereich:
45 – 65Hz
Widerstandsmessung
Messbereich
0 – 2kΩ
Genauigkeit
+/- (5%rdg+10d)
Prüfstrom
< 0,5mA
Durchgangsmessung
Schwellwert:
< 200kΩ
Prüfstrom:
< 20µA
Überspannungsschutz
690V AC/DC
Drehfeldermittlung
Spannungsbereich
100 – 690V
Frequenzbereich
50Hz / 60Hz
Batterie
2x1,5V AAA
Stromaufnahme
max. 30mA
Betriebsbedingungen
Temperaturbereich
-10 – 55°C
Luftfeuchtigkeit
< 85%
Max. Höhe über Meeresspiegel
< 2000m
Überspannungskategorie
CAT III 690V; CAT IV 600V
Verschmutzungsgrad
2
Schutzart
IP64
Gewicht
ca. 320g (inkl. Batterien)
Abmessungen
300x90x40mm (Im Lagerzustand)
Schutzart: IP64 (gemäß EN 60529)
6 – erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und Schutz gegen feste
Fremdkörper, staubdicht.
4 – zweite Kennziffer: Geschützt gegen Spritzwasser. Auch bei Niederschlägen verwendbar.
Zweipoliger Spannungsprüfer nach EN 61243-3.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REV GK12B

  • Seite 1 Betriebsbedingungen wird. Einsatz und Verwendung nur durch Elektrofachkraft. E-Mail an service@rev.biz. Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne Retourennum- • Bei erfolgreicher Prüfung erscheint im LCD-Display eine „1“, die gelbe LED [(3) Bild2] leuchtet mer bearbeiten können und deren Annahme verweigern müssen.
  • Seite 2 Typ: GK12B REV Ritter GmbH Frankenstr. 1 - 4 • D-63776 Mömbris www.rev.biz • Tel. +49 900 117-1070* Fax. +49 180 5 007410 • service@rev.biz *36 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend. 12. TECHNICAL DATA 3. FUNCTIONAL DESCRIPTION 8. TESTING THE DIRECTION OF ROTATING FIELD AT THREE-PHASE Please thoroughly read through these operating instructions and make a note of the safety instruc- tions before using the voltage tester.n.
  • Seite 3 REV Ritter GmbH Frankenstr. 1 - 4 • D-63776 Mömbris www.rev.biz • Tel. +49 900 117-1070* Fax. +49 180 5 007410 • service@rev.biz *36 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend. 3. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 8. CONTROLE DE LA DIRECTION DU CHAMP ROTATIF SUR DES 12.
  • Seite 4 Typ: GK12B REV Ritter GmbH Frankenstr. 1 - 4 • D-63776 Mömbris www.rev.biz • Tel. +49 900 117-1070* Fax. +49 180 5 007410 • service@rev.biz *36 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend. 12. DATOS TÉCNICOS 3. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES 8.