Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 60.3021_Anleitung
08.08.2013
11:57 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3021
Kat. Nr. 60.3021
5. Inbetriebnahme
• Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA in das Batteriefach ein,
+/- Pol wie abgebildet. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
5.1 Einstellen der Uhrzeit
• Stellen Sie mit dem Einstellrad die aktuelle Zeit ein.
6. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
VINTAGE – Wanduhr
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
7. Fehlerbeseitigung
schieden haben.
Problem
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Keine Zeigerbewegung
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So
werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktio-
nen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die
Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten
Tipps für den Störungsfall.
Unkorrekte Anzeige
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch. Für Schäden,
gekauft haben.
die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
8. Entsorgung
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
det werden können.
2. Lieferumfang
• Wanduhr
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
• Großes, gut ablesbares römisches Zifferblatt
• Im Vintage-Look
• Mit Metall-Applikationen
• Ideal für zuhause, das Büro, das Wartezimmer, den Eingangs-
oder Empfangsbereich und als Geschenk
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentli-
chen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch
9. Technische Daten
bestimmt.
Spannungsversorgung:
Vorsicht!
Gehäusemaße:
Verletzungsgefahr:
Gewicht:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
nen und Erschütterungen aus.
dert werden.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
www.tfa-dostmann.de
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.3021
VINTAGE – Wall clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
Lösung
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully. This
➜ Uhr in eine aufrechte Position
information will help you to familiarise yourself with your new
bringen
device, to learn all of its functions and parts, to find out impor-
➜ Batterie polrichtig einlegen
tant details about its first use and how to operate it, and to get
➜ Batterie wechseln
advice in the event of faults.
➜ Batterie wechseln
• Following and respecting the instruction in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of
not following these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
• Wall clock
• Instruction manual
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
3. Field of operation and all the benefits of your new instru-
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
ment at a glance
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
• Large, easy to read Roman dial
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
• Vintage-Look
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestim-
• Metal applications
mungen abzugeben.
• Ideal for home, office, waiting room, lobby or entrance hall
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
and as a gift
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
4. For your safety
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
• This product is exclusively intended for the field of application
ten (WEEE) gekennzeichnet.
described above. It should only be used as described within
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
these instructions.
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
are prohibited.
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
• This product is not be used for medical purpose or for public
und Elektronikgeräten abzugeben.
information, it is only intended for home use.
Caution!
Risk of injury:
1 x 1,5V AA Batterie (nicht inklusive)
• Keep this instrument and the battery out of reach of children.
Ø 600 x 50 mm
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
1632 g (nur das Gerät)
apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by leak-
ing.
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when
handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not place your product near extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
• Protect it from moisture.
5. Getting started
• Insert one new battery 1.5 V AA, polarity as illustrated. The unit
08/13
is now ready to use.
Instruction Manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.3021
Kat. Nr. 60.3021
5.1 Setting of the clock
• Set the actual time by turning the dial.
6. Care and maintenance
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents
• Remove the battery if you do not use it for a long period of
time.
• Keep the instrument in a dry place.
7. Troubleshooting
Problem
Solution
VINTAGE – Horloge murale radio-pilotée
➜ Place the clock in an upright
No hand movement
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
position
➜ Observe correct polarity when
1. Avant d'utiliser votre appareil
inserting the battery
• Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser
➜ Change the battery
avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les
composants, notez les détails importants relatifs à la mise en
Incorrect indication
➜ Change the battery
service et lisez quelques conseils en cas de disfonctionnement.
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
plier from whom you purchased it.
l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour
cause d'utilisation non-conforme. Nous n'assumons aucune
8. Waste disposal
responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par
le non-respect du présent mode d'emploi.
This product has been manufactured using high-grade materials
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
and components which can be recycled and reused.
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
2. Contenu de la livraison
As a consumer, you are legally required to take them
• Horloge murale
to your retail store or to appropriate collection sites
• Mode d'emploi
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
The symbols for the heavy metals contained are:
votre nouvel appareil
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
• Grand cadran bien lisible avec chiffres romains
• Style vintage
This instrument is labeled in accordance with the EU
• Applications en métal
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
• Idéal pour la maison, le bureau, le hall d'entrée, la salle d'at-
(WEEE).
tente ou la réception et comme un cadeau
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life
4. Pour votre sécurité
devices to a designated collection point for the dis-
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-des-
posal of electrical and electronic equipment, in order
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
to ensure environmentally-compatible disposal.
présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
9. Specifications
pareil par vous même.
Power consumption:
Battery 1.5 V AA (not included)
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour
l'information publique, il est destiné uniquement à un usage privé.
Housing dimension:
Ø 600 x 50 mm
Attention!
Weight:
1632 g (instrument only)
Danger de blessure:
• Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La pile
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin
may change without prior notice.
d'éviter une fuite.
www.tfa-dostmann.de
08/13
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunet-
tes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
RoHS
5. Mise en service
• Insérez une nouvelle pile 1,5 V AA dans le compartiment, polarité
+/- comme illustré. L´horloge est maintenant prête à fonctionner.
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.3021
5.1 Réglage de l'heure
• Réglez l'heure actuelle avec la molette de réglage.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N'utilisez aucun agent solvant abrasif!
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
7. Dépannage
Problème
Résolution
➜ Placez en position droite
Aucun mouvement
➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
des aiguilles
➜ Changez la pile
➜ Changez la pile
Indication incorrecte
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposer dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électroni-
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation:
Pile 1 x 1,5V AA (non incluse)
Mesure de boîtier:
Ø 600 x 50 mm
Poids:
1632 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle de la présente mode d'emploi est stricte-
ment interdite avec accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications
techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et
peuvent être modifiées, sans avis préalable.
www.tfa-dostmann.de
08/13

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 60.3021

  • Seite 1 ➜ Placez en position droite No hand movement Aucun mouvement Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent- Thank you for choosing this instrument from TFA. Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
  • Seite 2 • Collocate il dispositivo in un luogo asciutto. Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. ➜ Asegúrese que la pila está colocada de los punteros 7.