Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP 8210
Seite 1
CP 8210 CP 8210 E Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Chicago Pneumatic Tool Co. LLC...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions Please read and of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, save these ENGLISH Maintenance, Symbols instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungs- Bitte lesen und gemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, aufbewahren! DEUTSCH ENGLISH Netzanschluss, Wartung, Symbole Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Prière de lire et Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de de conserver!
Seite 4
8940158546 8940158547 8940158548 8940158549...
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Only plug-in when machine is switched off. Use only Chicago Pneumatic accessories and spare parts. Should components Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the need to be exchanged which have not been described, please contact one of cable away behind you.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Gerät immer so halten, dass Funken ode r Schleifstaub vom Körper wegfliegen. Nur Chicago Pneumatic Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine angezogen sein. Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer CP Kundendienststelle Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt werden, sofern es nicht...
Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie moteur. Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et poussières soient N'utiliser que des pièces et accessoires Chicago Pneumatic. Pour des pièces hors du portée du corps.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio. lontano dal corpo. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Chicago Pneumatic. Il dado flangiato deve essere serrato prima dell’utilizzo della macchina. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall'CP Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a meno che non va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti CP (ved.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Chicago Pneumatic. Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otras Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben anomalías.
Jamais conduzir a peça a ser trabalhada em direcção do disco Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da Chicago Pneumatic com as mãos. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het lichaam zijn af Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. gericht. Alleen Chicago Pneumatic toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen De flensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine aangetrokken zijn. welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de CP servicedienst Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het niet door het verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Benyt kun værktøj, hvis tilladte omdrejningstal er mindst lige så højt, som det Brug kun Chicago Pneumatic tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, højeste tomgangsomdrejningstal for maskinen. hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos CP service Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige svingninger eller der...
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten. Bruk kun Chicago Pneumatic tilbehør og reservedeler. Komponenter der Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før ledningen alltid utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos CP kundeservice (se bakover fra maskinen.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. förhållande till arbetsriktningen. Använd endast Chicago Pneumatic tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars Se upp, verktygsspindeln roterar en stund efter det maskinen frånkopplats. utbyte ej beskrives utväxlas bäst av CP auktoriserad serviceverkstad.
Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä tai huomaat Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. muuta puutetta. Tarkista kone vian aiheuttajan määrittelemiseksi. Käytä vain Chicago Pneumatic: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi poispäin. ammattitaitoisten Chicago Pneumatic-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen käyttöönottoa.
Seite 20
LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...