Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ENGLISH
Before operating the unit, read these
operating instructions thoroughly and keep
them for future reference.
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode
d'emploi dans son intégralité et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
SVENSKA
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare
questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro.
POLSKI
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i umieścić ją w bezpiecznym
miejscu w celach referencyjnych.
NR-B30FX&FG1.indb 1
NR-B30FX&FG1.indb 1
2-15
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für die künftige Verwendung auf.
44-57
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità si prega di
leggere attentamente le istruzioni e di
conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
86-99
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før du bruker
denne enheten, og oppbevar den for
fremtidig bruk.
128-141
ČESKY
Před použitím tohoto spotřebiče
si pečlivě přečtěte tento návod k
obsluze a uložte jej pro pozdější
použití.
Operating Instructions
Model No.
16-29
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
58-71
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
100-113
DANSK
Læs brugsanvisningen grundigt igennem
før du benytter anlægget og gem den til
fremtidig brug.
142-155
Refrigerator
NR-B30FX1
NR-B30FG1
30-43
72-85
114-127
1/22/2009 12:56:06 PM
1/22/2009 12:56:06 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic NR-B30FX1

  • Seite 1 Operating Instructions Refrigerator NR-B30FX1 Model No. NR-B30FG1 ENGLISH 2-15 DEUTSCH 16-29 NEDERLANDS 30-43 Before operating the unit, read these Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Lees voor u het apparaat gebruikt deze operating instructions thoroughly and keep lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gebruiksinstructies grondig en bewaar ze them for future reference.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Caring for the environment ...........2 Making ice cubes ............10 Safety instructions ...........3 ~ 4 Automatic defrosting ...........11 Installation ...............5 Removing and attaching shelves ......11 ~ 12 Parts .................6 Care and cleaning instructions ......12 ~ 13 Display and control panel ..........7 FAQs ..............14 ~ 15 Setting up ..............8 ~ 9 Features and functions ..........9 ~ 10...
  • Seite 3: Safety Instructions

    Safety instructions What the symbols mean: Do not Do not touch Make sure you do this You must remove the plug from the socket Indicates the appliance must be earthed to Do not take apart prevent electric shock Indicates risk of serious injury This appliance should not be used by individuals (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge of the appliance, unless under the supervision or instruction of someone responsible WARNING...
  • Seite 4 Safety instructions (continued) Do not install the refrigerator in a damp place, or where it may come into contact with water. • Deteriorated insulation of electrical parts can cause short circuit, electric shock or fire. Do not store volatile or flammable substances in the refrigerator. •...
  • Seite 5: Installation

    Installation This section explains how to install your appliance for the most energy-efficient, safe and quiet operation. Unpacking your appliance Remove all packaging and tape. Choosing the right location Ventilation As the appliance gives off heat during operation, it should be installed in a well-ventilated, dry room with plenty of space above and behind it, as shown in Figure 1.
  • Seite 6: Parts

    Parts The illustration below is based on model NG-B30FG1, and may be slightly different to your refrigerator. Refrigerator compartment Cooked food, drinks, eggs, cakes, dairy products Fruit and vegetables / chill compartment Fruit, fresh vegetables, meat, fish Freezer compartment Frozen meat, poultry, fish, ice cream...
  • Seite 7: Display And Control Panel

    Display and control panel Energy-Saving mode Inverter level Refrigerator temperature Fruit and vegetables / chill compartment temperature Freezer temperature Super Freeze mode Vitamin-Safe mode Hygiene Active mode Holiday mode Child Lock mode Temperature set (main refrigerator compartment) Temperature set (fruit and vegetables / chill compartment) Temperature set (freezer compartment)
  • Seite 8: Setting Up

    Setting up As soon as the machine has been installed, you can plug it into the power socket. Switching the When connected, the light behind the display panel will come on. After about five seconds, the appliance on temperatures of the refrigerator, fruit and vegetables / chill compartment and freezer will start flashing “8°C”, “8°C”...
  • Seite 9: Features And Functions

    ● If the refrigerator operates at 1°C for too long, some foods may freeze. Setting the right ● The temperature in the refrigerator compartment drawer will automatically change according temperature to the temperature set for the refrigerator. ● When the fruit and vegetables / chill compartment is set between 5°C and 2°C, the compartment is suitable for vegetables and fruit.
  • Seite 10: Child Lock

    Features and functions (continued) Hygiene Active You can use this to operate the antibacterial function. To activate: Press the Hygiene Active button and the Hygiene indicator will light up. To deactivate: Press the Hygiene Active button. The Hygiene indicator will switch off. Tips for use: ●...
  • Seite 11: Automatic Defrosting

    Automatic defrosting The refrigerator has an automatic defrosting function. Refrigerator Melted water drains into an evaporation pan at the back of the refrigerator. When the Drain hole compressor runs, the heat generated makes this water evaporate. As a result, you will often find frost and water drops on the back wall of the refrigerator. Make sure the drain hole is clear so that water can flow into the evaporation pan.
  • Seite 12: Care And Cleaning Instructions

    Removing and attaching shelves (continued) Pull the drawer towards you, lift the front slightly, and pull it out. Freezer Having removed the drawer, you can store food in the empty compartment. If the freezer drawer is removed, do not store food in front of this line..
  • Seite 13: Maintenance Check

    Cleaning the display and control panel The refrigerator’s display and control panel is made of delicate materials. To protect its surfaces, do not clean it with solvent- based chemicals. Simply wipe it with a dry or slightly damp cloth. Cleaning the outside of the refrigerator Use a warm, damp, soft cloth to clean the outside of your refrigerator.
  • Seite 14: Faqs

    FAQs If - after you’ve checked our Frequently Asked Questions section - your refrigerator isn’t working properly, unplug it and please consult authorized service centre. ● The refrigerator ‘rumbles’ after the ● This is normal, and is often caused by refrigerant flowing back to compressor stops.
  • Seite 15 Moisture is building up in the vegetable ● To keep your vegetables fresh for longer, the refrigerator keeps a drawer. high level of humidity. ● You can wipe moisture off when it builds up in the bottom of the vegetable drawer. The refrigerator surface feels hot to the ●...
  • Seite 16: Entsorgung Von Verpackungsmaterial

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung .........16 Herstellung von Eiswürfeln ........24 Sicherheitshinweise ..........17 ~ 18 Automatisches Abtauen..........25 Montage ..............19 Entfernen und Anbringen von Ablagen ...25 ~ 26 Schematische Ansicht ..........20 Pflege- und Reinigungshinweise .....26 ~ 27 Display und Bedienfeld ..........21 FAQs (Häufig gestellte Fragen) ......28 ~ 29 Gerät einschalten ..........22 ~ 23 Ausstattungen und Funktionen .......23 ~ 24 Hinweise zur Entsorgung...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Erklärung der verwendeten Symbolen Weist auf eine verbotene Handlung hin Nicht anfassen Folgeanweisung Netzstecker von der Steckdose entfernen Erdungsleitung wird benötigt, um einen Nicht demontieren elektrischen Schlag zu vermeiden Weist auf schwere Verletzungs- und Lebensgefahr hin Dieses Gerät ist nicht geeignet für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Unerfahrenheit oder Unkenntnis, ausgenommen dass sie dieses Gerät mit Aufsicht oder VORSICHT Anweisung einer verantwortlichen Person für ihre Sicherheit nutzen.
  • Seite 18: Verletzungsgefahr Oder Sachschaden Möglich

    Sicherheitshinweise (Fortsetzung) Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort auf oder wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann. • Verschlechterte Isolierung von elektrischen Teilen kann zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. Bewahren Sie keine brennbaren Stoffe im Kühlschrank auf. •...
  • Seite 19: Montage

    Montage Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Ihr Gerät für Lärm-und Energiereduzierung und einen effizienten Betrieb aufstellen sollen. Auspacken Ihres Gerätes Entfernen Sie jegliche Verpackungsmaterialien wie Schaumabdeckungen und Klebebänder, die das Gerätezubehör innen und außen schützen, vom Gerät. Die richtige Platzauswahl Lüftung Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich.
  • Seite 20: Schematische Ansicht

    Schematische Ansicht Die nachstehende Abbildung kann unterschiedlich von Ihrem aktuellen Kühlschrank sein. Kühlraumfach Gekochte Speisen, Getränke, Eier, Kuchen, Milchprodukte Obst, Obst und Gemüse / Frischkühlschublade frisches Gemüse, Fleisch, Fisch, Saucen Gefrierfach Gefrierfleisch Geflügel, Fisch, Eiscreme Eierhalter Leuchtdiode ● Sie können den Eierhalter zum Lagern von kleinen Lebensmittel Hygiene Active umdrehen...
  • Seite 21: Display Und Bedienfeld

    Display und Bedienfeld Energiesparmodus Inverterstufe Kühlschranktemperatur Obst und Gemüse / Temperatur in der Frischkühlschublade Gefrierfachtemperatur Super-Gefrieren-Modus Vitaminspeicher-Modus Hygiene-Aktiv-Modus Ferien-Modus Kindergesicherter-Modus Kühlschrank- Temperatureinstellungstaste Gemüsebehälter- Temperatureinstellungstaste Gefrierfach- Temperatureinstellungstaste Energiespartaste EIN/AUS Super-Gefrieren-Taste EIN/AUS Vitamin-Speicher-Taste EIN/AUS Hygiene-Aktiv-Taste EIN/AUS (Antibakterielles System) Alarmtaste AUS Kindersicherungstaste EIN/AUS NR-B30FX&FG1.indb 21 NR-B30FX&FG1.indb 21 1/22/2009 12:56:18 PM...
  • Seite 22: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Sie dürfen den Netzstecker gleich nach der Montage anschließen. Einschalten des Beim Anschalten leuchtet der Displayhintergrund. Nach ungefähr 5 Sekunden werden die Gerätes Anfangstemperaturen des Kühlschrankes, der Obst und Gemüse / Frischkühlschublade und des Gefrierfaches als „8ºC“, „8ºC“ und „-12ºC“ blinkend angezeigt (Abbildung 3). ●...
  • Seite 23: Ausstattungen Und Funktionen

    ● Wenn der Kühlschrank lange unter 1°C in Betrieb ist, können die Lebensmittel gefrieren. Tipps für die ● Die Temperatur im Schubladenfach des Kühlschrankes ändert sich automatisch, gemäß der Temperatureinstellungen des Kühlschrankes. richtige ● Wenn die Temperatur in der Obst und Gemüse / Frischkühlschublade zwischen 5°C ~ 2°C eingestellt Temperatur- ist, eignet sich dieses Fach für die Lagerung von Gemüse und Obst.
  • Seite 24: Kindersicherung

    Ausstattungen und Funktionen (Fortsetzung) Hygiene-Aktiv- Dieser Modus betreibt die antibakterielle Hygiene-Aktiv-Funktion. Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Hygiene-Aktiv-Taste. Die „Hygiene“ Anzeige Modus leuchtet zur Inbetriebnahme auf. Für die Deaktivierung: Drücken Sie die Hygiene-Aktiv-Taste. Die „Hygiene“ Anzeige leuchtet zur Deaktivierung. Tipps für die Verwendung: ●...
  • Seite 25: Automatisches Abtauen

    Automatisches Abtauen Der Kühlschrank hat eine automatische Aubtaufunktion. Kühlschrank Das abgetaute Eiswasser fließt in den Verdunstungskessel auf der Rückseite des Abflussloch Kühlschrankes durch das Abflussloch und verdunstet durch die Wärme die erzeugt wird, wenn der Kompressor läuft. Es ist normal, Frost und Wassertropfen an der Rückwand des Kühlschrankes zu finden, die durch Kühlung und automatisches Abtauen auftreten können.
  • Seite 26: Pflege- Und Reinigungshinweise

    Entfernen und Anbringen von Ablagen (Fortsetzung) Gefrierfach Ziehen Sie das Fach zu sich, heben Sie leicht die vordere Seite und ziehen Sie es heraus. Nachdem Sie den Deckel entfernen, können Sie Lebensmittel im leeren Fach einlagern. Wenn Sie die Behälter aus dem Gefrierfach entfernen, achten Sie darauf, dass Sie keine Lebensmittel über diese Linie einlagern.
  • Seite 27: Reinigung Des Displays Und Bedienfeldes

    Reinigung des Displays und Bedienfeldes Das Bedienfeld besteht aus speziellen Materialien. Um die Oberfläche gegen Beschädigungen zu schützen, reinigen Sie es nicht mit chemischen Lösungsmitteln. Statt dessen reinigen Sie es mit einem trockenen oder einem leicht feuchten sanften Tuch. Reinigung des Gerätegehäuses Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem in warmen Wasser getauchten sanften Tuch.
  • Seite 28: Faqs (Häufig Gestellte Fragen)

    FAQs (Häufig gestellte Fragen) Wenn das Gerät nach Überprüfung der folgenden Punkten weiterhin nicht normal läuft, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler. ● Wenn der Kompressor sich abschaltet, ● Das Geräusch wird erzeugt, wenn das Kühlmittel durch die Leitung kann ein Brummen vernommen zurück zum Kompressor fließt.
  • Seite 29 Kondensierte Feuchtigkeit im ● Um das Gemüse länger frisch zu halten, hält der Kühlschrank eine Gemüsefach hohe Luftfeuchtigkeit im Inneren. ● Bitte wischen Sie die Feuchtigkeit am Gemüsefachboden ab. Heiße Kühlschrankoberfläche ● Eine Heizleitung ist am Kühlschrank montiert, um die Kondensation von Feuchtigkeit zu vermeiden.
  • Seite 30: Respect Voor Het Milieu

    Inhoudsopgave Respect voor het milieu ..........30 Ijsblokjes maken ............38 Veiligheidsinstructies ........31 ~ 32 Automatische ontdooiing .........39 Installatie ..............33 Schappen verwijderen en inbouwen ....39 ~ 40 Identificatie van de onderdelen ........34 Onderhouds- en reinigingsinstructies ....40 ~ 41 Display en bedieningspaneel ........35 Vaak gestelde vragen ........42 ~ 43 Aansluiting ............36 ~ 37 Eigenschappen en functies ......37 ~ 38...
  • Seite 31: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Verklaring van de gebruikte symbolen Duidt een verboden actie aan Symboliseert iets, dat u NIET moet aanraken Duidt aan, dat u de stekker uit het stopcontact Duidt een actie aan, die u moet opvolgen. moet trekken Symboliseert iets, dat u NIET moet Duidt aan, dat aarding vereist is, om een demonteren elektrische schok te vermijden...
  • Seite 32 Veiligheidsinstructies (voortzetting) Installeer de koelkast niet op een vochtige plaats of op een plaats, waar ze met water in contact kan komen. • Versleten isolatie of elektrische onderdelen kunnen een elektrische schok of brand veroorzaken. Bewaar in de koelkast geen vluchtige of brandbare stoffen. •...
  • Seite 33: Installatie

    Installatie Dit hoofdstuk beschrijft, hoe u uw apparaat moet installeren, zodat het lawaai gereduceerd wordt en het apparaat energie-efficiënt werkt. Uw apparaat uitpakken Verwijder alle schuimrubberbeschermers en plakbanden, waarmee aan de binnen- en buitenkant de toebehoren van het apparaat bevestigd zijn. Kies de juiste opstelplaats Ventilatie Daar het apparaat tijdens het bedrijf warmte afgeeft, moet het...
  • Seite 34: Identificatie Van De Onderdelen

    Identificatie van de onderdelen De illustratie hieronder kan eventueel met de feitelijke koelkast verschillen. Koelkastvak Gekookt voedsel, dranken, eieren, gebak, zuivelproducten Fruit en groentes / koelvak Fruit, verse groentes, vlees, vis, worst Diepvriesvak Bevroren vlees gevogelte, vis, LED-lamp Eierbakje ● Het eierbakje kunt u omdraaien om er kleine Actief hygiënisch...
  • Seite 35: Display En Bedieningspaneel

    Display en bedieningspaneel Energiespaarmodus Inverterstatus Koelkasttemperatuur Fruit en groentes / koelvaktemperatuur Diepvriestemperatuur Supervriesmodus Modus voor vitaminebehoud Active Hygiënemodus Vakantiemodus Kinderslotmodus Insteltoets voor koelkasttemperatuur Insteltoets voor groentevaktemperatuur Insteltoets voor diepvriestemperatuur AAN/UIT-toets voor energie sparen AAN/UIT-toets voor Supervriezen AAN/UIT-toets voor Vitaminebehoud AAN/UIT toets Active Hygiëne UIT-toets voor Alarm AAN/UIT-toets voor Kinderslot NR-B30FX&FG1.indb 35...
  • Seite 36: Aansluiting

    Aansluiting Onmiddellijk na de installatie kunt u de stekker in het stopcontact steken. Het apparaat Zodra het apparaat ingeschakeld wordt, gaat de achtergrondverlichting van de display aan. inschakelen Na ongeveer 5 seconden worden de starttemperaturen van de koelkast, het fruit-/groentevak en van de diepvriezer getoond, als "8°C", "8°C"...
  • Seite 37: Eigenschappen En Functies

    ● Indien de koelkast lang op 1°C loopt, kunnen de levensmiddelen bevriezen. Tips voor het ● De temperatuur in de lade van het koelkastdeel verandert automatisch, in overeenstemming met de ingestelde koelkasttemperatuur. instellen van de ● Wanneer de temperatuur van het fruit-/groentevak ingesteld is tussen 5°C ~ 2°C, is dit vak geschikt temperatuur om er groentes en fruit in te bewaren.
  • Seite 38: Ijsblokjes Maken

    Eigenschappen en functies (voortzetting) Active Hygiëne In deze modus werkt de Active Hygiënische bactericide functie. Om deze functie te activeren: Druk op de toets Hygiene Active. De indicator "Hygiene" begint te branden bij werking. Om deze functie te deactiveren: Druk op de toets Hygiene Active. De indicator "Hygiene" gaat uit, zodra de werking stopt.
  • Seite 39: Automatische Ontdooiing

    Automatische ontdooiing De koelkast heeft een automatische ontdooifunctie. Koelkast Het water van de gesmolten rijp loopt achterin de koelkast via de uitloopopening in de Uitloopopening verdampingspan en verdampt door de hitte die ontstaat wanneer de compressor loopt. Het is volkomen normaal, dat zich op de achterwand in de koelkast rijp en waterdruppels beuinden, die ontstaan door koeling en automatische ontdooiing.
  • Seite 40: Onderhouds- En Reinigingsinstructies

    Schappen verwijderen en inbouwen (voortzetting) Trek de lade naar u toe en de voorkant ervan een beetje omhoog en trek ze eruit. Diepvriezer Nadat u de bak verwijderd hebt, kunt u in het lege vak levensmiddelen bewaren. Indien u de diepvrieslade hebt verwijderd, mogen de levensmiddelen niet uitgaan boven deze lijn.
  • Seite 41 De display en het controlepaneel reinigen Het controlepaneel is uit speciale materialen vervaardigd. Om het oppervlak niet te beschadigen, mag het niet met chemische oplosmiddelen gereinigd worden. Reinig het in plaats daarvan met een zachte doek, die een beetje vochtig is. De buitenkant van het apparaat reinigen Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte doek, bevochtigd met warm water.
  • Seite 42: Vaak Gestelde Vragen

    Vaak gestelde vragen Indien het apparaat ook nog niet functioneert nadat u de volgende punten gecontroleerd hebt, trek dan de stekker uit het stopcontact en contacteer op een geautoriseerde dealer. ● De koelkast maakt een rommelend ● Dit geluid ontstaat, wanneer het koelmiddel door het buissysteem geluid nadat de compressor stopt.
  • Seite 43 Vocht condenseert op de groentebak ● Om de groentes langer vers te houden, conserveert de koelkast binnenin een hoge vochtigheid. ● Veeg de waterdruppels op de bodem van de groentebak gewoon weg. Koelkastlade ● In de koelkast is een stralingsbuis geïnstalleerd, om vochtcondensatie te voorkomen.
  • Seite 44: Protection De L'environnement

    Table des matières Protection de l'environnement .........44 Production de glaçons ..........52 Consignes de sécurité ........45 ~ 46 Dégivrage automatique ..........53 Installation..............47 Retrait et fixation des étagères ......53 ~ 54 Identification des pièces ...........48 Consignes d'entretien et de nettoyage....54 ~ 55 Écran et panneau de commande ......49 FAQ ..............56 ~ 57 Configuration..
  • Seite 45: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Explication des symboles utilisés Représente un élément que vous ne devez PAS Indique une action interdite toucher Indique que vous devez retirer la fiche Indique une action que vous devez suivre d'alimentation de la prise Représente un élément qu'il ne faut PAS Indique qu'une mise à...
  • Seite 46 Consignes de sécurité (suite) N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou dans lequel il pourrait entrer en contact avec de l'eau. • La détérioration de l'isolation des pièces électriques pourrait être à l'origine d'un choc électrique ou d'un incendie. Ne stockez pas de substances volatiles ou inflammables dans le réfrigérateur.
  • Seite 47: Installation

    Installation Cette section explique comment installer votre appareil pour qu'il fasse le moins de bruit possible et consomme le moins d'énergie possible. Déballage de votre appareil Retirez toutes les protections en mousse et toutes les bandes adhésives qui maintiennent les accessoires intérieurs et extérieurs de l'appareil.
  • Seite 48: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Le réfrigérateur illustré ci-dessous peut être différent du votre. Compartiment du réfrigérateur Plats cuisinés, boissons, œufs, gâteaux, produits laitiers Compartiment fruits et légumes / Fruits et produits réfrigérés légumes frais, viande, poisson, saucisses Compartiment du congélateur Viande, volaille, poisson congelé, crème glacée...
  • Seite 49: Écran Et Panneau De Commande

    Écran et panneau de commande Mode économie d'énergie Niveau de vitesse du compresseur Température du réfrigérateur Température du compartiment fruits et légumes / produits réfrigérés Température du congélateur Mode Super Freeze (congélation express) Mode Vitamin Safe (conservation des vitamines) Mode Hygiène Active (action antibactérienne) Mode Holiday (vacances) Mode Child Lock...
  • Seite 50: Configuration

    Configuration Vous pouvez brancher la prise d'alimentation immédiatement après l'installation. Mise sous tension Dès la mise sous tension, l'écran s'allume. Après environ 5 secondes, les températures de l'appareil initiales du réfrigérateur, du compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés et le congélateur s'affichent en clignotant : «...
  • Seite 51: Caractéristiques Et Fonctions

    ● Si le réfrigérateur fonctionne à 1°C pendant une longue période, la nourriture peut geler. Conseils pour ● La température du tiroir du réfrigérateur est automatiquement modifiée en fonction du réglage de la température pour le réfrigérateur. définir la bonne ●...
  • Seite 52: Verrouillage Enfants

    Caractéristiques et fonctions (suite) Hygiène Active Ce mode actionne la fonction antibactérienne Hygiene Active. Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Hygiene Active. Le voyant « Hygiene » s'éclaire et la fonction démarre. Pour désactiver la fonction : appuyez sur la touche Hygiene Active. Le voyant «...
  • Seite 53: Dégivrage Automatique

    Dégivrage automatique Le réfrigérateur bénéficie d'une fonction de dégivrage automatique. Réfrigérateur L'eau résultant du givre fondu s'écoule à travers l'orifice d'évacuation jusqu'au plateau d'évaporation situé sur le panneau arrière du réfrigérateur, puis elle s'évapore grâce à la Orifice de vidange chaleur générée lorsque le compresseur fonctionne.
  • Seite 54: Consignes D'entretien Et De Nettoyage

    Retrait et fixation des étagères (suite) Tirez le tiroir vers vous, soulevez légèrement sa partie avant et tirez-le à l'extérieur. Congélateur Après avoir retiré le bac, vous pouvez stocker des aliments dans le compartiment vide. Si vous avez retiré le tiroir du congélateur, veillez á...
  • Seite 55: Non Utilisation Prolongée

    Nettoyage de l'écran et du panneau de commande Le panneau de commande est fabriqué avec des matériaux spéciaux. Pour protéger la surface des dommages, ne le nettoyez pas avec un solvant chimique. Au lieu de cela, essuyez-le avec un chiffon doux sec ou légèrement humidifié. Nettoyage de l'extérieur de l'appareil Nettoyez la partie externe de l'appareil à...
  • Seite 56: Faq

    Si l'appareil continue à ne pas fonctionner normalement malgré la vérification des points suivants, débranchez la fiche d'alimentation et contactez un revendeur agréé. ● Le réfrigérateur gronde après ● Ce bruit est généré lorsque le réfrigérant revient dans le compresseur l'interruption du fonctionnement.
  • Seite 57 Condensation d'humidité sur le bac à ● Pour que la fraîcheur des légumes soit préservée plus longtemps, légumes le réfrigérateur conserve spécialement un fort taux d'humidité à l'intérieur. ● Essuyez l'humidité formée au bas du bac à légume. La surface du réfrigérateur est chaude ●...
  • Seite 58: Rispetto Dell'ambiente

    Indice Rispetto dell'ambiente ..........58 Produzione di cubetti di ghiaccio ......66 Istruzioni di sicurezza ........59 ~ 60 Sbrinamento automatico ..........67 Installazione ...............61 Rimozione e installazione dei ripiani ....67 ~ 68 Identificazione delle parti ..........62 Istruzioni per la cura e la pulizia ......68 ~ 69 Display e pannello dei comandi .......63 FAQ (Domandi frequenti) ........70 ~ 71 Impostazioni ............64 ~ 65...
  • Seite 59: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Spiegazione dei simboli usati Indica un'azione proibita Rappresenta qualcosa che NON si deve toccare Indica un'azione che si deve assolutamente Indica che bisogna staccare la spina di seguire alimentazione dalla presa Rappresenta qualcosa che NON si deve Indica la necessità...
  • Seite 60 Istruzioni di sicurezza (continua) Non installare il frigorifero in un luogo umido o dove possa entrare in contatto con acqua. • Il materiale isolante deteriorato delle parti elettriche può causare scosse elettriche o incendi. Non conservare sostanze volatili o infiammabili nel frigorifero. •...
  • Seite 61: Installazione

    Installazione Questo paragrafo fornisce spiegazioni su come installare l'apparecchio in modo da ridurre il rumore e ottenere un funzionamento ad energia ottimizzata. Apertura delle confezione dell'apparecchio Rimuovere tutte le protezioni in gommapiuma e il nastro adesivo che fissa gli accessori dell'apparecchio all'interno e all'esterno.
  • Seite 62: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti L'illustrazione sottostante può non corrispondere al frigorifero acquistato. Scomparto frigorifero Cibo cotto, bevande, uova, torte, prodotti caseari Scomparto frutta e verdura / scomparto Frutta, freddo verdure, carne, pesce, salsicce fresche Scomparto surgelatore Carne, pollame, pesce surgelati, gelati Portauova Spia luminosa LED È...
  • Seite 63: Display E Pannello Dei Comandi

    Display e pannello dei comandi Modalità di risparmio energetico Livello Inverter Temperatura del frigorifero Temperatura scomparto frutta e verdura / scomparto freddo Temperatura del surgelatore Modalità di elevata surgelazione Modalità di preservazione delle vitamine Modalità Igiene Attiva Modalità per i periodi di vacanza Modalità...
  • Seite 64: Impostazioni

    Impostazioni È possibile collegare la spina subito dopo l'installazione. Accensione Quando viene effettuato il collegamento all'alimentazione di corrente, la retroilluminazione del dell'apparecchio display si accende. Dopo circa 5 secondi, le temperature iniziali del frigorifero, dello scomparto frutta e verdura / scomparto freddo e del surgelatore sono visualizzate con “8°C”, “8°C” e “-12°C”...
  • Seite 65: Caratteristiche E Funzioni

    ● Se il frigorifero funziona ad 1°C per lungo tempo, il cibo può diventare surgelato. Suggerimenti per ● La temperatura nel cassetto del comparto frigorifero cambia automaticamente in base alla temperatura impostata per il frigorifero. l'impostazione ● Quando la temperatura nello scomparto frutta e verdura / scomparto freddo è impostata tra della giusta 5°C- 2°C questo scomparto è...
  • Seite 66: Produzione Di Cubetti Di Ghiaccio

    Caratteristiche e funzioni (continua) Igiene Attiva Questa modalità permette di utilizzare la funzione antibatterica di Igiene Attiva. Per l'attivazione: Premere il tasto Hygiene Active (Igiene Attiva). L'indicatore “Hygiene” si illuminerà quando tale modalità entra in funzionamento. Per la disattivazione: Premere il tasto Hygiene Active (Igiene Attiva). L'indicatore “Hygiene”...
  • Seite 67: Sbrinamento Automatico

    Sbrinamento automatico Il frigorifero è dotato di una funzione di sbrinamento automatico. Frigorifero L'acqua che si ottiene dallo scioglimento della brina fluisce nella vaschetta di evaporazione situata sul retro del pannello del frigorifero attraverso un tubo di drenaggio ed evapora grazie Tubo di drenaggio al calore generato dall'attività...
  • Seite 68: Istruzioni Per La Cura E La Pulizia

    Rimozione e installazione dei ripiani (continua) Tirare il cassetto verso di sé, sollevarne leggermente la parte anteriore e tirarlo fuori. Surgelatore Dopo aver rimosso il cassetto, è possibile conservare alimenti nello scomparto vuoto. Se è stato rimosso il cassetto del surgelatore, assicurarsi di non conservare cibo oltre questa linea.
  • Seite 69 Pulizia del display e del pannello dei comandi Il pannello di controllo è composto da materiale speciale. Per proteggere la superficie dai danni, non pulirlo con solventi chimici. Pulirlo invece con un panno asciutto o un panno morbido leggermente umido. Pulizia della superficie esterna dell'apparecchio Pulire la superficie esterna dell'apparecchio con un panno morbido leggermente imbevuto di acqua calda.
  • Seite 70: Faq (Domandi Frequenti)

    FAQ (Domandi frequenti) Se, dopo aver verificato le seguenti voci, l'apparecchio continua a non funzionare normalmente, staccare la spina di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato. ● Il frigorifero emette un gorgoglio dopo ● Il rumore è generato quando il refrigerante scorre indietro verso il aver arrestato il suo funzionamento.
  • Seite 71 Umidità condensata nel cassetto delle ● Per mantenere più a lungo la freschezza delle verdure, il frigorifero verdure mantiene appositamente un alto tasso di umidità all'interno. ● Eliminare l′umidità che si forma sul fondo del cassetto delle verdure. Superficie del frigorifero che scotta ●...
  • Seite 72: Cuidado Del Medioambiente

    Contenidos Cuidado del medioambiente ........72 Cómo hacer cubitos de hielo ........80 Instrucciones de seguridad ......73 ~ 74 Descongelación automática ........81 Instalación ..............75 Cómo extraer y colocar los estantes ....81 ~ 82 Identificación de las piezas ........76 Instrucciones de cuidado y limpieza ....82 ~ 83 Pantalla y panel de control ........77 Preguntas frecuentes ........84 ~ 85 Configuración ............78 ~ 79...
  • Seite 73: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Explicación de los símbolos utilizados Indica una acción prohibida Representa algo que NO debe tocar Indica que debe desconectar la clavija de Indica una acción que debe seguir alimentación del enchufe. Indica que se necesita una conexión a tierra Representa algo que NO debe desarmar para evitar una descarga eléctrica Indica riesgo de lesiones graves o muerte...
  • Seite 74 Instrucciones de seguridad (continuación) No instale el refrigerador en un lugar húmedo ni en un lugar donde entre en contacto con el agua. • El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede causar una descarga eléctrica o incendio. No almacene sustancias volátiles o inflamables en el refrigerador. •...
  • Seite 75: Instalación

    Instalación Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener menos ruido y un funcionamiento que ahorre energía. Cómo desembalar su electrodoméstico Quite toda la goma espuma protectora y las cintas adhesivas que sostienen los accesorios del electrodoméstico en el interior y exterior.
  • Seite 76: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas La siguiente ilustración puede diferir de su refrigerador real. Compartimiento del refrigerador Alimentos cocidos, bebidas, huevos, tortas, lácteos Frutas y vegetales / compartimiento Frutas, vegetales para enfriar frescos, carne, pescado, salchicha Compartimiento del congelador Carne congelada carne de aves, pescado, helado...
  • Seite 77: Pantalla Y Panel De Control

    Pantalla y panel de control Modo Energy Saving (Ahorro de energía) Nivel del inversor Temperatura del refrigerador Frutas y vegetales / temperatura del compartimiento para enfriar Temperatura del congelador Modo Super Freeze (Súper congelación) Modo Vitamin-Safe (Conservación las vitaminas) Modo Hygiene Active Modo Holiday (Vacaciones) Modo Child Lock (Bloqueo para niños) Botón de configuración de la...
  • Seite 78: Configuración

    Configuración Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de la instalación. Cómo enchufar el Después de enchufarlo, se enciende la luz de fondo de la pantalla. Después de electrodoméstico aproximadamente 5 segundos, las temperaturas iniciales del refrigerador, compartimiento para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar y congelador se muestran como “8°C”, “8°C”...
  • Seite 79: Características Y Funciones

    ● Si el refrigerador se encuentra a 1°C por mucho tiempo, la comida se puede congelar. Consejos para ● La temperatura en el cajón del compartimiento del refrigerador cambia automáticamente de acuerdo con la configuración de temperatura para el refrigerador. configurar la ●...
  • Seite 80: Bloqueo Para Niños

    Características y funciones (continuación) Higiene Activa Este modo opera la función antibacteriana de higiene activa. Para activar: Presione el botón de higiene activa. El indicador de “Hygiene” se encenderá para la operación. Para desactivar: Presione el botón de higiene activa. El indicador de “Hygiene” se apaga al detenerse.
  • Seite 81: Descongelación Automática

    Descongelación automática El refrigerador posee una función de descongelación automática. Refrigerador El agua del hielo derretido fluye al depósito de evaporación en el panel trasero en el refrigerador por medio del orificio de drenaje, y se evapora por el calor generado cuando Orificio de drenaje funciona el compresor.
  • Seite 82: Instrucciones De Cuidado Y Limpieza

    Cómo extraer y colocar los estantes (continuación) Tire del cajón hacia usted, levante levemente su parte delantera y sáquelo. Congelador Después de quitar el cajón, puede almacenar alimentos en el compartimiento vacío. Si ha retirado el cajón del congelador, asegúrese de no guardar comida por encima de esta línea.
  • Seite 83: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Si el electrodoméstico todavía no funciona normalmente después de verificar los siguientes puntos, desconecte el cable de alimentación y comuníquese con un vendedor autorizado. ● El refrigerador hace un ruido sordo ● El sonido es generado cuando el refrigerante fluye de vuelta hacia después de que se detiene la el compresor a través de la tubería.
  • Seite 84 Limpieza de la pantalla y panel de control El panel de control está hecho de materiales especiales. Para proteger la superficie contra daños, no limpie con productos químicos. Limpie con un paño seco o con un paño suave levemente humedecido. Limpieza del exterior del electrodoméstico Limpie el exterior del electrodoméstico con un paño suave humedecido con agua tibia.
  • Seite 85 Humedad condensada en la caja para ● Para mantener la frescura de los vegetales por mucho tiempo, vegetales el refrigerador mantiene especialmente mucha humedad en el interior. ● Limpie la humedad que se forma en la parte inferior de la caja para vegetales.
  • Seite 86: Aktsamhet För Miljön

    Innehåll Aktsamhet för miljön ..........86 Göra iskuber ..............94 Säkerhetsanvisningar ........87 ~ 88 Automatisk avfrostning ..........95 Installation ..............89 Avlägsna och sätta fast hyllor ......95 ~ 96 Översikt över delar ............90 Skötsel- och rengöringsinstruktioner .....96 ~ 97 Display och kontrollpanel .........91 Vanliga frågor .............98 ~ 99 Ställa in ...............92 ~ 93 Delar och funktioner ..........93 ~ 94 Aktsamhet för miljön...
  • Seite 87: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Förklaring till symboler som används Indikerar förbjuden åtgärd Representerar något du INTE får röra Indikerar att du måste koppla ur strömkontakten Indikerar åtgärd du måste utföra från uttaget Indikerar att jordning behövs för att undvika Representerar något du INTE får plocka isär elstöt Indikerar risk för allvarlig skada eller dödsfall Denna apparat är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller mentala förhinder,...
  • Seite 88 Säkerhetsanvisningar (fortsättning) Installera inte kylskåpet på en fuktig plats eller en plats där den kan komma i kontakt med vatten. • Utsliten isolering på elektriska delar kan orsaka elstöt eller eldsvåda. Förvara inte flyktiga eller lättantändliga ämnen i kylskåpet. • Lättantändliga ämnen som bensen, thinner, alkohol, eter och gasolgas kan orsaka explosioner.
  • Seite 89: Installation

    Installation I denna del förklaras hur du installerar din apparat för användning med minskade störljud och effektiv energisparning. Packa upp din apparat Avlägsna allt skummaterial och all tejp som håller fast apparatens tillbehör inuti och utanpå. Välja rätt plats Ventilation Eftersom apparaten avger värme under användning, bör den installeras i ett välventilerat, torrt rum och förses med tillräckligt med tomrum runt apparaten så...
  • Seite 90: Översikt Över Delar

    Översikt över delar Bilden nedan kan skilja sig från det faktiska kylskåpet. Kylskåpsfack Lagad mat, drycker, ägg, tårtor, mejeriprodukter Frukt och grönsaker / kylfack Frukt, färska grönsaker, kött, fisk, korv Frysfack Fruset kött fågel, fisk, glass Äggbricka LED-lampa ● Du kan vända på äggbrickan för att förvara små...
  • Seite 91: Display Och Kontrollpanel

    Display och kontrollpanel Energisparande läge Inverternivå Kylskåpets temperatur Frukt och grönsaker / kylfackstemperatur Frysens temperatur Superfrysläge Vitaminbevarande läge Hygien-Aktivt läge Semesterläge Barnlåsläge Kylskåpstemperatur inställningsknapp Grönsaksfackstemperatur inställningsknapp Frystemperatur inställningsknapp Energisparande PÅ/AV-knapp Superfrys PÅ/AV-knapp Vitaminbevarande PÅ/AV-knapp Hygien-AktivPÅ/AV-knapp Larm AV-knapp Barnlås PÅ/AV-knapp NR-B30FX&FG1.indb 91 NR-B30FX&FG1.indb 91 1/22/2009 12:57:03 PM 1/22/2009 12:57:03 PM...
  • Seite 92: Ställa In

    Ställa in Du kan ansluta strömkontakten direkt efter installationen. Sätta på apparaten Då strömmen sätts på, sätts displayens bakgrundsljus på. Efter ungefär 5 sekunder, visas starttemperaturerna för kylskåp, frukt och grönsaker / kylfack och frys som ”8°C”, ”8°C” och ”-12°C” och blinkar (bild 3). ●...
  • Seite 93: Delar Och Funktioner

    ● Om kylskåpet används på 1°C under en längre tid, kan maten frysa. Tips för att ställa ● Temperaturen i kylskåpsfackslådan ändras automatiskt efter temperaturinställningen för kylskåpet. in den rätta ● Då temperaturen hos frukt och grönsaker / kylfack är inställt till mellan 5°C ~ 2°C, passar temperaturen detta fack bra till att förvara grönsaker och frukt i.
  • Seite 94: Göra Iskuber

    Delar och funktioner (fortsättning) Hygienaktiv I detta läge drivs den Hygienaktiva antibakteriella funktionen. För att aktivera: Tryck på knappen Hygiene Active (Hygienaktiv). Indikatorn ”Hygiene” (Hygien) tänds för drift. För att inaktivera: Tryck på knappen Hygiene Active (Hygienaktiv). Indikatorn ”Hygiene” (Hygien) släcks för stopp. Tips för användning: ●...
  • Seite 95: Automatisk Avfrostning

    Automatisk avfrostning Kylskåpet har en automatisk avfrostningsfunktion. Kylskåp Vattnet från den smälta frosten går in i avdunstningspannan på kylskåpets bakre panel genom Dräneringshål dräneringshålet, och avdunstar av värmen som genereras av kompressorns drift. Det är normalt att hitta frost och vattendroppar på bakre väggen om kylskåpet, vilket kommer som resultat av nedkylning och automatisk avfrostning.
  • Seite 96: Skötsel- Och Rengöringsinstruktioner

    Avlägsna och sätta fast hyllor (fortsättning) Dra ut lådan nära dig, lyft dess främre del lätt, och dra ut den. Frys Efter att ha tagit ut lådan, kan du förvara mat i det tomma facket. Om du har avlägsnat fryslådan, se till att inte förvara mat ovanför denna linje.
  • Seite 97 Rengöra displayen och kontrollpanelen Kontrollpanelen är gjord av speciella material. För att skydda ytan mot skador, rengör den inte med någon kemisk lösning. Torka den istället med en torr eller en lätt fuktad mjuk trasa. Rengöra apparatens yttre Rengör apparatens yttre med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten. Om en fläck inte går att få bort, applicera lite neutralt köksrengöringsmedel, och torka sedan bort den med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten.
  • Seite 98: Vanliga Frågor

    Vanliga frågor Om apparaten fortfarande inte fungerar normalt efter att följande punkter kontrollerats, koppla ur strömkontakten och var god rådfråga auktoriserad återförsäljare. ● Kylskåpet dånar efter att dess drift ● Ljudet uppkommer då köldmediet flyter tillbaka till kompressorn stoppats. genom rörledningen. Detta är normalt. ●...
  • Seite 99 Fuktkondens på grönsakslådan ● För att bibehålla fräschören hos grönsaker längre, håller kylskåpet speciellt en högre fuktighet där inne. ● Var god torka bort fukten som bildats i botten av grönsakslådan. Varm kylskåpsyta ● En värmerörledning finns installerad i kylskåpet för att förhindra fuktkondens.
  • Seite 100: Ta Vare På Miljøet

    Innhold Ta vare på miljøet ............100 Lage isbiter ..............108 Sikkerhetsinstruksjoner ........101 ~ 102 Automatisk avising ..........109 Installasjon ...............103 Ta ut og feste hyller ........109 ~ 110 Identifisering av deler ..........104 Instruksjoner for stell og rengjøring .... 110 ~ 111 Display og betjeningspanel ........105 FAQ (Ofte stilte spørsmål) ......
  • Seite 101: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner Forklaring av symboler som er brukt Angir forbudt handling Representerer noe du IKKE må berøre Indikerer at du må trekke strømstøpslet ut av Indikerer handling som du må følge kontakten Indikerer at jording er nødvendig for å hindre Representerer noe du IKKE må demontere elektrisk støt Indikerer fare for alvorlige personskader eller død Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale...
  • Seite 102 Sikkerhetsinstruksjoner (forts.) Kjøleskapet må ikke installeres på et fuktig sted eller på et sted hvor det kan komme i kontakt med vann. • Dårlig isolasjon av elektriske deler kan føre til elektrisk støt eller brann. Man må ikke lagre flyktige eller lettantennelige stoffer i kjøleskapet. •...
  • Seite 103: Installasjon

    Installasjon Denne delen forklarer hvordan du installerer apparatet for å få redusert støy og mest mulig energieffektiv drift. Pakke ut apparatet Fjern all skumbeskyttelse og tape som holder utstyret innvendig og utvendig på plass. Velge riktig plassering Ventilasjon Da apparatet avgir varme under drift, må det installeres på et godt ventilert og tørt rom.
  • Seite 104: Identifisering Av Deler

    Identifisering av deler Illustrasjonen nedenfor kan avvike noe fra produktet du har. Kjøleskapsrom Kokt mat, drikke, egg, kaker, meieriprodukt Kjølerom for frukt og grønnsaker Frukt, friske grønnsaker, kjøtt, fisk, pølser Fryserom Frossent kjøtt fjærkre, fisk, iskrem LED-lampe Eggbrett ● Du kan snu eggbrettet slik at du kan oppbevare små...
  • Seite 105: Display Og Betjeningspanel

    Display og betjeningspanel Energisparemodus Inverternivå Kjøletemperatur Temperatur i kjølerommet for frukt og grønnsaker Frysertemperatur Superfrysemodus Vitaminsikkert modus Hygiene Aktiv-modus Feriemodus Barnesikringsmodus Innstillingsknapp for kjøletemperatur Innstillingsknapp for temperaturen i grønnsaksskuffen Innstillingsknapp for frysetemperatur AV/PÅ-knapp for energisparing AV/PÅ-knapp for Superfrys AV/PÅ-knapp for vitaminsikker modus AV/PÅ-knapp for Hygiene Aktiv AV-knapp for alarm...
  • Seite 106: Innstilling

    Innstilling Du kan koble til nettstøpslet umiddelbart etter installasjon. Slå på apparatet Når du slår på apparatet, tennes bakgrunnslyset i displayet. Etter omlag 5 sekunder vises starttemperaturene til kjøleskapet, kjølerommet for frukt og grønnsaker, og fryseren som "8°C", "8°C" og "-12°C" og blinker (figur 3). ●...
  • Seite 107: Egenskaper Og Funksjoner

    ● Hvis kjøleskapet drives ved 1°C over lengre tid, kan matvarene fryse. Tips for å stille inn ● Temperaturen i skuffen i kjøleskapsrommet endres automatisk i henhold til temperaturinnstillingen for kjøleskapet. riktig temperatur ● Når temperaturen i kjølerommet for frukt og grønnsaker stilles mellom 5°C ~ 2°C, er dette rommet egnet til oppbevaring av frukt og grønnsaker.
  • Seite 108: Lage Isbiter

    Egenskaper og funksjoner (forts.) Hygiene Active Denne modusen betjener Hygiene Active antibacterial-funksjonen. For å aktivere: Trykk knappen Hygiene Active. Indikatoren "Hygiene" tennes for bruk. For å deaktivere: Trykk knappen Hygiene Active. Indikatoren "Hygiene" slukkes når den deaktiveres. Tips for bruk: ●...
  • Seite 109: Automatisk Avising

    Automatisk avising Kjøleskapet har en automatisk avisingsfunksjon. Kjøleskap Vannet fra det smeltede rimet renner inn i fordampingspannen på bakpanelet i kjøleskapet Dreneringshull gjennom dreneringshullet, og fordampes av varmen som genereres når kompressoren går. Det er normalt å finne rim og vanndråper på bakveggen av kjøleskapet, dette skyldes avkjøling og automatisk avising.
  • Seite 110: Instruksjoner For Stell Og Rengjøring

    Ta ut og feste hyller (forts.) Trekk skuffen mot deg, løft den fremre delen litt opp og trekk den ut. Fryser Etter å ha fjernet boksen, kan du lagre matvarer i det tomme rommet. Hvis du har tatt ut fryserskuffen, må du sørge for at du ikke oppbevarer mat over dette merket.
  • Seite 111 Rengjøre display og kontrollpanel Kontrollpanelet er laget av spesielle materialer. For å beskytte overflaten mot skader, må du ikke bruke kjemiske rengjøringsmidler. I stedet må du tørke av med en tørr, eller lett fuktet klut. Rengjøre apparatet utvendig Rengjør apparatet utvendig med en myk klut, fuktet med varmt vann. Hvis du ikke kan fjerne flekker, kan du bruke et nøytralt rengjøringsmiddel, og deretter tørke av med en myk klut, fuktet med varmt vann.
  • Seite 112: Faq (Ofte Stilte Spørsmål)

    FAQ (Ofte stilte spørsmål) Hvis apparatet fortsatt ikke fungerer normalt etter at følgende punkter er sjekket, må du trekke ut støpslet og kontakte en autorisert forhandler. ● Kjøleskapet rumler etter at det har stått ● Lyden kommer når kjølemediet strømmer tilbake til kompressoren i ro.
  • Seite 113 Kondens på grønnsaksboksen ● For at grønnsakene skal holde seg friske over lang tid, har kjøleskapet høy fuktighet inni. ● Tørk av fukt som danner seg i bunnen av grønnsaksboksen. Kjøleskapet er varmt utenpå ● Det er installert et strålerør i kjøleskapet for å hindre at det danner seg kondens.
  • Seite 114: Pas På Miljøet

    Indhold Pas på miljøet ............114 Sådan laver du isterninger ........122 Sikkerhedsinstruktioner ....... 115 ~ 116 Automatisk afrimning ..........123 Installation ..............117 Fjernelse og montering af hylder ....123 ~ 124 Identifikation af dele ..........118 Vedligeholdelse og rengøringsinstruktioner ........124 ~ 125 Display og kontrolpanel ..........
  • Seite 115: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner Forklaring af de anvendte symboler Indikerer en forbudt handling Repræsenterer noget, du IKKE må røre Indikerer, at du skal trække ledningen ud af Indikerer en handling, du skal følge stikkontakten. Indikerer at der er behov for jordforbindelse for Repræsenterer noget, du IKKE må skille ad at forhindre elektrisk stød Indikerer risiko for alvorlige ulykker eller død Dette apparat er ikke egnet for at brug af personer (inklusiv børn) med manglende evner eller viden omkring produktet,...
  • Seite 116 Sikkerhedsinstruktioner (fortsat) Placer ikke køleskabet i fugtige omgivelser eller et sted, hvor det kan komme i kontakt med vand. • Ødelagt isolering af elektriske dele kan forårsage elektrisk stød eller brand. Opbevar ikke flygtige eller antændelige væsker i køleskabet. • Letantændelige substanser såsom benzen, fortynder, alkohol, æter og LPG kan forårsage eksplosioner.
  • Seite 117: Installation

    Installation Denne sektion forklarer, hvordan du skal installere køleskabet for reduceret støj og energieffektiv drift. Udpakning af køleskabet Fjern al skumbeskyttelse og alle klæbebånd, som holder udstyr fast på indersiden og ydersiden. Valg af det rigtige sted Ventilation Da køleskabet udsender varme under drift, bør det placeres i et velventileret tørt rum med rigeligt med plads omkring sig - som vist på...
  • Seite 118: Identifikation Af Dele

    Identifikation af dele Illustrationen nedenfor kan være forskellig fra dit faktiske køleskab. Kølerum Tilberedt mad, drikkevarer, æg, kager og mælkeprodukter Frugt og grønsagser / Chill-delmiljø Frugt, friske grønsager, kød, fisk, pølse Fryserdel Frossen kød, fisk, Diodelampe Æggebakke ● Du kan vende æggebakken og opbevare små...
  • Seite 119: Display Og Kontrolpanel

    Display og kontrolpanel Energibesparetilstand Vekselretterniveau Køleskabets temperatur Temperatur i frugt og grønsags- / chill-delmiljøet Fryserens temperatur Super Freeze-tilstand Vitaminsikker-tilstand Hygiejneaktiv tilstand Holiday-tilstand (ferie) Børnelås-tilstand Indstillingsknap til køleskabets temperatur Indstillingsknap til grønsagsbeholderens temperatur Indstillingsknap til fryserens temperatur Energibesparing TIL/FRA-knap Super Freeze TIL/FRA-knap Vitaminsikker TIL/FRA-knap Hygiejneaktiv TIL/FRA-knap Alarm FRA-knap...
  • Seite 120: Indstilling

    Indstilling Du kan sætte stikket i stikkontakten lige efter installationen. Sådan tændes Når køleskabet tændes, tændes også displayets bagbelysning. Efter cirka 5 sekunder vises køleskabet de indledende temperaturer for køleskabet, frugt og grønsagsbeholderen / chill-delmiljøet og fryseren som "8°C", "8°C" og "-12°C" og blinker (figur 3). ●...
  • Seite 121: Tips Til Indstilling Af Den Rigtige Temperatur

    ● Hvis køleskabet holdes på 1°C i længere tid ad gangen, kan maden fryse. Tips til indstilling ● Temperaturen i køleskabets skuffe ændres automatisk i overensstemmelse med køleskabets temperaturindstilling. af den rigtige ● Når temperaturen i frugt og grønsagsbeholderen / chill-delmiljøet er indstillet til mellem 5°C temperatur ~ 2°C, passer det perfekt til opbevaring af frugt og grønsager.
  • Seite 122: Sådan Laver Du Isterninger

    Features og funktioner (fortsat) Hygiejneaktiv Denne tilstand er en hygiejneaktiv, antibakteriel funktion. Sådan aktiveres tilstanden: Tryk på knappen til hygiejneaktiv. "Hygiene" lyser op, som tegn på at denne funktion er aktiv. Sådan deaktiveres tilstanden: Tryk på knappen til hygiejneaktiv. "Hygiene" slukker, når kompressoren står stille.
  • Seite 123: Automatisk Afrimning

    Automatisk afrimning Køleskab Køleskabet har en automatisk afrimningsfunktion. Vandet fra den smeltende frost flyder ned i fordampningsbakken på bagpanelet i køleskabet Drænhul gennem drænhullet og fordamper derefter på grund af den varme, som genereres, når kompressoren kører. Det er normalt at finde frost-og vanddråber på bagvæggen af køleskabet. Dette kommer fra afkøling og automatisk afrimning.
  • Seite 124: Vedligeholdelse Og Rengøringsinstruktioner

    Fjernelse og montering af hylder (fortsat) Træk skuffen tæt hen mod dig, løft dens forende lidt og træk den ud. Fryser Efter at have fjernet skuffen kan man opbevare madvarer i den tomme del. Hvis du har fjernet fryserskuffen, så sørg for, at du ikke opbevarer mad over denne linje.
  • Seite 125 Rengøring af displayet og kontrolpanelet Kontrolpanelet er lavet af særlige materialer. For at beskytte det mod skader må det ikke rengøres med kemiske opløsningsmidler. I stedet for skal det tørres af med en tør eller fugtig blød klud. Rengøring af køleskabets ydre Rengør køleskabets yderside med en blød klud fugtet med varmt vand.
  • Seite 126: Ofte Stillede Spørgsmål (Faq)

    Ofte stillede spørgsmål (FAQ) Hvis køleskabet stadig ikke virker korrekt, når følgende punkter er tjekket, så træk stikket ud, og kontakt et autoriseret servicecente. ● Køleskabet rumler, når det er ude af ● Lyden fremkommer, når kølevæsken flyder tilbage til kompressoren drift.
  • Seite 127 Der er kondens på grønsagsbeholderen ● For at holde grønsagerne friske i lang tid sørger køleskabet for, at der er ekstra høj fugtighed indeni. ● Tør den fugt af, som samles i bunden af grønsagsskuffen. Køleskabet føles varmt ● Der er installeret et strålende rør i køleskabet for at undgå kondens. Det er normalt, at overfladen føles varm, lige når køleskabet begynder at arbejde eller i sommerhalvåret.
  • Seite 128: Ochrona Środowiska

    Spis treści Ochrona środowiska ..........128 Produkcja kostek lodu ..........136 Zasady bezpieczeństwa ........129 ~ 130 Automatyczne rozmrażanie ........137 Instalacja ..............131 Wyjmowanie i wkładanie półek ....137 ~ 138 Identyfikacja części ..........132 Konserwacja i czyszczenie ......138 ~ 139 Wyświetlacz i panel sterowania ......133 Najczęściej zadawane pytania ......140 ~ 141 Ustawienie ............134 ~ 135 Cechy i funkcje ..........135 ~ 136...
  • Seite 129: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Objaśnienia użytych symboli Oznacza, że tego elementu NIE WOLNO Oznacza zabronioną czynność dotykać Oznacza, że należy wyjąć wtyczkę z gniazda Oznacza czynność, którą należy wykonać elektrycznego Oznacza, że tego elementu NIE WOLNO Oznacza, że wymagane jest uziemienie w celu rozmontować...
  • Seite 130 Zasady bezpieczeństwa (Cd.) Nie wolno umieszczać lodówki w wilgotnym miejscu lub w miejscu, w którym urządzenie może mieć kontakt z wodą. • Zużyta izolacja części elektrycznych może spowodować porażenie prądem lub pożar. W lodówce nie wolno przechowywać substancji lotnych lub łatwopalnych. •...
  • Seite 131: Instalacja

    Instalacja Ten rozdział opisuje sposób instalacji urządzenia zapewniający cichą i energooszczędną eksploatację. Rozpakowanie urządzenia Usuń wszystkie zabezpieczenia z pianki i taśmę klejącą, którą przymocowane są akcesoria wewnątrz i na zewnątrz urządzenia. Wybór odpowiedniego miejsca Wentylacja W czasie eksploatacji urządzenie wydziela ciepło, dlatego powinno być zainstalowane w dobrze wentylowanym, suchym pomieszczeniu.
  • Seite 132: Identyfikacja Części

    Identyfikacja części Ilustracja widoczna poniżej może się różnić od rzeczywistego wyglądu lodówki. Komora lodówki Ugotowana żywność, napoje, jajka, ciasta, nabiał Owoce i warzywa/komora do chłodzenia Owoce, świeże warzywa, mięso, ryby, wędliny Komora zamrażarki Zamrożone mięso drób, ryba, lody Pojemnik na jajka Palma LED ●...
  • Seite 133: Wyświetlacz I Panel Sterowania

    Wyświetlacz i panel sterowania Tryb Energy Saving Poziom przemiennika Temperatura wewnątrz lodówki Owoce i warzywa/temperatura w komorze do chłodzenia Temperatura wewnątrz zamrażarki Tryb Super Freeze Tryb Vitamin-Safe Tryb Hygiene Active Tryb Holiday Tryb Child Lock Przycisk zmiany temperatury wewnątrz lodówki Przycisk zmiany temperatury w komorze na warzywa Przycisk zmiany temperatury...
  • Seite 134: Ustawienie

    Ustawienie Wtyczkę kabla elektrycznego można umieścić w gnieździe natychmiast po zakończeniu Włączanie instalacji. urządzenia Po włączeniu zasilania włączone zostanie podświetlenie wyświetlacza. Po około 5 sekundach wyświetlona zostanie początkowa temperatura w lodówce, komorze na warzywa i owoce oraz w zamrażarce, równa „8°C”, „8°C” oraz „-12°C”. Cyfry będą migać (Rysunek nr 3). ●...
  • Seite 135: Cechy I Funkcje

    ● Jeśli lodówka będzie działała przez dłuższy czas przy ustawionej temperaturze 1°C, żywność może Wskazówki zamarznąć. ● Temperatura w szufladach lodówki zmienia się automatycznie w zależności od temperatury dotyczące ustawionej dla komory lodówki. ● Jeśli temperatura w komorze do przechowywania warzyw i owoców ustawiona jest w zakresie ustawiania 5°C ~ 2°C, można w niej przechowywać...
  • Seite 136: Wyłączanie Alarmu

    Cechy i funkcje (cd.) Aktywna higiena Ten tryb pozwala uruchomić funkcję antybakteryjną Hygiene Active. Aby uaktywnić tryb: Naciśnij przycisk Hygiene Active. Kontrolka „Hygiene” zostanie zapalona, co oznacza rozpoczęcie pracy. Aby wyłączyć tryb: Naciśnij przycisk Hygiene Active. Kontrolka „Hygiene” zgaśnie, co oznacza zakończenie pracy.
  • Seite 137: Automatyczne Rozmrażanie

    Automatyczne rozmrażanie Lodówka wyposażona jest w automatyczną funkcję rozmrażania. Lodówka Woda z topniejącego szronu spływa do parownika znajdującego się na tylnej ścianie lodówki Otwór odpływu poprzez otwór odpływowy, a następnie paruje w wyniku działania wysokiej temperatury wytworzonej podczas pracy sprężarki. Występowanie szronu i kropli wody na tylnej ścianie lodówki jest normalnym objawem, związanym z chłodzeniem i automatycznym rozmrażaniem.
  • Seite 138: Konserwacja I Czyszczenie

    Wyjmowanie i wkładanie półek (Cd.) Wysuń szufladę znajdującą się najbliżej, nieznacznie unieś jej przednią część, a następnie Zamrażarka ją wyjmij. Po zdemontowaniu pojemnika żywność można przechowywać w pustej komorze. W przypadku zdemontowania szuflady zamrażarki żywność nie może być przechowywana powyżej zaznaczonej linii. Konserwacja i czyszczenie Codzienne czyszczenie Wytrzyj części suchą...
  • Seite 139 Czyszczenie wyświetlacza i panelu sterowania Panel sterowania wykonany jest ze specjalnych materiałów. Aby zabezpieczyć powierzchnię przed uszkodzeniami, nie wolno czyścić go rozpuszczalnikami chemicznymi. Panel sterowania należy przetrzeć suchą lub lekko wilgotną szmatką. Czyszczenie zewnętrznych ścian urządzenia Zewnętrzne ściany urządzenia należy czyścić miękką szmatką nawilżoną ciepłą wodą. Jeśli zabrudzenia nie można usunąć, należy zastosować...
  • Seite 140: Najczęściej Zadawane Pytania

    Najczęściej zadawane pytania Jeśli po sprawdzeniu poniższych punktów urządzenie nadal nie pracuje normalnie, należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego i skontaktować się z autoryzowanym przedstawicilem handlowym. ● Po wyłączeniu się sprężarki lodówka ● Dźwięk jest spowodowany odpływem czynnika chłodniczego przez turkocze.
  • Seite 141 Wilgoć gromadząca się na pojemniku z ● Aby zapewnić świeżość warzyw przez dłuższy czas, lodówka warzywami celowo utrzymuje wysoki poziom wilgotności w pojemniku. ● Prosimy wytrzeć wilgoć nagromadzoną na dnie pojemnika na warzywa. Gorąca powierzchnia lodówki ● W lodówce zainstalowana jest rurka odprowadzająca ciepło, która zapobiega skraplaniu się...
  • Seite 142: Péče O Životní Prostředí

    Obsah Péče o životní prostředí ..........142 Tvorba kostek ledu ..........150 Bezpečnostní pokyny ........143 - 144 Automatické odmrazování ........151 Instalace ..............145 Vyndávání a upevňování polic ......151 - 152 Identifikace součástí ..........146 Pokyny pro péči a čištění ......152 - 153 Displej a ovládací panel ..........147 Často kladené...
  • Seite 143: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Vysvětlení používaných symbolů Označuje zakázanou činnost Označuje něco, čeho se NESMÍTE dotýkat Označuje, že musíte vytáhnout zástrčku ze Označuje činnost, kterou musíte provést zásuvky Označuje, že je zapotřebí uzemnění, aby se Označuje něco, co NESMÍTE rozebírat zabránilo úrazu elektrickým proudem Tento spotřebič...
  • Seite 144 Bezpečnostní pokyny (pokračování) Chladničku neinstalujte ve vlhku nebo v místě, kde může přijít do styku s vodou. • Poškozená izolace elektrických částí může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. Do chladničky nedávejte těkavé nebo hořlavé látky. • Hořlavé látky, jako je benzín, ředidlo, alkohol, ether a zkapalněný propan-butan mohou způsobit výbuchy. V chladničce neskladujte farmaceutické...
  • Seite 145: Instalace

    Instalace Tato část vysvětluje, jak nainstalovat váš spotřebič se sníženým hlukem a energeticky úspornějším provozem. Vybalení vašeho spotřebiče Odstraňte veškerou pěnovou ochranu a lepicí pásky, které drží příslušenství spotřebiče uvnitř i vně. Výběr správného umístění Větrání Vzhledem k tomu, že spotřebič během provozu vyzařuje teplo, měl by být instalován v dobře větrané, suché...
  • Seite 146: Identifikace Součástí

    Identifikace součástí Obrázek níže se může odlišovat od skutečného vzhledu vaši chladničky. Prostor chladničky Vařené potraviny, nápoje, vajíčka, koláče, mléčné produkty Ovoce a zelenina / chladicí přihrádka Ovoce, čerstvá zelenina, maso, ryby, uzeniny Prostor mrazáku Mražené maso drůbež, ryby, zmrzlina Přihrádka na vajíčka Osvětlení...
  • Seite 147: Displej A Ovládací Panel

    Displej a ovládací panel Režim úspor energie Vyrovnávací invertor Teplota v chladničce Ovoce a zelenina / teplota v chladicí přihrádce Teplota v mrazáku Režim rychlomrazení (Super Freeze) Režim zachování vitamínů Režim aktivní hygieny Režim dovolené (Holiday) Dětský zámek Tlačítko nastavení teploty v chladničce Tlačítko nastavení...
  • Seite 148: Nastavení

    Nastavení Po instalaci můžete ihned připojit zástrčku. Zapnutí spotřebiče Při zapnutém napájení se rozsvítí podsvícení displeje. Po asi 5 sekundách se zobrazí počáteční teploty v chladničce, přihrádce na ovoce a zeleninu a mrazáku jako „8 °C“, „8 °C“ a „-12°C“ a blikají (obrázek 3). ●...
  • Seite 149: Vlastnosti A Funkce

    ● Pokud chladnička pracuje dlouhodobě při 1 °C, mohou potraviny zmrznout. Tipy pro nastavení ● Teplota v prostoru chladničky se zásuvkami se mění automaticky podle nastavení teploty chladničky. správné teploty ● Když je teplota v přihrádce na ovoce a zeleninu nastavena mezi 5 °C - 2 °C, je tato přihrádka vhodná...
  • Seite 150: Vypnutí Alarmu

    Vlastnosti a funkce (pokračování) Aktivní hygiena Tento režim ovládá antibakteriální funkci aktivní hygieny. Zapnutí: Stiskněte tlačítko Hygiene Active. Rozsvítí se kontrolka „Hygiene“. Vypnutí: Stiskněte tlačítko Hygiene Active. Kontrolka „Hygiene“ zhasne. Rady pro použití: ● Po stisknutí tlačítka Hygiene Active můžete slyšet zvuk zapnutého ventilátoru v chladničce. Tento ventilátor pomáhá...
  • Seite 151: Automatické Odmrazování

    Automatické odmrazování Mrazák má funkci automatického odmrazování. Chladnička Voda z rozmražené námrazy odtéká do odpařovací misky vypouštěcím otvorem a vypařuje se Vypouštěcí otvor teplem uvolňovaným při činnosti kompresoru. Je běžné, že na zadní stěně chladničky vzniká námraza a kapky vody, které jsou důsledkem automatického odmrazování.
  • Seite 152: Pokyny Pro Péči A Čištění

    Vyndávání a upevňování polic (pokračování) Vytáhněte zásuvku, mírně nadzdvihněte její přední část a vyjměte ven. Mrazák Po vyjmutí přihrádky můžete skladovat potraviny v prázdném prostoru. Pokud odstraníte zásuvku z mrazáku, zkontrolujte, že nejsou potraviny uloženy výše než je tato ryska. Pokyny pro péči a čištění...
  • Seite 153 Čištění displeje a ovládacího panelu Ovládací panel je vyroben ze speciálních materiálů. Pro ochranu povrchu před poškozením nepoužívejte na čištění chemické prostředky. Místo toho otřete suchým hadříkem nebo mírně navlhčeným jemným hadříkem. Čištění vnějšího povrchu spotřebiče Vyčistěte vnější povrch spotřebiče jemným hadříkem navlhčeným v teplé vodě. Pokud nelze nějakou skvrnu odstranit, použijte neutrální...
  • Seite 154: Často Kladené Otázky

    Často kladené otázky Pokud spotřebič nadále nepracuje normálně, ani po kontrole následujících bodů, vypojte jej ze zásuvky a obraťte se na autorizovaného prodejce. ● Chladnička po vypnutí chrastí. ● Zdrojem tohoto zvuku je vracení chladicího média do kompresoru. Je to normální. ●...
  • Seite 155 Na přihrádce na zeleninu kondenzuje ● Aby byla zelenina uchována čerstvá po dlouhou dobu, udržuje vlhkost chladnička uvnitř této přihrádky vysokou vlhkost. ● Otřete veškerou vlhkost vytvořenou na dně přihrádky na zeleninu. Horký povrch chladničky ● Topná trubka uvnitř chladničky zabraňuje kondenzaci vlhkosti. Je normální, pokud je povrch chladničky na povrchu teplý, zejména po jejím zapnutí...
  • Seite 156 Panasonic Corporation Website : http://panasonic.net/ Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, FR, Germany ©Panasonic Corporation 2008 Printed in China AK-KW6420 NR-B30FX&FG1.indb 156 NR-B30FX&FG1.indb 156 1/22/2009 2:05:31 PM 1/22/2009 2:05:31 PM...

Diese Anleitung auch für:

Nr-b30fg1

Inhaltsverzeichnis