Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
QT4080
QT4060
QT4040

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips QT4080

  • Seite 1 QT4080 QT4060 QT4040...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 26 NEDERLANDS 36 ESPAÑOL 46 ITALIANO 56 PORTUGUÊS 66 TÜRKÇE...
  • Seite 6: English

    Your new Philips vacuum beard trimmer is excellently suited for cutting and contouring your beard and sideburns. General description (fig. 1)
  • Seite 7 Charging Charge the appliance fully before you start using it for the first time or after a long period of disuse. Charge indications (QT4080 only) Battery running low ◗ When the battery capacity drops below its minimum level, the...
  • Seite 8 Charging the appliance QT4080/QT4060 only:The appliance can also be run directly from the mains (see chapter 'Using the appliance', section 'Corded trimming'). Charge the appliance fully before you start using it for the first time or after a long period of disuse.
  • Seite 9 Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming. Using the appliance Corded trimming (QT4080/QT4060 only) Do not run the appliance from the mains when the battery is fully charged. If the battery is low, you can also use the appliance from the mains: Switch the trimmer off, connect it to the mains and wait a few seconds before switching it on.
  • Seite 10 ENGLISH Absorbing cut hairs The suction system is activated automatically as soon as you switch the appliance on. It absorbs cut hairs during every kind of use, i.e. trimming with and without comb attachment and contouring.The flexible hair guide follows the contours of the face and directs cut hairs towards the nozzle of the vacuum mechanism.
  • Seite 11 Make well-controlled movements and touch the hair lightly with the trimmer (fig. 10). Shaping with the precision trimmer (QT4080 only) Moustaches, contours, single hairs and sideburns. Remove the comb attachment (fig. 9). Never pull at the flexible top of the comb attachment. Always pull at...
  • Seite 12 ENGLISH Remove the cutting unit (fig. 11). Attach the precision trimmer (fig. 12). When you are using the precision trimmer, hold the appliance in such a way that the trimmer is pointing upwards (fig. 13). Cleaning The appliance may only be cleaned dry. Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
  • Seite 13 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 14: Guarantee & Service

    ENGLISH Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 15 ENGLISH Do you move the appliance in the optimal direction? (fig. 7). For the best possible cutting and suction performance, we advise you to move the trimmer upwards, against the direction of hair growth, making smooth and gentle strokes.
  • Seite 16: Deutsch

    Präzisionstrimmer gewährleistet einen präzise definierten Bartschnitt, und durch das ergonomische Design liegt das Gerät angenehm in der Hand und lässt sich bequem handhaben. Ihr neuer Philips Bartschneider eignet sich hervorragend zum Schneiden und Konturentrimmen von Bart und Koteletten. Übersicht (Abb.1)
  • Seite 17 Laden Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch, und wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben, vollständig auf. Ladeanzeigen (nur QT4080) Akku fast leer ◗ Wenn die Akkukapazität unter den Mindeststand gesunken ist, beginnt die rote Akkustandsanzeige zu blinken, sobald Sie den Bartschneider einschalten oder bereits benutzen.
  • Seite 18 Sekunden lang auf. Die Anzahl der leuchtenden grünen Anzeigen zeigt die verfügbare Akku-Kapazität an. Das Gerät laden Nur bei QT4080/QT4060: sie können das Gerät auch direkt am Netz betreiben (siehe Kapitel "Das Gerät verwenden", Abschnitt "Das Gerät am Netz betreiben").
  • Seite 19 Kämmen Sie Ihren Bart oder Schnurrbart vor dem Schneiden immer mit einem feinen Kamm durch. Das Gerät verwenden Das Gerät am Netz betreiben (nur QT4080/QT4060) Betreiben Sie das Gerät nicht mit Netzstrom, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn der Ladestand des Akkus niedrig ist, können Sie das Gerät auch...
  • Seite 20 DEUTSCH Schalten Sie den Bartschneider aus, schließen Sie ihn an das Stromnetz an, und warten Sie einige Sekunden, bevor Sie ihn einschalten. Ist der Akku ganz leer, warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Gerät einschalten. Abgeschnittene Barthaare auffangen Sobald Sie das Gerät einschalten, wird das Saugsystem automatisch aktiviert.
  • Seite 21: Schnittlängeneinstellungen

    DEUTSCH Für das beste Ergebnis sollten Sie den Bartschneider gegen die Bartwuchsrichtung führen. Bewegen Sie ihn jedoch nicht zu schnell, sondern mit sanften, gleitenden Bewegungen, wobei der Kamm stets in Berührung mit der Haut bleiben sollte (Abb. 7). Schnittlängeneinstellungen Einstellung Verbleibende Barthaarlänge 1,5 mm 2,5 mm...
  • Seite 22 DEUTSCH Konturenschnitt mit dem Präzisionstrimmer (nur QT4080) Schnurrbart, Konturen, einzelne Haare und Koteletten. Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät (Abb. 9). Ziehen Sie niemals an der beweglichen Spitze des Kammaufsatzes, sondern nur am unteren Teil. Nehmen Sie die Schneideeinheit ab (Abb. 11).
  • Seite 23 Recyclingstellen abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den Akku ausbauen Wenn der Akku entfernt worden ist, darf das Gerät nicht mehr an...
  • Seite 24 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Seite 25 DEUTSCH Ist die bewegliche Haarführung vorne an der Schneideeinheit blockiert? (Abb. 23). Die durchsichtige Haarführung muss beweglich bleiben, um sich den Gesichtskonturen anzupassen. Sollte sie durch festsitzende Haare blockiert sein, entfernen Sie die Haare vorsichtig mit der beiliegenden Bürste. Die bewegliche Haarführung sollte bei Berührung nachgeben. Bewegen Sie das Gerät in die optimale Richtung? (Abb.
  • Seite 26: Français

    FRANÇAIS Introduction Vous venez d'acheter un produit Philips et vous avez fait le bon choix ! En effet, cette tondeuse à barbe sans entretien avec système d'aspiration intègre une technologie novatrice tout en vous garantissant un excellent confort d'utilisation. Grâce au système d'aspiration des poils coupés, votre lavabo reste propre.
  • Seite 27 éviter tout accident. Charge Chargez l'appareil complètement avant la première utilisation ou après une longue période de non-utilisation. Informations relatives à la charge (QT4080 uniquement) Batterie faible ◗ Si le niveau de charge de la batterie est trop faible lorsque vous mettez l'appareil en marche ou en cours de fonctionnement, le voyant rouge commence à...
  • Seite 28 Indication du niveau de charge de la batterie Votre tondeuse à barbe Philips est équipée d'un système d'indication du niveau de charge de la batterie. Cette indication apparaît pendant 5 secondes à chaque fois que vous mettez en marche ou arrêtez l'appareil.
  • Seite 29 Avant utilisation Peignez toujours votre barbe ou moustache avec un peigne fin avant de les tailler. Utilisation de l'appareil Utilisation de la tondeuse sur secteur (QT4080/QT4060 uniquement) N'utilisez pas l'appareil sur secteur si la batterie est complètement chargée. Si le niveau de charge de la batterie est faible, vous pouvez utiliser l'appareil sur secteur : Arrêtez l'appareil, branchez-le sur secteur et attendez quelques...
  • Seite 30 FRANÇAIS Aspiration des poils coupés Le système d'aspiration est activé automatiquement lorsque vous mettez l'appareil en marche. Il aspire systématiquement les poils coupés, que vous utilisiez ou non le sabot ou que vous fassiez des contours. Le guide flexible suit les contours du visage et dirige les poils coupés vers le suceur.
  • Seite 31 Ne tirez jamais sur la partie supérieure flexible du sabot.Tirez toujours sur la partie inférieure. Effectuez des mouvements précis et touchez légèrement les poils avec la tondeuse (fig. 10). Contours à l'aide de la tondeuse de précision (QT4080 uniquement) Moustaches, contours, poils rebelles et favoris Retirez le sabot (fig. 9).
  • Seite 32 FRANÇAIS Effectuez des mouvements précis et touchez légèrement les poils avec la tondeuse (fig. 10). Contours à l'aide de la tondeuse de précision (QT4080 uniquement) Moustaches, contours, poils rebelles et favoris Retirez le sabot (fig. 9). Ne tirez jamais sur la partie supérieure flexible du sabot.Tirez toujours sur la partie inférieure.
  • Seite 33 Remplacement Les blocs tondeuse et les filtres usés ou endommagés doivent être remplacés uniquement par des accessoires d'origine Philips, disponibles auprès de votre revendeur ou d'un Centre Service Agréé Philips. Environnement ◗ Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à...
  • Seite 34: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 35 FRANÇAIS Dirigez-vous correctement l'appareil ? (fig. 7). Pour une taille et une aspiration optimales, il est conseillé de diriger la tondeuse vers le haut, dans le sens inverse de la pousse des poils, en faisant des mouvements uniformes et tout en douceur.
  • Seite 36: Nederlands

    De hoogwaardige precisietrimmer zorgt voor nauwkeurige en strakke contouren en door de ergonomische vorm is het apparaat aangenaam en comfortabel te hanteren. De nieuwe Philips-baardtrimmer met afzuigfunctie is bijzonder geschikt voor het knippen en bijwerken van baard en bakkebaarden. Algemene beschrijving (fig. 1)
  • Seite 37 Opladen Laad het apparaat volledig op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en wanneer u het langere tijd niet hebt gebruikt. Oplaadlampjes (alleen QT4080) Accu bijna leeg ◗ Wanneer de accucapaciteit tot beneden het minimumniveau is...
  • Seite 38 Het aantal groene lampjes dat brandt, geeft aan hoeveel energie er nog in de accu zit. Het apparaat opladen Alleen QT4080/QT4060: u kunt het apparaat ook gebruiken door het rechtstreeks op netspanning aan te sluiten (zie 'Gebruik met snoer' in hoofdstuk 'Het apparaat gebruiken').
  • Seite 39 Klaarmaken voor gebruik Kam uw baard of snor altijd goed door met een fijne kam voordat u het apparaat gaat gebruiken. Het apparaat gebruiken Gebruik met snoer (alleen QT4080/QT4060) Gebruik het apparaat niet op netspanning wanneer de accu volledig is opgeladen.
  • Seite 40 NEDERLANDS Wanneer de accu bijna leeg is, kunt u het apparaat ook op netspanning gebruiken: Schakel de trimmer uit, sluit deze aan op de netspanning en wacht enkele seconden voordat u de trimmer weer inschakelt. Indien de accu helemaal leeg is, wacht dan enkele minuten voordat u het apparaat inschakelt.
  • Seite 41 NEDERLANDS U knipt zo effectief mogelijk door de trimmer tegen de richting van de haargroei in te bewegen. Beweeg de trimmer niet te snel. Maak vloeiende, rustige bewegingen en zorg ervoor dat de kam altijd in contact blijft met de huid (fig. 7). Haarlengtestanden Stand Resulterende haarlengte...
  • Seite 42 NEDERLANDS In vorm knippen met de precisietrimmer (alleen QT4080) Snorren, contouren, losse haren en bakkebaarden Verwijder de opzetkam (fig. 9). Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de opzetkam, maar altijd aan het onderste gedeelte. Verwijder het knipelement (fig. 11).
  • Seite 43 Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Daar verwijdert men dan de accu voor u en zorgt men ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 44 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 45 NEDERLANDS Is de haarkamer of het filter nat? Beide onderdelen mogen alleen droog worden gereinigd. Als een van deze onderdelen toch nat wordt, droog het dan voorzichtig. Zit de flexibele haargeleider die voor het knipelement zit klem? (fig. 23). De doorzichtige haargeleider moet flexibel zijn om zich te kunnen aanpassen aan de contouren van het gezicht.
  • Seite 46: Español

    Su nuevo barbero Philips con sistema de aspiración es ideal para cortar y perfilar la barba y las patillas. Descripción general (fig. 1) A Peine-guía...
  • Seite 47 Carga Cargue completamente el aparato antes de empezar a usarlo por primera vez o tras un largo periodo sin usarlo. Indicaciones de carga (sólo modelo QT4080) La batería se está agotando ◗ Cuando la carga de la batería alcanza un nivel inferior al mínimo, el piloto rojo de batería baja comienza a parpadear al encender el...
  • Seite 48: Indicación De Carga De La Batería

    Indicación de carga de la batería Su barbero Philips dispone de una indicación de carga de la batería. Esta indicación se muestra durante 5 segundos cada vez que se enciende o apaga el aparato. El número de pilotos verdes iluminados indica la cantidad de carga disponible enla batería.
  • Seite 49 Uso del aparato Corte con el aparato enchufado a la red (sólo modelo QT4080/QT4060) No utilice el aparato enchufado a la red cuando la batería esté completamente cargada. Si la batería tiene poca carga, también puede usar el aparato...
  • Seite 50 ESPAÑOL Corte con el aparato enchufado a la red (sólo modelo QT4060/QT4040) No utilice el aparato enchufado a la red cuando la batería esté completamente cargada. Si la batería tiene poca carga, también puede usar el aparato enchufado a la red: Apague el barbero, enchúfelo a la red y espere unos segundos antes de encenderlo de nuevo.
  • Seite 51 ESPAÑOL Si va a cortar por primera vez, comience con la posición máxima de longitud de corte (9). Para cortar de la forma más eficaz, mueva el barbero en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. No mueva el barbero demasiado rápido.
  • Seite 52 Haga movimientos bien controlados y toque el pelo sólo ligeramente con el barbero (fig. 10). Perfilado con el recortador de precisión (sólo modelo QT4080) Bigotes, contornos, pelos sueltos y patillas. Quite el peine-guía (fig. 9). No tire nunca de la parte superior flexible del peine.Tire siempre de la parte inferior.
  • Seite 53 Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede extraer la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips, donde la extraerán y se desharán de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Seite 54 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en...
  • Seite 55 ESPAÑOL ¿Están la cámara de recogida del pelo o el filtro húmedos? Estas dos piezas sólo se deben limpiar en seco. Si alguna de ellas se moja, séquela con cuidado. ¿Se atasca la guía flexible delante de la unidad de corte? (fig. 23). La guía transparente debe tener flexibilidad para poder adaptarse a los contornos de la cara.
  • Seite 56: Italiano

    Il nuovo regolabarba Philips è particolarmente indicato per tagliare e rifinire barba e basette. Descrizione generale (fig. 1)
  • Seite 57 Ricarica dell'apparecchio Caricate completamente l'apparecchio la prima volta che viene utilizzato o dopo un lungo periodo di inutilizzo. Indicazioni di ricarica (solo QT4080) Scaricamento della batteria ◗ Quando la batteria è quasi scarica, la relativa spia rossa inizia a lampeggiare non appena viene acceso il regolabarba o durante l'uso, per indicare che l'apparecchio deve essere ricaricato (fig.
  • Seite 58 Indicazione capacità batteria Il regolabarba Philips è dotato di un'indicazione della capacità della batteria. Questa indicazione diventa visibile per 5 secondi ogni volta che l'apparecchio viene acceso o spento. Il numero di spie verdi lampeggianti indica la capacità...
  • Seite 59 Pettinate sempre barba o baffi con un pettine a denti stretti prima di utilizzare l'apparecchio. Modalità d'uso dell'apparecchio Funzionamento a corrente (solo QT4080/QT4060) Non mettete in funzione l'apparecchio con la spina inserita quando la batteria è completamente carica. Se la batteria è scarica, potete utilizzare l'apparecchio collegandolo alla...
  • Seite 60 ITALIANO Se la batteria è completamente scarica, aspettate qualche minuto prima di accendere l'apparecchio. Aspirazione dei peli tagliati Il sistema di aspirazione viene attivato automaticamente ogni volta che accendete l'apparecchio. Questo sistema assorbe i peli tagliati in qualsiasi condizione di utilizzo, con o senza pettine e per la rifinitura del contorno viso.
  • Seite 61 Effettuate movimenti controllati sfiorando appena i peli con il regolabarba (fig. 10). Come regolare la barba con il rifinitore di precisione (solo QT4080) Baffi, profilo, singoli peli e basette. Rimuovete il pettine regolacapelli (fig. 9). Non tirate mai la parte flessibile del pettine ma estraetelo dalla parte...
  • Seite 62 ITALIANO Togliete il blocco coltelli (fig. 11). Inserite il rifinitore di precisione (fig. 12). Quando utilizzate il rifinitore di precisione, tenete l'apparecchio in modo tale che il rifinitore sia rivolto verso l'alto (fig. 13). Pulizia L'apparecchio può essere pulito solo a secco. Non pulite l'apparecchio con detergenti abrasivi, spugnette o liquidi come alcool, benzina o acetone.
  • Seite 63 Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l'apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell'apparecchio. Rimozione della batteria Dopo aver aperto l'apparecchio, non collegarlo alla presa di corrente.
  • Seite 64: Garanzia E Assistenza

    ITALIANO Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Seite 65 ITALIANO Fate scorrere l'apparecchio nella giusta direzione? (fig. 7). Per ottenere un taglio ottimale e la completa aspirazione dei peli, vi consigliamo di fare scorrere il regolabarba verso l'alto, nel senso opposto alla crescita dei peli, compiendo movimenti delicati e uniformi.
  • Seite 66: Português

    PORTUGUÊS Introdução Caro cliente, fez a escolha certa! O seu novo aparador Philips que aspira os pêlos, e sem manutenção, combina uma tecnologia inovadora com uma enorme comodidade de utilização. O mecanismo de aspiração integrado recolhe os pêlos cortados durante a utilização, garantindo que o lavatório da casa de banho não fica sujo.
  • Seite 67 Carga Carregue totalmente o aparelho antes da primeira utilização ou após um prolongado período de inactividade. Indicações de carga (apenas QT4080) Bateria fraca ◗ Quando a capacidade da bateria descer abaixo do nível mínimo, a luz indicadora vermelha de bateria fraca fica intermitente quando liga o aparador ou durante a utilização, para indicar que o...
  • Seite 68 Indicação da capacidade da bateria O seu aparador de barba Philips está equipado com um indicador da capacidade da bateria. Esta indicação fica visível durante 5 segundos sempre que se liga ou desliga o aparelho. O número de luzes verdes acesas indica a quantidade de energia disponível na bateria.
  • Seite 69 Penteie sempre a barba ou o bigode com um pente fino antes de começar a aparar. Utilização do aparelho Aparar com fio (apenas QT4080/QT4060) Se o aparador estiver com carga total, não o utilize ligado à corrente. Se a bateria estiver fraca, também pode utilizar o aparelho ligado à...
  • Seite 70 PORTUGUÊS Se a bateria estiver completamente vazia, aguarde alguns minutos antes de ligar o aparelho. Aspiração dos pêlos cortados O sistema de sucção é activado automaticamente logo que se liga o aparelho. Recolhe os pêlos cortados em todo o tipo de utilização, isto é, aparando com ou sem o pente acessório e contornando.
  • Seite 71 Faça movimentos bem controlados e toque o pêlo ao de leve com o aparador (fig. 10). Desenhar com o aparador de precisão (apenas QT4080) Bigode, contornos, pêlos isolados e patilhas. Retire o pente acessório (fig. 9). Nunca puxe pela parte flexível do pente acessório. Puxe sempre pela...
  • Seite 72 PORTUGUÊS Retire a unidade de corte (fig. 11). Coloque o aparador de precisão (fig. 12). Quando estiver a utilizar o aparador de precisão, segure o aparelho de forma a que o aparador fique virado para cima (fig. 13). Limpeza O aparador só pode ser limpo a seco. Não utilize produtos de limpeza abrasivos, desengordurantes ou líquidos como álcool, petróleo ou acetona na limpeza do aparelho.
  • Seite 73 PORTUGUÊS Substituição As unidades de corte gastas ou danificadas, assim como os filtros, só devem ser substituídos por peças Philips de origem que se encontram à venda num revendedor ou nos centros de assistência Philips autorizados. Ambiente ◗ Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil, entregue-o num ponto de recolha oficial para...
  • Seite 74: Garantia E Assistência

    Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 75 PORTUGUÊS Está a movimentar o aparelho na direcção ideal? (fig. 7). Para obter o melhor resultado de corte possível e o poder de sucção ideal é aconselhável movimentar o aparador de baixo para cima, no sentido contrário ao crescimento dos pêlos, efectuando movimentos ligeiros e suaves.
  • Seite 76 Philips Philips (Precision Zoom Lock `) on/off & QT4080)
  • Seite 77 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 15cC 35cC. ◗ ◗ ◗ QT4080) ◗ . 2).
  • Seite 78 ◗ . 3). ◗ . 4). Philips QT4080/QT4060:...
  • Seite 79 QT4080: ◗ ◗ QT4060/QT4040: ◗ . 5). ◗ ◗ ◗...
  • Seite 80 QT4080/QT4060)
  • Seite 81 (Precision Zoom Lock`) . 6). ◗ (Precision Zoom Lock`). (9). . 7).
  • Seite 82 ◗ . 8). . 9). . 10). QT4080) . 9). . 11). . 12). . 13).
  • Seite 83 . 14). .. ( . 15). . 16). . 11). . 17). . 18). Philips, Philips.
  • Seite 84 ◗ . 19). Philips, . 20). . 21). . 22).
  • Seite 85 & Philips www.philips.com Philips Philips Philips. . 16). . 23).
  • Seite 86 . 7).
  • Seite 87: Türkçe

    Yüksek kaliteli hassas şekillendirici iyi bir kesimi garantilerken, ergonomik bir dizayna sahip olan cihaz kolay ve zevkli kullanım rahatlığı sunar. Yeni Philips emiş sistemli sakal/bıyık kesme makinesi, özellikle sakal ve favorileri çizgisinin hassas şekillendirilmesinde çok yaratıcıdır. Genel tanım (şek. 1) A tarak bağlantısı...
  • Seite 88 Güç fişi hasar gördüğünde sadece orijinal ile değiştirerek kullanın. Şarj etme Cihazı ilk defa kullanacaksanız veya uzun bir müddet kullanmadıysanız, önce şarj edin. Şarj göstergeleri (sadece QT4080) Pil zayıf iken ◗ Düzelticiyi çalıştırdığınızda veya kullandığınız sırada pil kapasitesi minimum seviyesinin altına indiğinde, kırmızı zayıf pil ışığı yanıp sönmeye başlar ve cihazın şarj edilmesi gerektiğini belirtir (şek.
  • Seite 89 5 saniye görünür.Yanan yeşil ışıklar kalan pil kapasitesini gösterir. Cihazın şarj edilmesi Sadece QT4080/QT4060: ghaz kablolu olarak da fişi prizde iken de kullanılır. (bkz. 'Cihazın kullanılması' bölümü, "Kablolu kullanım" başlığı.) Cihazı ilk defa kullanacaksanız veya uzun bir müddet kullanmadıysanız, önce şarj edin.
  • Seite 90 Cihazın kullanıma hazırlanması Düzeltme veya kesim yapmadan önce ince tarakla sakalınızı veya bıyığınızı tarayarak düzeltin. Cihazın Kullanımı Kablolu kesme (Sadece QT4080/QT4060) Pil tamamen doluyken cihazınızı elektrikle kullanmamanız tavsiye edilir. Şarj pilinin gücü azalmış ise, cihazı elektriğe bağlı olarak da kullanabilirsiniz: Düzelticiyi kapatın, cihazı...
  • Seite 91 TÜRKÇE Emiş sisteminin optimal çalışma fonksiyonunu yerine getirmesi için, bir defada kesilen tüm sakal uzunluğu yaklaşık 7 mm'den fazla olmamalıdır. Eğer sakalınızı daha kısa kesmek isterseniz, bu işlemi bir veya daha fazla tekrar edin. Tarak aparatı ile saç kesme Ayar halkasını (Hassas Yakınlık Kilidi`) istediğiniz uzunluğa getirerek ayarlayın (tabloya bakın) (şek.
  • Seite 92 çekiniz. Düzeltici ile kontrollü hareketler yapın ve saça hafifçe dokunun (şek. 10). Hassas düzeltici ile şekil verme (sadece QT4080 için) Bıyık, yüz hatları, tekli saç telleri ve favoriler. Tarak aparatını çıkarın (şek. 9). Tarak aparatının oynar başlığından çekmeyiniz. Her zaman alt kısmından çekiniz.
  • Seite 93 Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine verebilirsiniz. Burada pil sizin için çıkartılır ve çevreye zarar vermeyecek...
  • Seite 94 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. Sorun giderme Cihaz açma konumunda çalışmıyor ve ışıkların hiçbiri yanmıyor:...
  • Seite 95 TÜRKÇE Sakal toplama haznesi veya filtre ıslak mı? Sakal toplama haznesi veya filtre temizlenirken kesinlikle kuru olmalıdır. Bu parçalardan birisi ıslanmışsa, kurularken çok dikkatli olun. Kesme ünitesine takılı oynar sakal başlığı sıkışmış mı? (şek. 23). Şeffaf oynar sakal başlığı yüzün çizgilerine uyumlu olması açısından hareket etmek zorundadır.
  • Seite 100 4203 000 31142...

Diese Anleitung auch für:

Qt4040Qt4060

Inhaltsverzeichnis