Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Scie à bûches thermique 700 mm
Wipp-Brennholzsäge 700 mm
0213-0029
Notice de montage et informations à lire et à conserver ................................................................ 2
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............................................................. 24
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden 0213-0029

  • Seite 1 Scie à bûches thermique 700 mm Wipp-Brennholzsäge 700 mm 0213-0029 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 24...
  • Seite 3 1. FR...
  • Seite 4 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 15B rue de la Résistance, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Seite 5: Numéro De Série

    BENZIN-WIPP-BRENNHOLZSÄGE 700 MM Ø 700 mm Ø23 cm 3200 x Ø 30 mm maxi 133 kg 0213-0029 / LS700E Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2018 S.N. : 9x6,3 cm STOP 9,3x6 cm...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ................3 1. Consignes de sécurité et environnement ..........3 2. Descriptif du produit ................9 3. Guide de montage ................10 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ......13 1. Consignes d’utilisation ...............13 2.
  • Seite 7: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé scie à bûches est conçu pour scier des bûches horizontalement dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe de la bûche est assurée par une lame actionnée par un moteur thermique. Le fonctionnement de cette scie à...
  • Seite 8: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Seite 9 Flamme nue interdite Ne pas utiliser l’appareil avec des enfants à proximité Risque de coupure avec les dents de la lame Ne laisser personne d’autre à proximité de la machine, risque de projections Ne pas utiliser la machine à plusieurs 230 V Inflammable.
  • Seite 10 Différentes vitesses de régime Vitesse de rotation Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation. • Ne laisser personne utiliser l’appareil sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions.
  • Seite 11: Avant De Démarrer L'appareil

    Manipulation de l’huile • Cet appareil fonctionne avec de l’huile de type SAE10W/30. • Conserver l’huile dans un récipient adapté à cet usage. • Lors du changement d’huile ou du remplissage de cette dernière, s’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le réservoir d’huile. •...
  • Seite 12 IMPORTANT : L’appareil est vendu SANS huile et SANS essence. Prévoir l’achat d’huile et d’essence. • S’assurer que les bûches à scier ne contiennent pas de corps étrangers et ne présentent pas de branches pour éviter tous risques de blessures. •...
  • Seite 13: Protection De L'environnement

    • Si les organes de protections sont endommagés, impérativement arrêter le moteur et changer les pièces endommagées avant de reprendre la coupe. • Ne pas modifier les réglages du moteur de la machine, ne pas utiliser l’appareil en surrégime et ne pas forcer en cas de résistance de la bûche. •...
  • Seite 14: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT 1. Capot de protection 9. Filtre à air 2. Poignée 10. Réservoir d’essence 3. Table de travail 11. Protection de la lame 4. Patte de blocage 5. Chaîne de sécurité 6. Roue 7. Châssis 8. Lanceur...
  • Seite 15: Contenu Du Carton

    Si le produit est abîmé, ne pas l’utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOGarden. Éloigner les jeunes enfants des composants d’emballage qui peuvent présenter des...
  • Seite 16 MONTAGE DU RESSORT DE RAPPEL 1. Dévisser l’axe du ressort pour le remettre dans sa position de fonctionnement. ASSEMBLAGE DE LA POIGNEE 2. Insérer la poignée sur la table de travail. 3. Serrer les boutons de réglage une fois la poignée dans la position souhaitée.
  • Seite 17 ASSEMBLAGE DE L’EXTENSION 7. Insérer l’extension dans la table de travail. 8. Serrer les boutons de réglage une fois l’extension dans la position souhaitée. ASSEMBLAGE DU CAPOT DE PROTECTION 9. Assembler le capot de protection à l’aide des vis M4 x 8 reliant la rainure avec le bloc de fixation de la table de travail.
  • Seite 18: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION DÉMARRAGE DE L’APPAREIL Le démarrage de l’appareil se fait en quatre étapes : 1. Placer le levier de carburant sur la position « OPEN » (vers la droite). Bouton starter en position fermé...
  • Seite 19: Arrêt De L'appareil

    ARRÊT DE L’APPAREIL L’arrêt de la machine se fait en 3 étapes : 1. Mettre le bouton de régime de fonctionnement du moteur de la machine dans la position la plus lente. 2. Tourner le bouton de « Marche/Arrêt » sur la position « OFF ». 3.
  • Seite 20 A LA FIN DE LA COUPE • Veiller à ce que le berceau soit revenu dans sa position de départ. • Appuyer sur l’interrupteur pour arrêter la scie (la lame de scie s’arrête environ 15 secondes après l’arrêt du moteur). •...
  • Seite 21: Entretien Et Maintenance

    TRANSPORT DE LA SCIE À BÛCHES La scie est équipée de deux roues pour des déplacements mineurs. Pour déplacer la scie, saisir la poignée pour incliner légèrement la scie à bûches. Les roues ne sont pas prévues pour transporter ou remorquer la scie sur de longue distance. Ne remorquer pas la scie à...
  • Seite 22: Vidange D'huile

    Ne jamais utiliser une scie à bûches si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après-vente OOGarden pour obtenir des pièces de rechange d’origine garantissant une conformité et une sécurité absolue.
  • Seite 23: Transport

    LA BOUGIE • Une fois que le moteur a refroidi, enlever la bougie avec la clé fournie et la nettoyer avec une brosse métallique. • En utilisant une jauge d’épaisseur, assurer un espace de 0,75 mm entre les électrodes. • Remettre la bougie en faisant attention de ne pas trop serrer.
  • Seite 24 TABLEAU DE SYNTHÈSE DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Cycle de maintenance Avant Premier Tous les Tous les Tous les régulière chaque mois ou 3 mois 6 mois ou ans ou utilisation ou 50h 100h 300h A exécuter à chaque intervalle de mois ou d’heure Huile de Vérification moteur...
  • Seite 25: Support Technique

    III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS DEMARRE PAS Manque de carburant Ajouter du carburant Mauvais carburant, 1. Vérifier le machine stockée, Vidanger le réservoir et le carburateur, et carburant non vidangée, remettre du carburant frais réapprovisionnement avec du mauvais carburant Bougie défectueuse,...
  • Seite 26: Service Après-Vente Et Garanties

    Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma p 22).
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces...
  • Seite 28: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale 7.6 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) 3200 tr/min Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de 133kg fonctionnement Cylindrée 389 cm³ Diamètre de bûche Ø 30 – 230 mm Ø...
  • Seite 29 2. DE...
  • Seite 30 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 15B rue de la Résistance, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Seite 31: Seriennummer

    BENZIN-WIPP-BRENNHOLZSÄGE 700 MM Ø 700 mm Ø23 cm 3200 x Ø 30 mm maxi 133 kg 0213-0029 / LS700E Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2018 S.N. : 9x6,3 cm STOP 9,3x6 cm...
  • Seite 32 Inhaltsverzeichnis Enführung ................28 I. ÜBERNAHME ............... 29 1. Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz ......29 2. PRODUKTBESCHREIBUNG .............35 3. Aufbauanleitung ................36 II. Anwendungs- und Wartungsanweisung ......39 1. Anwendungshinweise ..............39 2. Pflege und Wartung ..............42 III. Technische Hilfe ..............46 1.
  • Seite 33: Einführung

    EINFÜHRUNG Dieses Gerät mit der Bezeichnung Wipp-Brennholzsäge wurde zum Schneiden von horizontalen Holzstücken im Rahmen einer Anwendung auf privatem Gelände entwickelt. Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen nicht zugelassen. Der Schnitt des Holzes geschieht durch ein sich drehendes Sägeblatt, welches durch einen Benzinmotor angetrieben wird.
  • Seite 34: Übernahme

    I. ÜBERNAHME 1. HINWEISE ZUR SICHERHEIT UND ZUM UMWELTSCHUTZ DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH AUFEGÜHRTEN WARNHINWEISE KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole angewendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’...
  • Seite 35 Offene Flammen nicht erlaubt Das Gerät nicht nutzen, wenn Kinder in der Nähe sind Schnittverletzungsgefahr durch die Zähne des Sägeblattes Lassen Sie keine Personen in die Nähe der Maschine. Gefahr durch herausgeschleudertes Material. Die Maschine nicht durch mehrere Personen bedienen 230 V Entflammbar.
  • Seite 36: Umgang Mit Benzin Und Öl

    Motorleistung vom langsamsten bis zum schnellsten Stand Drehzahl Das Gerät nicht in den Regen stellen Nicht mit dem Hausmüll entsorgen HINWEISE VOR JEDER ANWENDUNG • Lesen Sie sorgfältig das Benutzerhandbuch vor jeder Anwendung. • Überlassen Sie die Nutzung des Gerätes nur Personen, die ebenfalls vorher das Nutzer-Handbuch gelesen haben.
  • Seite 37: Vor Der Inbetriebnahme Des Gerätes

    • Der Tankvorgang für Benzin oder Öl darf nur im Freien und fern von jeglichen Zündquellen durchgeführt werden (insbesondere ist es ausdrücklich verboten, in der Nähe jeder Handhabung von Kraftstoff oder Öl zu rauchen). Umgang mit Öl • Dieses Gerät benötigt Öl mit der Bezeichnung SAE10W/30. •...
  • Seite 38: Während Des Sägens

    • Füllen Sie den Benzin- und Öltank auf. WICHTIG: Das Gerät wird OHNE Kraftstoff und ohne Öl angeliefert. Sehen Sie also vor, Benzin und Öl zu besorgen. • Stellen Sie sicher, dass das zu sägende Holz keine Fremdkörper und keine Äste enthält, um jegliche Verletzungsgefahr zu vermeiden.
  • Seite 39: Umweltschutz

    • Bewerkstelligen Sie das Auflegen von Schneidholz und das Bedienen über den Hebel nur mit Ihren Händen. Andere Körperteile dürfen während des Sägevorganges nicht genutzt werden. • Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen. • Sägen Sie nicht mehrere Holzstücke gleichzeitig. • Wenn Schutzvorrichtungen beschädigt sind, den Motor unbedingt ausschalten und die beschädigten Teile austauschen, bevor weiter gesägt werden kann.
  • Seite 40: Produktbeschreibung

    2. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Schutzhaube 9. Luftfilter 10. Kraftstofftank 2. Griff 3. Arbeitstisch 11. Sägeblatt-Schutz 4. Verriegelung 5. Sicherheitskette 6. Rad 7. Gestell 8. Anwerfer...
  • Seite 41: Kartoninhalt

    Kraftstoff und Öl einzufüllen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist, da dies gefährlich sein kann. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden. Halten Sie kleine Kinder von den Verpackungsteilen fern, da diese eine Gefahr darstellen können (hauptsächlich wegen der Erstickungsgefahr mit Kunststoff-...
  • Seite 42: Montage Der Rückholfeder

    MONTAGE DER RÜCKHOLFEDER 1. Schrauben sie die Achse der Feder heraus, um diese in die Arbeitsposition zu bringen. MONTAGE DES GRIFFES 2. Schieben sie den Griff in den Arbeitstisch. 3. Drehen sie den Griff mit den Einstellknöpfen in der gewünschten Position fest. ZUSAMMENBAU DES ARBEITSTISCH-ZUSATZES 4.
  • Seite 43: Anbau Der Erweiterung

    ANBAU DER ERWEITERUNG 7. Schieben sie die Erweiterung in den Arbeitstisch. 8. Fixieren sie die Erweiterung mit dem Einstellknopf in der gewünschten Position. MONTAGE DER SCHUTZHAUBE 9. Bauen sie die Schutzhaube mit Hilfe der Schrauben M4 x 8 zusammen, und verbinden somit die Rille mit der Befestigungseinheit des Arbeitstisches.
  • Seite 44: Anwendungs- Und Wartungsanweisung

    II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANWEISUNG 1. ANWENDUNGSHINWEISE STARTEN DES GERÄTES Die Inbetriebnahme des Gerätes geschieht in 4 Schritten: 1. Schieben Sie den Kraftstoffhebel in die Stellung « OPEN » (nach rechts). Schließen Sie die Starterklappe (Choke) und stellen Sie diese auf die Position « Choke closed » (nach links). Wenn der Motor schon warm ist, ist es nicht notwendig, die Starterklappe zu schließen.
  • Seite 45: Stoppen Des Gerätes

    STOPPEN DES GERÄTES Zum Stoppen der Maschine, folgende 3 Schritte beachten: 1. Schieben Sie den Beschleunigungshebel auf die langsamste Position. 2. Drehen Sie den « Start/Stop » Schalter auf die Position « OFF ». 3. Schließen Sie das Gasventil durch Drücken nach rechts. AUFLEGEN DES ZU SÄGENDEN HOLZES •...
  • Seite 46: Nach Dem Schnitt

    NACH DEM SCHNITT • Stellen Sie sicher, dass der Wipp-Korb in seine Ausgangsposition zurückgegangen ist. • Drücken Sie den Stopp-Schalter, um die Säge anzuhalten (das Sägeblatt dreht sich noch ca. 15 Sekunden, nachdem der Motor abgeschaltet wurde). • Ziehen Sie den Netzstecker. •...
  • Seite 47: Transportieren Der Brennholzsäge

    TRANSPORTIEREN DER BRENNHOLZSÄGE Die Säge verfügt über 2 Räder zur Fortbewegung über kleine Entfernungen. Um die Säge an einen anderen Ort zu bringen, können Sie selbige am Griff halten und leicht kippen. Die Räder sind nicht zum Transport oder Schleppen der Säge über längere Entfernungen dazu ausgelegt. Die Brennholzsäge nicht auf einer öffentlichen Straße schleppen.
  • Seite 48 • Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn gewisse Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht repariert werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst von OOGarden, um Original-Teile zu erhalten, die eine vollständige Übereinstimmung und Sicherheit gewährleisten. • Für jegliche Einstell- oder Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden.
  • Seite 49: Die Zündkerze

    DIE ZÜNDKERZE • Nachdem der Motor erkaltet ist, schrauben Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten Schlüssel heraus. Reinigen Sie die Kerze mit einer Metallbürste. • Verwenden Sie eine Abstandslehre, um sicher zu stellen, dass der Abstand zwischen den Elektroden 0,75 beträgt. •...
  • Seite 50: Übersicht Der Wartungsarbeiten

    ÜBERSICHT DER WARTUNGSARBEITEN Regelmäßige Wartungs- Vor jeder Erstmals Alle 3 Alle 6 Jedes Intervalle Anwendung nach 1 Monate Monate Jahr Monat oder 50 oder 100 oder An jedem Monatsintervall oder 20 Stunden Stunden nach 300 oder nach X Betriebsstunden Stunden Stunden durchzuführen Motor-Öl...
  • Seite 51: Technische Hilfe

    III. TECHNISCHE HILFE 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN MOTOR STARTET MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN NICHT Kein Kraftstoff Kraftstoff einfüllen Schlechte Kraftstoffqualität, Tank und Vergaser 1. Kraftstoff überprüfen Maschine wurde mit Kraftstoff entleeren und frischen im Tank gelagert, Schlechter Kraftstoff einfüllen Kraftstoff wurde eingefüllt Kerze defekt, verschmutzt, oder nicht ausreichender Zündkerze austauschen...
  • Seite 52: After Sales Service Und Garantien

    Beschädigungen, die durch Stöße an der Maschine entstanden sind. • Der normale Verschliss der einzelnen Teile (Kettensäge, Schneidmesser, Kabel, usw.) • Das Verwenden von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden. • Defekte, die auf eine Änderung des Gerätes zurückzuführen sind.
  • Seite 53: Technische Eigenschaften

    3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Explosionszeichnung des Produktes mit Teilenummern...
  • Seite 54: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennleistung 7.6 kW Motordrehzahl bei maximaler Leistung 3200 tr/min Gewicht der Maschine mit leeren Tanks und normalen 133kg Betriebseinstellungen Hubraum 389 cm³ Durchmesser des zu sägenden Holzes Ø 30 – 230 mm Ø 700 mm x Ø 30 mm x 4 Durchmesser des Sägeblattes mm x 42T A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am...
  • Seite 56 Wipp-Brennholzsäge 700 mm N° de modèle : LS700E Référence OOGarden : 0213-0029 Publication N°MU-FR. 0213-0029 Révision A, date : 22 octobre 2018 Mode d’emploi d’origine N° de série : LS700E 2018.0001 à LS700E 2018.xxxx Publikations-Nr. NR.MU-DE. 0213-0029 Révision A,Datum: 22. Oktober 2018 Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung...

Inhaltsverzeichnis