Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

66 mm
DEUTSCH
TELME
by emporia
5
6
10
www.telme.eu
11
Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
SYMBOLE AM DISPLAY
¡ Mobiltelefon in Krankenhäusern bzw. in der Nähe von
Netz-Signalstärke
medizinischen Geräten ausschalten. Es sollte ein Mindestabstand
von 20 cm zwischen Herzschrittmacher und eingeschaltetem
Roaming (Ausland)
Mobiltelefon eingehalten werden.
¡ Lenken Sie nie gleichzeitig ein Fahrzeug, während Sie das
Akkuanzeige
Mobiltelefon in der Hand halten. Beachten Sie die jeweiligen
nationalen Gesetze und Verkehrsordnungen.
Versäumter Anruf
¡ Während Sie sich im Flugzeug aufhalten ist das Mobiltelefon
auszuschalten.
Neue Nachricht
¡ In der Nähe von Tankstellen und anderen Orten mit explosiven
Gütern ist das Mobiltelefon auszuschalten.
Profil: Lautlos (mute)
¡ Mit der LED-Taschenlampe niemals Menschen oder Tieren in die
Augen leuchten! (Schutzklasse 3)
Profil: Vibrationsfunktion
¡ Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, nicht
mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum
Profil: Draußen
verwenden. Halten Sie das Mobiltelefon nicht ans Ohr,
wenn der Freisprechmodus aktiviert ist oder die Notruf
Profil: Im Haus
Taste gedrückt wurde.
¡ Die Verwendung von Headsets mit hoher Lautstärke kann zu
Wecker eingeschaltet
Hörschäden führen. Prüfen sie die Lautstärke des verwendeten
Headsets.
Rufumleitung
¡ Das Mobiltelefon und das Zubehör können Kleinteile enthalten.
Bewahren Sie das Mobiltelefon außerhalb der Reichweite von
Bluetooth
Kleinkindern auf.
¡ Zur Vorsicht empfehlen wir, das Ladegerät während eines Gewitters
vom Mobiltelefon zu trennen.
¡ Das Netzteil dient als Trennvorrichtung zwischen Produkt und
Netzanschluss. Der Netzanschluss muss sich in unmittelbarer Nähe
des Geräts befinden und gut zugänglich sein.
¡ Sie können Ihr Telefon auf die Werkseinstellungen zurücksetzen
(Telefoncode werkseitig 1234). Achtung: Der Telefonspeicher und
alle persönlichen Einstellungen werden gelöscht.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
GARANTIE
VERWENDUNG
¡ Diese Garantie gilt nur, wenn Originalakkus von telme verwendet
wurden.
¡ Dieses Mobiltelefon ist robust und für den mobilen Einsatz
¡ Mobiltelefon: 12 Monate
vorgesehen. Es ist dennoch vor Feuchtigkeit (Regen,
¡ Akku: 6 Monate
Badezimmer,...) und Stößen zu schützen.
¡ Setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
UNTERSTÜTZUNG
¡ Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur
¡ TELME Service Center
Beschädigung des Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren,
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Austria ·
wie z. B. elektrischem Schlag, Brand etc. verbunden. Das Produkt
www.telme.at · o ce@telme.at
darf nicht geändert, umgebaut oder das Gehäuse geöffnet werden.
¡ Deutschland: +49 · (0) 800 · 400 4711
¡ Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb an einer
¡ Österreich: +43 · (0) 732 · 77 77 17 · 446
haushaltsüblichen Netzsteckdose des öffentlichen Stromnetzes mit
¡ Schweiz: +41 · (0) 8484 · 50004
100-240 Volt/50/60 Hz (10/16 A) Wechselspannung geeignet.
LIEFERUMFANG
ENTSORGUNG
¡ Mobiltelefon
Entsorgung der Verpackung:
¡ Akku: Li-Ion 3.7V / 800mAh
Verpackungen und Pack hilfs mittel sind recyclingfähig
¡ USB Kabel mit USB-AC-Adapter
und sollen der Wieder verwendung zugeführt werden.
¡ Ladegerät
Entsorgung von Akkus:
TECHNISCHE DATEN
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Als
Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
¡ Quad Band GSM 850/900/1800/1900 MHz
verbrauchte Akkus und Batterien zurückzugeben. Diese
¡ Abmessungen: 111.7 x 46.3 x 12.5 mm
können Sie bei den örtlichen Sammel stellen Ihrer
¡ Gewicht: 64 g (incl.Akku)
Gemeinde oder im Fachhandel abgeben.
¡ Akku: Li-Ion 3.7V/800mAh (austauschbar)
Entsorgung des Gerätes:
¡ Interne Antenne: SAR 0.319 W/kg (Kopf), 0.97 W/kg (Körper)
Wenn dieses Produkt eines Tages ausgedient hat,
¡ Standby-Zeit: 200 h *
werfen Sie es bitte nicht in den Hausmüll. Bringen Sie es
¡ Sprechzeit: 250 min *
der Umwelt zuliebe zu einem Werkstoff- oder
(* Abhängig von Netzabdeckung und aktivierten Anwendungen
Recyclinghof, wo Altgeräte angenommen und einer
kann sich die Betriebszeit verkürzen.)
umweltgerechten Verwertung zugeführt werden.
66 mm
66 mm
1
1
Taschenlampe
2
2
Lautsprecher
3
Display
(Bildschirm)
4
Navigationsring
¡ Navigieren im Menü
5
Linke Funktionstaste oben
¡ Zum Wählen der Option, die am Bildschirm
3
unten links angezeigt ist
¡ Energiesparmodus aktiviert: Bildschirm ein
6
Linke Funktionstaste unten
¡ Anruf beginnen bzw. Gespräch annehmen
4
8
¡ In Bereitschaft: Anrufl iste öffnen
7
7
Mittlere Funktionstaste
9
¡ Bestätigen der Auswahl
¡ Beim Telefonieren: freisprechen
8
Rechte Funktionstaste oben
¡ Zum Wählen der Option, die am Bildschirm
unten rechts angezeigt ist
12
13
¡ Im Menü: beenden/zurück
¡ Beim Schreiben: Eingabe löschen
9
Rechte Funktionstaste unten
¡ Im Menü: zurück in Bereitschaft
¡ Im Gespräch: Beenden
¡ Lange drücken: Gerät ein/aus
10
1-Taste/Anrufbeantworter
¡ Lange drücken: zum Abhören
11
Stern Taste
¡ In Bereitschaft 2 Mal drücken: +
(int. Vorwahl, z.B. +49 für Deutschland)
¡ Beim Schreiben: Sonderzeichen
12
0-Taste
¡ Lange drücken: Taschenlampe ein/aus
13
Raute Taste
¡ Beim Schreiben: Umschalten zwischen
Groß- und Kleinschreibung und Ziffern
¡ Lange drücken: Profil wechseln
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC)
Hiermit erklärt emporia telecom GmbH + CoKG
(Industriezeile 36, 4020 Linz, Austria), dass die Funkanlage/Tele-
kommunikations einrichtung TELME T211 der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht.
Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung steht unter
folgender Internetadresse zur Verfügung:
http://www.emporia.eu/doc
Eveline Pupeter
30.08.2017, Linz/Austria
emporia Telecom
http://www.emporia.eu/doc
66 mm
66 mm
NEDERLANDS
TELME
by emporia
www.telme.eu
T211_Short-Manual-V2_GER-ITA-FRA-NED_55553-001 | 201708
Drukfouten, vergissingen en technische wijzigingen voorbehouden.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
¡ Schakel de mobiele telefoon in ziekenhuizen resp. in de buurt van
medische apparaten uit. Er dient een minimumafstand van 20 cm
tussen een pacemaker en een ingeschakelde mobiele telefoon in
acht te worden genomen.
¡ Houd de mobiele telefoon nooit in de hand wanneer u gelijktijdig
een voertuig bestuurt. Volg de desbetreffende nationale wetten en
verkeersregels op.
¡ De mobiele telefoon moet worden uitgeschakeld, wanneer u zich in
een vliegtuig bevindt.
¡ De mobiele telefoon moet worden uitgeschakeld in de buurt van
tankstations en andere plaatsen met explosieve goederen.
¡ Schijn nooit in de ogen van mensen of dieren met de LED-zaklamp!
(Beschermklasse 3)
¡ Gebruik de telefoon niet gedurende langere tijd met
een luid volume, om mogelijke gehoorschade te
voorkomen. Houd de mobiele telefoon niet aan het
oor, wanneer de handenvrij-modus is geactiveerd of
de noodoproepknop werd ingedrukt.
¡ Het gebruik van headsets met een luid volume kan leiden tot
gehoorschade. Controleer het volume van de gebruikte headset.
¡ De mobiele telefoon en het toebehoren kunnen kleine onderdelen
bevatten. Bewaar de mobiele telefoon buiten bereik van kleine
kinderen.
¡ Voor alle zekerheid adviseren wij de stroomvoorziening naar de
lader gedurende onweer van de mobiele telefoon te scheiden.
¡ Het stekkervoeding dient als scheidingsvoorziening tussen product
en netaansluiting. De netaansluiting moet zich in de directe
nabijheid van het toestel bevinden en goed toegankelijk zijn.
¡ U kunt uw telefoon terugzetten naar de fabrieksinstellingen
(telefooncode vanuit de fabriek 1234). Let op: Het telefoon-
geheugen en alle persoonlijke instellingen worden gewist.
GEBRUIK VOLGENS
DE VOORSCHRIFTEN
¡ Deze mobiele telefoon is robuust en bestemd voor mobiel gebruik.
Niettemin moet de telefoon tegen vocht (regen, badkamer,...) en
schokken worden beschermd.
¡ Stel de telefoon niet bloot aan direct zonlicht.
¡ Een ander gebruik dan hierboven beschreven, leidt tot
beschadiging van het product. Bovendien gaat dit gepaard met
gevaren, zoals b.v. elektrische schok, brand, enz. Het product mag
niet worden veranderd of omgebouwd en de behuizing mag niet
worden geopend.
¡ De stekkervoeding is alleen geschikt voor gebruik in een
gebruikelijk stopcontact van het openbare elektriciteitsnet met
100-240 volt/50/60 Hz (10/16 A) wisselspanning.
AFVOER
Verpakking afvoeren: Verpakkingen en
verpakkingshulpmiddelen kunnen worden gerecycled
en moeten naar een recyclepunt worden gebracht.
Accu's afvoeren: Accu's en batterijen mogen niet
met het huisvuil worden afgevoerd! Als consument bent
u wettelijk verplicht lege accu's en batterijen terug te
geven. Deze kunt u bij de plaatselijke inzamelpunten in
uw gemeente of bij de speciaalzaak afgeven.
Apparaat afvoeren: Wanneer dit product op
zekere dag z'n tijd heeft gehad, mag u het niet bij het
huisvuil gooien. Breng het omwille van het milieu naar
een recyclepunt waar oude apparaten worden
verzameld, zodat ze op milieuvriendelijke wijze kunnen
worden afgevoerd en/of hergebruikt.
66 mm
1
1
Zaklamp
2
2
Luidspreker
3
Display
(beeldscherm)
4
Navigatiering
¡ Navigeren door het menu
¡ Energiezuinige modus geactiveerd:
Display aan
3
5
Linker functietoets boven
¡ Om de Optie te selecteren, die linksonder op
het beeldscherm wordt weergegeven
6
Linker functietoets onder
4
5
8
¡ Oproep beginnen of gesprek aannemen
7
¡ In stand-by: Oproep info openen
6
9
7
Middelste functietoets
10
¡ Selectie bevestigen
¡ Tijdens het telefoneren: handenvrij
8
Rechter functietoets boven
¡ Om de Optie te selecteren, die rechtsonder
11
12
13
op het beeldscherm wordt weergegeven
¡ In het menu: afsluiten/terug
¡ Tijdens het schrijven: invoer wissen
SYMBOLEN OP HET DISPLAY
9
Rechter functietoets onder
Signaalsterkte netwerk
¡ In het menu: terug naar de stand-bymodus
¡ Tijdens het gesprek: beëindigen
Roaming (buitenland)
¡ Lang indrukken: apparaat aan/uit
Accustatus
10
1-toets/voicemail
Gemiste oproep
¡ Lang indrukken om de voicemail te
Nieuw bericht
beluisteren
Profiel: Stil (mute)
11
Sterretje-toets
¡ 2 keer indrukken in de stand-bymodus: +
Profiel: Trillen
(int. landnummer, bijv. +49 voor Duitsland)
Profiel: Buitenshuis
¡ Tijdens het schrijven: speciale tekens
Profiel: Binnenhuis
12
0-toets
Alarm ingeschakeld
¡ Lang indrukken: zaklamp aan/uit
13
Hekje-toets
Doorschakelen
¡ Tijdens het schrijven: omschakelen tussen
Bluetooth
hoofdletters en kleine letters en cijfers
¡ Lang indrukken: profiel wisselen
GARANTIE
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Hierbij verklaar ik, emporia telecom GmbH + CoKG
¡ Deze garantie geldt alleen wanneer er originele accu's van telme
werden gebruikt.
(Industriezeile 36, 4020 Linz, Austria), dat het type radioapparatuur
¡ Mobiele telefoon: 12 maanden
TELME T211 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
¡ Accu: 6 maanden
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
HULP
http://www.emporia.eu/doc
¡ TELME Service Center
Industriezeile 36 · 4020 Linz · Austria ·
www.telme.at · o ce@telme.at
Eveline Pupeter
¡ Duitsland: +49 · (0) 800 · 400 4711
emporia Telecom
¡ Oostenrijk: +43 · (0) 732 · 77 77 17 · 446
¡ Zwitserland: +41 · (0) 8484 · 50004
INHOUD VERPAKKING
¡ Mobiele telefoon
¡ Accu: Li-ion 3,7 V / 800 mAh
¡ USB-kabel met USB AC - adapter
¡ Lader
TECHNISCHE GEGEVENS
¡ Quad Band GSM 850/900/1800/1900 MHz
¡ Afmetingen: 111.7 x 46.3 x 12.5 mm
¡ Gewicht: 64 g
¡ Accu: Li-ion 3,7 V/800 mAh (verwisselbaar)
¡ Interne antenne: SAR 0.319 W/kg (hoofd), 0.97 W/kg (lichaam)
¡ Stand-bytijd: 200 uur *
¡ Spreektijd: 250 min. *
(*Afhankelijk van netdekking en geactiveerde applicaties kan de
gebruikstijd korter zijn.)
http://www.emporia.eu/doc
66 mm
30.08.2017, Linz/Austria

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Telme T211

  • Seite 1 Hierbij verklaar ik, emporia telecom GmbH + CoKG VERWENDUNG ¡ Diese Garantie gilt nur, wenn Originalakkus von telme verwendet DE VOORSCHRIFTEN ¡ Deze garantie geldt alleen wanneer er originele accu's van telme wurden. (Industriezeile 36, 4020 Linz, Austria), dass die Funkanlage/Tele- werden gebruikt.
  • Seite 2 ¡ Ce téléphone portable est robuste et prévu pour une utilisation ¡ Cette garantie n'est valable que si les batteries d'origine telme AL FINE PREVISTO ¡ La presente garanzia è valida solo se si utilizzano batterie telme mobile. Il doit cependant être protégé de l'humidité sont utilisées.