Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

pro:ton SP-100M
2.4 GHz
DE
EN
FR
NL
IT
ES
Bedienungsanleitung
Tragbares Funklautsprechersystem
User manual
Portable PA-system
Mode d'emploi
Système de sonorisation portable
Gebruiksaanwijzing
Draagbaar omroepsysteem
Istruzioni per l'uso
Sistema di diffusione sonora portatile
Instrucciones de servicio
Sistema de megafonía portátil
Seite 2
Page 12
Page 22
Pagina 32
Pagina 42
Página 52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AUDIOropa SP-100M

  • Seite 1 SP-100M 2.4 GHz Seite 2 Bedienungsanleitung Tragbares Funklautsprechersystem Page 12 User manual Portable PA-system Page 22 Mode d’emploi Système de sonorisation portable Pagina 32 Gebruiksaanwijzing Draagbaar omroepsysteem Pagina 42 Istruzioni per l’uso Sistema di diffusione sonora portatile Página 52 Instrucciones de servicio Sistema de megafonía portátil...
  • Seite 2: Allgemeine Information

    Durchsagesystem für z.B. Zeltveranstaltungen. Robust im Design vereint es Qualität und Viel- seitigkeit mit Bedienungsfreundlichkeit und dem neuesten Stand der Funktechnologie. 1.2 Lieferumfang pro:ton SP-100M Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend aufge- führten Teile enthalten sind: - pro:ton SP-100M Mikrofonsender - Ohrbügelmikrofon EM-01...
  • Seite 3 Akkuladung - Komfortables Laden über Micro-USB, kompatibel mit den meisten Mobiltelefon- Ladegeräten Um das System nutzen zu können, wird mindes- tens 1 Mikrofonsender SP-100M und mindestens 1 Empfänger SP-100S oder SP-100R benötigt. 1.4 Lieferbares Zubehör - pro:ton SP-100S Lautsprecher A-4731-0 - pro:ton SP-100R Steckempfänger...
  • Seite 4: Bedienelemente Und Kontrollleuchten

    2. pro:ton SP-100M Mikrofonsender 2.1 Bedienelemente und Kontrollleuchten Eingang AUX Eingang MIC LCD-Anzeige Ladestatus-LED Power-Taste MUTE-Taste USB-Anschluss  -Taste -Taste  4 Deutsch...
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienung 2.2 Ein- und Ausschalten Halten Sie die Power-Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Die LCD-Anzeige leuchtet auf und die aktuell eingestellte Lautstärke wird angezeigt. Halten Sie die Power-Taste erneut etwa 2 Sekun- den lang gedrückt, um das Gerät nach Gebrauch auszuschalten.
  • Seite 6: Eingangspegel Einstellen

    Bitte beachten Sie: Ein Sender innerhalb einer Gruppennummer muss als »MASTER« gesetzt sein. Es können zwei SP-100M-Sender innerhalb einer Gruppennummer gleichzeitig betrieben werden, wobei hiervon nur einer als »MASTER« definiert sein darf. Mehr als ein »MASTER«-Sender mit derselben eingestellten Gruppennummer führt zu Störungen in der Empfangsqualität.
  • Seite 7 Deutsch 7...
  • Seite 8: Mute-Funktion

    Musik hinterlegt werden. Der Pegel des anliegenden Signals am AUX-Ein- gang muss gegebenenfalls an der Audioquelle eingestellt werden, eine getrennte Pegeleinstel- lung der Eingänge ist über den SP-100M nicht möglich. 2.8 MUTE-Funktion Durch kurzen Druck auf die MUTE-Taste werden die Eingange MIC und AUX stummgeschaltet und das Symbol »...
  • Seite 9 3.0 Technische Daten pro:ton SP-100M Gerätetyp Sender Abmessungen 87 x 50 x 16 mm (H x B x T) Gewicht 64 g Funkfrequenz ISM 2403 - 2480 MHz Übertragungsart ISM 2.4 GHz FSK Modula- tion mit Frequenzhopping Sendeleistung Maximum 10 mW Verzögerung...
  • Seite 10: Garantie

    Wartung und Pflege Alle pro:ton-Geräte sind wartungsfrei. Bei Verschmutzung sollten Sie die Geräte ge- legentlich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdünner oder andere organische Lösungsmittel. Setzen Sie die Geräte bitte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und schützen diese darüber hinaus vor großer Hitze, Feuch- tigkeit oder starker mechanischer Erschütterung.
  • Seite 11 Garantiereparaturen werden nur bei Einsendung der ausgefüllten Garantiekarte und einer Kopie der Rechnung/Kassenbeleg des Fachhändlers durchgeführt. Die Gerätenummer muss in jedem Fall mit an- gegeben werden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte).
  • Seite 12: General Information

    With its robust design, it combines quality and versatility with ease of use and state-of-the-art radio technology. 1.2 Scope of delivery pro:ton SP-100M Please check if all of the following components are included: - pro:ton SP-100M microphone transmitter...
  • Seite 13 - Convenient charging by Micro-USB, compatible with most mobile phone charging adapters In order to use the system, at least one microphone transmitter SP-100M and at least one receiver SP-100 S or SP-100R are required. 1.4 Available accessories - pro:ton SP-100S wireless speaker...
  • Seite 14: Controls And Displays

    2. pro:ton SP-100M microphone transmitter 2.1 Controls and displays Input jack AUX Input jack MIC LC-Display charging status LED power button MUTE USB socket button  button button  14 English...
  • Seite 15 How to use 2.2 Power ON / OFF Press and hold the power button for about 2 se- conds to switch the device on. The LC-display will light up and the current volu- me level is shown. To switch the device off after use: Press the power button again for 2 seconds.
  • Seite 16: Input Level

    Please note: Within a channel group, one SP-100M must be defined as a »MASTER«-unit. A total of two SP-100M can be used within a channel group at the same time, but only one can be defined as »MASTER«. Having more than one active »MASTER«-transmitters within the...
  • Seite 17 English 17...
  • Seite 18: Mute Function

    The device is equipped with a rechargeable lithium- ion battery of 3,7 V / 1100 mAh. To charge the battery, plug the USB charging cable into the USB socket of the SP-100M and connect it to a regular USB port (computer, lap- top, USB power supply).
  • Seite 19 3.0 Specifications pro:ton SP-100M Device type Transmitter Dimensions 87 x 50 x 16 mm (H x W x D) Weight 64 g Frequency type ISM 2403 - 2480 MHz Transmission mode ISM 2.4 GHz FSK modula- tion with frequency hopping...
  • Seite 20: Warranty

    Maintenance and care All »pro:ton«-devices do not require any main- tenance. If they become dirty, simply wipe them clean with a soft, damp cloth. Never use spirits, thinners or other organic sol- vents. Do not expose them to full sunlight. In addition, they must be protected against exces- sive heat, moisture and severe mechanical shocks.
  • Seite 21 Disposal of used electrical and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European with a separate collection system). The symbol on the product or the packaging in- dicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electrical and electronic units.
  • Seite 22: Informations Générales

    De conception robuste, il allie qualité et polyva- lence à la facilité d’utilisation et à la technologie radio de pointe. 1.2 Équipement pro:ton SP-100M Veuillez vérifier si les pièces suivantes sont pré- sentes : - pro:ton SP-100M émetteur-micro...
  • Seite 23: Caractéristiques Principales

    Pour utiliser le système, il faut au moins un émet- teur de microphone SP-100M et au moins un récepteur SP-100 S ou SP-100R. 1.4 Accessoires disponibles - pro:ton SP-100S écouteur sans fil A-4731-0 - pro:ton SP-100R récepteur enfichable A-4732-0...
  • Seite 24 2. pro:ton SP-100M émetteur-micro 2.1 Éléments et affichages Entrée AUX Entrée MIC Bouton Écran LCD LED d’état de chargement marche/arrêt MUTE Port USB button  Touche Touche  24 Français...
  • Seite 25 Utilisation 2.2 Mise en marche et arrêt Appuyez sur le bouton marche/arrêt et mainte- nez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour allumer l’appareil. L’écran LCD s’allume et le ni- veau de volume actuel est affiché. Pour éteindre l’appareil après utilisation : Appuyer de nouveau sur la touche marche/arrêt pendant 2 secondes.
  • Seite 26 Veuillez noter : Au sein d’un groupe de canaux, un SP-100M doit être défini comme unité «MASTER». Un total de deux SP-100M peuvent être utilisés simultanément dans un groupe de canaux, mais un seul peut être défini comme «MASTER». Avoir plus d’un émetteur «MASTER»...
  • Seite 27 Français 27...
  • Seite 28: Fonction Mute

    L’appareil est équipé d’une batterie lithium-ion rechargeable de 3,7 V / 1100 mAh. Pour charger la batterie, branchez le câble de chargement USB dans la prise USB du SP-100M et connectez-le à un port USB régulier (ordinateur, ordinateur portable, alimentation USB).
  • Seite 29 2.7 Spécifications pro:ton SP-100M Type d’appareil Émetteur Dimensions 87 x 50 x 16 mm (H x L x P) Poids 64 g Type de fréquence ISM 2403 - 2480 MHz Type de transmission Modulation avec saut de fréquence ISM 2.4 GHz FSK Puissance d’émission...
  • Seite 30 Maintenance et entretien Tous les appareils « pro:ton » sont exempts de maintenance. S´il est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et légèrement humide. N´utilisez jamais d´alcool, de diluant ni d´autres solvants organiques. Veuillez s.v.p. ne pas exposer les appareils «...
  • Seite 31 Les réparations sous garantie ne sont exécutées qu’après réception du coupon de garantie dûment rempli ou d’une copie de la facture ou du ticket de caisse du revendeur. Le numéro de l’appareil doit être indiqué dans tous les cas. Gestion des déchets électriques et électro- niques (dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte distinct pour cette...
  • Seite 32 Humantechnik Service-Partner Humantechnik GmbH Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0 Im Wörth 25 Fax.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 Germany D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax.: +41 (0) 61/ 6 93 22 61...

Inhaltsverzeichnis