Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Lilli 530/532/572
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
FR
PL
Instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni
RO
РУС
Руководство пользователя
Ver. 13.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Texas A/S Lilli 530TG

  • Seite 1 Betjeningsvejledning Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Instrukcja obsługi Manual de instrucţiuni РУС Руководство пользователя Lilli 530/532/572 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Ver. 13.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 2 Illustrations Figur Figur 2 Figur 3 Figur 4...
  • Seite 3 Figur 5 Figur 6 Figur Figur Figur Figur Figur Figur...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DK Indholdsfortegnelse - "Original brugsanvisning" Inspicer grundigt det område, hvor udstyret skal anvendes, og fjern eventuelle fremmedlegemer. Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller mens Sikkerhedsforskrifter ............. 1 motoren kører. Montering ................2 Beklædning ................2 Spildt benzin er yderst brandfarlig, påfyld aldrig, Betjening ................
  • Seite 5: Montering

    Lilli 572: Monter styret på beslaget. Fastgør bolten Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og øvrige på håndhjulet. Bemærk: Bolten skal går igennem antændingskilder. fjederen Genopfyld aldrig maskinen indenfor. Lad motoren køle af før påfyldning af brændstof. Monter sideskærme med de medfølgende bolte og Undlad at fylde tanken mere end 2,5 cm under møtrikker.
  • Seite 6: Justering Af Styr

    Justering af styr Olieskift Fig 3 og 4. Vinklen på styret kan justeres. Brug de 2 håndhjul Olien bør skiftes første gang efter 5 timer, derefter mindst 1 på styret. Der er 3 positioner. Ved transport kan styret vippes gang om året. forover.
  • Seite 7: Fejlfinding

    Fejlfinding Motor vil ikke starte: Kontroller gaskontrollen er sat korrekt. Kontroller tændrøret. Kontroller der er frisk brændstof på tanken. Se separat motorvejledning for yderligere fejlsøgning. Motoren har uregelmæssig motorgang: Kontroller gaskontrollen ikke står på Maks (choker). Kontroller der er frisk brændstof på tanken. Knivene vil ikke rotere: Kontroller der ikke er sten fastklemt mellem knivene.
  • Seite 8 GB - Table of Contents - "Original instructions" Always start the engine from safety zone. Do not leave the safety zone while operating the machine, if it is necessary to leave the safety zone, turn Safety precautions ..............5 Assembly ................6 off the engine before leaving the zone.
  • Seite 9 tools and when being transported by means other than and similar items may damage the tiller. Also check under its own power. the bolts on the tiller are tightened. Check regularly that all bolts and nuts are tightened. Start the motor as per the instructions below. Stand clear of the machine’s moving parts.
  • Seite 10 Starting and stopping the engine Spark plug maintenance • Remember: Always check the oil level prior to use! Remove the spark plug cap. • Brush away any dirt and deposit of the spark plug. • The oil level must always be between the min. and max. Loosen the spark plug using a spark plug socket.
  • Seite 11 DE - Inhalt "Übersetzung der Originalbetriebsanleitung" Sicherheitsvorkehrungen Einrichtung Sicherheitsvorkehrungen ............8 Montage ................9 Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe Bekleidung ................10 von rotierenden Teilen oder darunter. Bedienung der Gartenfräse ..........10 Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Sicherheitsbereich ..............
  • Seite 12 Wartung und Aufbewahrung Seien Sie äußerst vorsichtig beim Arbeiten an Hängen. Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch von Werkzeugen und beim Transport ohne eigene Betreiben Sie die Maschine niemals bei schnellem Motorkraft muss der Motor abgestellt werden. Tempo. Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Schrauben Überlasten Sie die Kapazität der Maschine nicht und Muttern gut angezogen sind.
  • Seite 13 Bekleidung Einstellen des Rads bzw. des Tiefenanschlags Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät eng anliegende Abbildung 11: Die Motorhacke wird mit montierten Arbeitsbekleidung, robuste Arbeitshandschuhe, einen Stützrädern geliefert. Sie können auf die gewünschte Höhe Gehörschutz sowie Schuhe mit trittsicheren Sohlen eingestellt werden, indem der Feststellhebel gezogen und und Stahlkappen.
  • Seite 14 Ölwechsel Fehlersuche Der Motor springt nicht an Der erste Ölwechsel sollte nach fünf Betriebsstunden erfolgen. Nach diesem ersten Ölwechsel reicht es, einmal Kraftstoffeinstellung kontrollieren. jährlich das Öl zu ersetzen. Zündkerze prüfen. Alter des Benzins im Tank kontrollieren. 1. Lassen Sie den Motor fünf Minuten laufen, damit Weitere Hinweise zur Fehlersuche sind der das Öl warm wird.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    FR - Sommaire "Traduction de la notice originale" Les fuites d'essence sont extrêmement inflammables, ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud. Consignes de sécurité ............12 Essuyez toute fuite d'essence avant de démarrer le Assemblage ................ 13 moteur.
  • Seite 16: Assemblage

    Utilisation sûre de l'essence Assemblage Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez de l'essence. L'essence est S'il vous plaît suivez les étapes décrites dans la figure: extrêmement inflammable et ses émanations sont (le modèle peut différer de l'illustration ci) explosives. Une fuite d'essence sur le corps ou les vêtements Contenu de la boîte peut entraîner de graves blessures.
  • Seite 17: Périmètre De Sécurité

    tourner. Pour assurer une tension optimale de la courroie, il Commencer 1. Réglez la commande d’accélération (papillon des est important d'abaisser complètement le levier vers la manette. La courroie transfère la puissance du moteur à la gaz) au maximum transmission. Lilli 532 et 572 est doté d'une marche arrière. 2.
  • Seite 18: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Bruit, vibrations et précautions • Retirez le protecteur de bougie. 1. Toute exposition de longue durée à des niveaux de • Éliminez à l’aide d’une brosse toute la saleté et tous bruit supérieurs à 85 dB(A) est nocive. Veillez les dépôts présents sur la bougie.
  • Seite 19 PL - Spis treści - "Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej" Rozlana benzyna jest bardzo łatwo palna, nigdy nie napełniać zbiornika, gdy silnik jest gorący. Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną Środki ostrożności .............. 16 Montaż................17 benzynę. Może dojść do pożaru lub eksplozji! Uważać...
  • Seite 20: Praca Z Glebogryzarką

    Montaż Używać tylko atestowanego zbiornika na benzynę. Nie używać butelek z napojów lub podobnych! Zgasić papierosy, cygara, fajki i inne źródła Proszę wykonać kroki przedstawione na rysunku: zapłonu. (W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić). Nigdy nie tankować urządzenia wewnątrz pomieszczeń.
  • Seite 21: Strefa Bezpieczeństwa

    W celu zapewnienia optymalnego naciągu pasa, należy Ostrzeżenie: Podczas uruchamiania silnika należy stać poza koniecznie opuścić dźwignię całkowicie w dół do uchwytu. zakreskowaną strefą! Silnik należy uruchamiać zawsze ze Pas przekazuje moc z silnika do przekładni. Maszyna lilli 532 strefy zaznaczonej kropkami patrz Rys. 8 i 572 jest wyposażona w bieg wsteczny.
  • Seite 22: Utrzymanie Świecy Zapłonowej

    Utrzymanie świecy zapłonowej Hałas, wibracje i środki zapobiegawcze • Zdejmij nasadkę świecy zapłonowej. Długotrwała ekspozycja na hałas powyżej 85 dB(A) • Usuń ze świecy zapłonowej wszelkie osady za jest szkodliwa. Używając tej maszyny, zawsze noś pomocą szczotki. ochraniacze na uszy. •...
  • Seite 23 RO - Cuprins - „ Traducere a Instrucţiuni originale“ Ştergeţi orice cantitate de benzină vărsată înainte de pornirea motorului. Acesta poate cauza un Precauţii de siguranţă ............20 incendiu sau o explozie! Fiţi conştient de pericole, în timp ce lucraţi pe sol Asamblarea ................
  • Seite 24 Lăsaţi motorul să se răcească înainte de reumplere Lilli 572: Montați ghidon pe suport Fixați șurubul pe Nu umpleţi rezervorul de combustibil la mai mult de roata de mână. Notă: șurubul trebuie să treacă prin arc 2,5 cm sub partea inferioară a dispozitivului de umplere pentru a asigura spaţiu de expansiune a Montați gardienii laterale folosind șuruburile și piulițele combustibilului.
  • Seite 25 Ajustarea roţii/sabotului de adâncime 1. Lăsaţi motorul să funcţioneze timp de 5 minute pentru încălzirea uleiului. Aceasta permite uleiului să funcţioneze mult mai liber şi permite o schimbare a Fig 11 Roți de sprijin sunt montate pe glebogryzarce. Puteți uleiului mai completă. să-l setat la înălțimea corectă...
  • Seite 26 Motorul nu funcţionează silenţios 1. Asiguraţi-vă că nu este setat la max. controlul clapetei de acceleraţie 2. Verificaţi dacă există combustibil proaspăt în rezervor. Cuţitele nu se rotesc 1. Verificaţi dacă între cuţite s-au blocat pietre. 2. Eliberaţi orice pietre prin îndepărtarea cuţitelor. 3.
  • Seite 27: Правила Безопасности

    Содержание - РУС Использование Всегда запускайте двигатель, находясь в Правила безопасности ............. 24 безопасной зоне. Сборка ................25 Не покидайте безопасную зону во время одежда ................25 эксплуатации машины. Если необходимо выйти эксплуатации культиватора ..........25 из безопасной зоны, заблаговременно Предохранительная...
  • Seite 28: Сборка

    A. Культиватор с расположенными сверху Используйте канистры, предназначенные рулевым управлением и тросами. специально для бензина. Не используйте мягкие B. Фрезы бутылки из-под напитков и подобную тару! C.Нижняя часть руля Погасите сигареты, сигары, курительные трубки и другие источники воспламенения. D.Крылья E. Руководство пользователя и болты Никогда...
  • Seite 29: Предохранительная Зона

    имеется возможность использовать задний ход. Для Внимание: Держитесь подальше от пунктирной зоны, при работы нажмите левую ручку вниз. запуске двигателя! Всегда начинайте двигатель от пунктирной зоне операции см. рис 8 Будьте внимательны, меняя направление движения. Прежде чем менять направление движения, важно Запуск...
  • Seite 30: Замена Масла

    Замена масла Устранение неисправносте Двигатель не запускается В первый раз масло необходимо заменить после первых 5 часов эксплуатации, затем менять его один раз в год. 1. Убедитесь, что уровень топлива установлен правильно. 1. Запустите двигатель на 5 минут, чтобы масло 2.
  • Seite 31: Specifikationer

    Specifikationer Lilli Model Lilli 530 Lilli 532 Lilli 572 Længde (mm) 1210 1210 1210 Bredde (mm) Højde (mm) 1020 1020 1020 Vægt (kg) 47.5 - 48.5 52 - 53 56 - 57 Gear frem Gear bak Styr Fast Fast Justerbar Arbejdsbredde 36-55 cm 36-85 cm...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Technische Daten Lilli Modell Lilli 530 Lilli 532 Lilli 572 Länge (mm) 1210 1210 1210 Breite (mm) Höhe (mm) 1020 1020 1020 Gewicht ohne Kraftstoff (kg) 47.5 - 48.5 52 - 53 56 - 57 Vorwärtsgänge Rückwärtsgänge Griff Nicht einstellbar Nicht einstellbar Einstellbar Arbeitsbreite...
  • Seite 33 Dane techniczne Lilli Model Lilli 530 Lilli 532 Lilli 572 Długość (mm) 1210 1210 1210 Szerokość (mm) Wysokość (mm) 1020 1020 1020 Waga (kg) 47.5 - 48.5 52 - 53 56 - 57 Biegi do przodu Biegi wsteczne Uchwyt Nienasta wialny Nienasta wialny Nasta wialny Szerokość...
  • Seite 34: Технические Характеристики

    Технические характеристики Lilli модель Lilli 530 Lilli 532 Lilli 572 Длина (мм) 1210 1210 1210 Ширина (мм) Высота (мм) 1020 1020 1020 Вес (кг) 47.5 - 48.5 52 - 53 56 - 57 передач вперед передачи заднего хода обрабатывать Нерегулируемый Нерегулируемый...
  • Seite 35 Benzin havefræser • Gasoline cultivator • Benzin-Motorhacke • Motoculteur • benzine tuin cultivator Lilli 530TG - Lilli 532TG – Lilli 572TG - Lilli 530B - Lilli 532B – Lilli 572B Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with following directives •...

Inhaltsverzeichnis