Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BTI Europa
BTI Deutschland
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Postfach 40
D-74665 Ingelfingen
Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41-0
Telefax +49 (0) 79 40 / 1 41-64
info@bti.de • www.bti.de
BTI Griechenland
BTI Greece S. A.
10th km Thessaloniki – Kavala
GR-56410 Derveni
Telefon +30 23 10 / 68 90 91
Telefax +30 23 10 / 68 91 89
info@bti-am.gr
www.bti-am.gr
BTI Handwerker-Center Deutschland
HWC Berlin
HWC Leipzig
Lilienthalstraße 6
Pittlerstraße 33
12529 Schönefeld
04159 Leipzig (Wahren)
Telefon 03 37 62 / 6 03 80
Telefon 03 41 / 4 61 23 24
Telefax 03 37 62 / 6 04 45
Telefax 03 41 / 4 61 23 26
HWC Essen
HWC München
Krablerstraße 127
Schleißheimer Straße 92
45326 Essen (Altenessen)
85748 Garching (Hochbrück)
Telefon 02 01 / 33 31 62
Telefon 0 89 / 32 70 80-0
Telefax 02 01 / 36 76 59
Telefax 0 89 / 32 70 80-10
HWC Frankfurt a. M.
HWC Niedernhall
Otto-Hahn-Straße 35
Salzstraße 33
63303 Dreieich (Sprendlingen)
74676 Niedernhall
Telefon 0 61 03 / 31 15 01
Telefon 0 79 40 / 1 41-6 30
Telefax 0 61 03 / 31 12 35
Telefax 0 79 40 / 5 81 58
2 609 932 572
(2007.06) O / 53
BTI Spanien
BTI Técnicas de Fijación, S. L.
Polígono Industrial Xalamec
Av. de l'Alumini
E-43470 La Selva del Camp (Tarragona)
Telefon +34 9 77/84 54 00
Telefax +34 9 77/84 53 90
info@bti-e.com
www.bti-e.com
HWC Nürnberg
Brettergartenstraße 16
90427 Nürnberg (Schniegling)
Telefon 09 11 / 3 23 89-0
Telefax 09 11 / 3 23 89-10
HWC Stuttgart
Dammstraße 19
71384 Weinstadt
(Endersbach)
Telefon 0 71 51 / 9 86 69-3
Telefax 0 71 51 / 9 86 69-40
Bedienungsanleitung
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Operating instructions
Οδηγία χειρισμού
Istruzioni d'uso
Instructions d'emploi
Instrukcja obsługi
Руководство по
эксплуатации
Avvitatore con frizione di profondità
Gebruiksaanwijzing
Bohrschrauber
Atornilladora taladradora
Berbequim aparafusador
Screwdriver
Δραπανοκατσάβιδο
Perceuse visseuse
Wiertarko-wkrętarka
Шуруповерт
Boorschroevendraaier
BTI-BS 6-25 TE
BTI-BS 6-45 TE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTI PROFILINE BTI-BS 6-25 TE

  • Seite 1 BTI Europa BTI Deutschland BTI Spanien BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG BTI Técnicas de Fijación, S. L. Postfach 40 Polígono Industrial Xalamec D-74665 Ingelfingen Av. de l’Alumini Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41-0 E-43470 La Selva del Camp (Tarragona)
  • Seite 2 2 609 932 572 • 22.6.07...
  • Seite 3 BTI-BS 6-25 TE BTI-BS 6-45 TE 2 609 932 572 • 22.6.07...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshin- Weise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- weise für Elektrowerkzeuge gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung eines für Lesen Sie alle Sicherheitshin- den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- WARNUNG weise und Anweisungen.
  • Seite 5: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 5) Service richtungen montiert werden können, a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von vergewissern Sie sich, dass diese ange- qualifiziertem Fachpersonal und nur mit schlossen sind und richtig verwendet wer- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird den. Verwendung einer Staubabsaugung kann sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Seite 6 Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s Der in diesen Anweisungen angege- WARNUNG bene Schwingungspegel ist entspre- BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG chend einem in EN 60745 genormten Messverfahren 74653 Ingelfingen gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
  • Seite 7: Montage

    Montage Einschraubtiefe einstellen (siehe Bild B) Mit der Einstellhülse 3 kann die Einschraubtiefe des Schraubenkopfes in das Werkstück in 8 rastenden Werkzeugwechsel (siehe Bild A) Stufen je Umdrehung vorgewählt werden. Jede Stufe entspricht einer Veränderung der Einschraubtiefe um Ziehen Sie den Tiefenanschlag 4 nach vorn ab. Ziehen 0,25 mm.
  • Seite 8: Wartung Und Service

    Fax: ......0 79 40/141-64 Internet:......www.bti.de Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen...
  • Seite 9: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de generales para herramientas él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red ale- eléctricas jado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Seite 10: Descripción Del Funcionamiento

    f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso- adecuada. No utilice vestimenta amplia ni rios, útiles, etc. de acuerdo a estas instruc- joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y ciones, considerando ello guantes alejados de las piezas móviles. La condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
  • Seite 11 85 dB(A); nivel de potencia acústica 96 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Colocarse un protector de oídos! La vibración típica en la mano/brazo es inferior a 2,5 m/s BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen Datos técnicos Atornilladora taladradora BTI-BS 6-25 TE BTI-BS 6-45 TE Nº...
  • Seite 12: Montaje

    Montaje Apretando levemente el interruptor de conexión/desco- nexión 7 se obtienen unas revoluciones bajas. Incre- mentando paulatinamente la presión van aumentando las revoluciones en igual medida. Cambio de útil (ver figura A) Ajuste de la profundidad de atornillado Saque hacia delante el tope de profundidad 4. Retire la (ver figura B) punta de atornillar 1.
  • Seite 13: Mantenimiento Y Servicio

    Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la repardsación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas BTI. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de art. de 7 dígitos que figura en la placa de características de la herra-...
  • Seite 14: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramen- Tas Eléctricas

    Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para advertência para ferramen- transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tas eléctricas tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho Devem ser lidas todas as indica- ATENÇÃO...
  • Seite 15: Descrição De Funções

    f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, larga nem jóias. Mantenha os cabelos, ferramentas de aplicação, etc. conforme roupas e luvas afastadas de partes em estas instruções. Considerar as condições movimento. Roupas frouxas, cabelos longos de trabalho e a tarefa a ser executada.
  • Seite 16 96 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! A vibração de mão e braço é tipicamente inferior a 2,5 m/s O nível de vibrações indicado nestas ATENÇÃO BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG instruções foi medido conforme um 74653 Ingelfingen processo medição normalizado norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de...
  • Seite 17: Indicações De Trabalho

    Montagem Ajustar a profundidade de aparafusamento (veja figura B) Com a luva de ajuste 3 é possível pré-seleccionar a Troca de ferramenta (veja figura A) profundidade de aparafusamento da cabeça de apara- fusamento na peça a ser trabalhada em 8 níveis para Retirar o limitador de profundidade 4 pela frente.
  • Seite 18: Manutenção E Serviço

    Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- rizada para ferramentas eléctricas BTI. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de artigo de 7 dígitos como consta na placa de caracterís-...
  • Seite 19: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of instructions.
  • Seite 20: Machine-Specific Safety Warnings

    d) Store idle power tools out of the reach of Functional Description children and do not allow persons unfamil- iar with the power tool or these instruc- Read all safety warnings and all tions to operate the power tool. Power tools instructions.
  • Seite 21: Operation

    EN 60745 according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EG (from Dec. 29, 2009 on). BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen Technical Data Screwdriver...
  • Seite 22: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken in man- ufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for BTI power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 7-digit order number given on the nameplate of the machine.
  • Seite 23 Γενικές προειδοποιητικές c) Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο Διαβάστε λες τις προ- για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ειδοποιητικές...
  • Seite 24 ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που σας στο διακ πτη ή ταν συνδέσετε το δε χρησιμοποιείτε μακριά απ παιδιά. Μην μηχάνημα με την πηγή ρεύματος ταν επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος σε αυτ είναι ακ μη συζευγμένο, τ τε άτομα...
  • Seite 25: Περιγραφή Λειτουργίας

    7 Διακ πτης ON/OFF General Manager Purchasing Manager 8 Διακ πτης αλλαγής φοράς περιστροφής 9 Φορέας γενικής χρήσης* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen Eλληνικά–3 2 609 932 572 • 22.6.07...
  • Seite 26 Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο BTI-BS 6-25 TE BTI-BS 6-45 TE Κωδ. Αριθ. 9013293 9013302 Ονομαστική ισχύς Αποδιδ μενη ισχύς Αριθμ ς στροφών χωρίς φορτίο 0–2500 0–4500 Ονομαστικ ς αριθμ ς στροφών 0–1700 0–3000 Υποδοχή εργαλείου ¼" εσωτερικ ¼" εσωτερικ εξάγωνο εξάγωνο...
  • Seite 27 επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα Θέστε το ηλεκτρικ εργαλείο σε λειτουργία. Η εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά βίδα βιδώνεται στο υπ κατεργασία τεμάχιο εργαλεία της BTI. μέχρι να επιτευχτεί το ρυθμισμένο βάθος Σας παρακαλούμε, σε λες τις διασαφητικές βιδώματος. Ο μηχανισμ ς κίνησης...
  • Seite 28: Avvertenze Generali Di Peri- Colo Per Elettroutensili

    Avvertenze generali di peri- fonti di calore, olio, spigoli taglienti e nep- pure a parti della macchina che siano in colo per elettroutensili movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elet- Leggere tutte le avvertenze di triche.
  • Seite 29: Descrizione Del Funzionamento

    f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori vestiti larghi, né portare bracciali e cate- opzionali, gli utensili per applicazioni spe- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre- lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, senti istruzioni.
  • Seite 30 96 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! La vibrazione su mano-braccio è inferiore a 2,5 m/s BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen Dati tecnici Avvitatore con frizione di profondità BTI-BS 6-25 TE BTI-BS 6-45 TE Cod.
  • Seite 31: Messa In Funzione

    Montaggio Registrazione della profondità di avvitamento (vedi figura B) Tramite la boccola di regolazione 3 è possibile presele- Cambio degli utensili (vedi figura A) zionare la profondità di avvitamento della testa della vite nel pezzo in lavorazione eseguendo 8 scatti per ogni Tirare la boccola di profondità...
  • Seite 32: Manutenzione Ed Assistenza

    Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la ripa- razione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili BTI. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice articolo a 7 cifre riportato sulla targhetta di fab- bricazione dell’elettroutensile.
  • Seite 33: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, uti- liser un prolongateur adapté à l’utilisation généraux pour l’outil extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc Lire tous les avertisse- électrique. AVERTISSEMENT ments de sécurité et tou- f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement tes les instructions.
  • Seite 34: Description Du Fonctionnement

    4) Utilisation et entretien de l’outil Instructions de sécurité a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté spécifiques à l’appareil à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- pour lequel il a été...
  • Seite 35 K=3 dB. Porte une protection acoustique ! Les valeurs de vibration ressenties au niveau du bras et de la main sont en général inférieures à 2,5 m/s BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG L’amplitude d’oscillation indi- AVERTISSEMENT 74653 Ingelfingen quée dans ces instructions d’utilisation a été...
  • Seite 36: Montage

    Montage Régler la profondeur de vissage (voir figure B) La douille de réglage 3 permet de prérégler la profon- deur de vissage de la tête de vis dans la pièce à tra- Changement de l’outil (voir figure A) vailler selon 8 niveaux cranés par tour. Chaque niveau correspond à...
  • Seite 37: Entretien Et Service Après-Vente

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de ser- vice après-vente agréée pour outillage BTI. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à...
  • Seite 38 Ogólne przepisy bezpieczeń- temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych stwa dla elektronarzędzi części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia Należy przeczytać wszystkie prądem. wskazówki i przepisy. Błędy e) W przypadku pracy elektronarzędziem pod w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą...
  • Seite 39: Opis Funkcjonowania

    f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne należy przy tym warunki i rodzaj wykony- ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Seite 40 85 dB(A); poziom mocy aku- stycznej 96 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! Drgania przenoszone na dłoń i ramię nie przekraczają zazwyczaj 2,5 m/s BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen Dane techniczne Wiertarko-wkrętarka BTI-BS 6-25 TE BTI-BS 6-45 TE Nr art.
  • Seite 41: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Montaż Nastawianie głębokości wkręcania (zob. rys. B) Za pomocą tulei 3 można ustalić głębokość zanurzenia główki śruby/wkrętu w materiale. Na Wymiana narzędzi (zob. rys. A) każdy obrót przypada 8 stopni. Przekręcenie o jeden stopień zmienia głębokość wkręcania o Zdjąć ogranicznik głębokości 4, zsuwając go do 0,25 mm.
  • Seite 42: Konserwacja I Serwis

    Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy BTI. W razie pytań lub zamówień części zamiennych, prosimy koniecznie podać siedmiocyfrowy numer artykułu, znajdujący się na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
  • Seite 43: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Общие указания по в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в технике безопасности для электроинструмент повышает риск пора- жения электротоком. электроинструментов г) Не допускается использовать электро- Прочтите все указа- кабель не по назначению, например, ния и инструкции по для...
  • Seite 44 спортировке электроинструмента дер- д) Тщательно ухаживайте за электроин- жите палец на выключателе или вклю- струментом. Проверяйте безупречную ченный электроинструмент подключаете функцию и ход движущихся частей к сети питания, то это может привести к электроинструмента, отсутствие поло- несчастному случаю. мок или повреждений, отрицательно влияющих...
  • Seite 45 5 Пружинный зажим для пояса 6 Кнопка фиксирования выключателя 7 Выключатель 8 Переключатель направления вращения 9 Универсальный держатель бит-насадок* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen Русский–3 2 609 932 572 • 22.6.07...
  • Seite 46: Работа С Инструментом

    Технические данные Шуруповерт BTI-BS 6-25 TE BTI-BS 6-45 TE Арт. № 9013293 9013302 Потребляемая мощность, номинальная Вт Отдаваемая мощность Вт Число оборотов холостого хода мин 0–2500 0–4500 Номинальное число оборотов мин 0–1700 0–3000 Патрон ¼" Внутренний ¼" Внутренний шестигранник шестигранник...
  • Seite 47: Указания По Применению

    Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизированной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы BTI. Пожалуйста, во всех запросах и заказах на запчасти обязательно указывайте 7-разрядный номер артикула по типовой табличке электроинструмента.
  • Seite 48: Algemene Veiligheidswaar- Schuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektrische dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
  • Seite 49 e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Seite 50: Functiebeschrijving

    9 Universeelbithouder* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Informatie over geluid en trillingen BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Meetwaarden bepaald volgens EN 60745. 74653 Ingelfingen Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 85 dB(A);...
  • Seite 51 Montage Schroefdiepte instellen (zie afbeelding B) Met de instelhuls 3 kunt u de inschroefdiepte van de schroefkop in het werkstuk in 8 klikstanden per omwen- Inzetgereedschap wisselen teling vooraf instellen. Elke stand komt overeen met een verandering van de inschroefdiepte van 0,25 mm. (zie afbeelding A) Draaien van de instelhuls 3 met de wijzers van de klok Trek de diepteaanslag 4 naar voren toe los.
  • Seite 52: Onderhoud En Service

    Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor BTI elektrische gereed- schappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson- derdelen altijd het uit 7 cijfers bestaande artikelnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereed- schap.

Diese Anleitung auch für:

Profiline bti-bs 6-45 te

Inhaltsverzeichnis