Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestron APS526Z Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für APS526Z:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KITCHEN HEROES
4 x
6
AA
Volts
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
EN
Instruction manual
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual del usuario
PL
Instrukcja obsługi
HU
Felhasználói kézikönyv
INSTRUCTION MANUAL
CZ
Uživatelská příručka
RU
Руководство по эксплуатации
TR
Kullanım klavuzu
SE
Bruksanvisning
APS526Z

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron APS526Z

  • Seite 1 KITCHEN HEROES APS526Z INSTRUCTION MANUAL Volts Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Uživatelská příručka Mode d’emploi Manual del usuario Руководство по эксплуатации Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım klavuzu Instruction manual Felhasználói kézikönyv Bruksanvisning...
  • Seite 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Seite 4: Ce-Konformitätserklärung

    WAS SIE ÜBER DIESES GERÄT WISSEN MÜSSEN • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Reinigung und Wartung). UMWELT •...
  • Seite 5 FUNKTION - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Mahl-Taste 2. Deckel 3. Batteriefach 4. Füllöffnung 5. Füllbehälter 6. Feinheit-Einstellung 7. Kappe FUNKTION - Batterien einlegen 1. Drehen Sie den Deckel nach rechts um das Batteriefach zu öffnen. 2.
  • Seite 6: Reinigung Und Wartung

    Schließen Sie die Mühle mit der Kappe wenn nicht in Gebrauch. GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
  • Seite 7 FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 8: Déclaration De Conformité Ce

    CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DE CET APPAREIL • Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides. • Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage et entretien). ENVIRONNEMENT • Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plastique et les boîtes dans les containers destinés à...
  • Seite 9 FONCTIONNEMENT - Généralités L’appareil est uniquement destiné à des fins personnelles et non à un usage professionnel. 1. Bouton pour broyer 2. Couverture 3. Compartiment de la batterie 4. Ouverture 5. Récipient 6. Réglage de finesse 7. Couvercle de protection FONCTIONNEMENT - Placer les piles 1.
  • Seite 10: Nettoyage Et Entretien

    Fermer la salière ou poivrière avec le couvercle (7) lorsque le dispositif n’est pas en cours d’utilisation. DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
  • Seite 11 PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Seite 12: Ce-Conformiteitsverklaring

    WAT U MOET WETEN OVER DIT APPARAAT • Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en onderhoud). MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
  • Seite 13 WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Maalknop 2. Kap 3. Batterijvak 4. Vulopening 5. Peper/zout-houder 6. Grofheids-instelling 7. Beschermkapje WERKING - Batterijen plaatsen 1. Draai de kap naar rechts om het batterijvak te openen. 2.
  • Seite 14: Reiniging En Onderhoud

    9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Seite 15 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Seite 16: Ce Declaration Of Conformity

    WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT THIS APPLIANCE • Be careful when using the appliance outdoors. • Never use the appliance in damp or wet locations. • Thoroughly clean the appliance after use (see Cleaning and Maintenance). ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers.
  • Seite 17 OPERATION - General The appliance is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Grind button 2. Cover 3. Battery compartment 4. Fill openings 5. Container 6. Coarseness-setting 7. Protective lid OPERATION - Placing the batteries 1. Turn the cover to the right to open the battery compartment. 2.
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Seite 19 COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Seite 20: Dichiarazione Di Conformità Ce

    COSA È NECESSARIO SAPERE SU QUESTO DISPOSITIVO • Fare attenzione quando si utilizza il dispositivo all’aperto. • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti umidi. • Pulire accuratamente l’unità dopo l’uso (vedere la sezione Pulizia e manutenzione). DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori.
  • Seite 21 FUNZIONAMENTO - Generale Il dispositivo è pensato solamente per un uso domestic e non professionale. 1. Pulsante macinazione 2. Copertura 3. Vano batteria 4. Apertura del riempimento 5. Contenitore 6. Impostazione della macinatura 7. Coperchio protettivo FUNZIONAMENTO - Posizionamento delle batterie 1.
  • Seite 22: Pulizia E Manutenzione

    Chiudere il dispositivo con il coperchio protettivo quando non è in uso. DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale.
  • Seite 23 ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Seite 24: Medio Ambiente

    QUÉ NECESITA SABER SOBRE ESTE APARATO • Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior. • No use nunca el aparato en espacios húmedos. • Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y mantenimiento». MEDIO AMBIENTE •...
  • Seite 25 FUNCIONAMIENTO - General Este aparato está destinado solo para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Botón de molido 2. Cubierta 3. Batería compartimento 4. Apertura para el llenado 5. Contenedor 6. Configuración del espesor 7. Tapadera protectora FUNCIONAMIENTO - Colocación de las pilas 1.
  • Seite 26: Limpieza Y Mantenimiento

    Cierre el aparato con la tapadera protectora cuando no esté en uso. CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones.
  • Seite 27 GRATULACJE! Gratulujemy zakupu produktu marki Bestron. W niniejszej instrukcji wyjaśniamy sposób działania i użytkowania urządzenia. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia w sposób opisany w instrukcji. Dlatego należy ją starannie zachować.
  • Seite 28: Deklaracja Zgodności

    CO TRZEBA WIEDZIEĆ O TYM URZĄDZENIU ELEKTRYCZNYM • Zachowaj ostrożność podczas korzystania z urządzenia na zewnątrz. • Nigdy nie używaj urządzenia w wilgotnych lub mokrych miejscach. • Po użyciu należy dokładnie umyć urządzenie (patrz Czyszczenie i konserwacja). ŚRODOWISKO • Elementy opakowania, jak plastik i pudełka, należy wyrzucić do odpowiednich pojemników.
  • Seite 29 UŻYTKOWANIE - Informacje ogólne Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego. 1. Przycisk mielenia 2. Pokrywa 3. Komora baterii 4. Otwór 5. Zbiornik 6. Regulator grubości mielenia 7. Wieko ochronne UŻYTKOWANIE - Instalowanie baterii 1. Przekręć pokrywę w prawo, aby otworzyć obudowę baterii. 2.
  • Seite 30: Czyszczenie I Konserwacja

    • Załóż wieko ochronne, gdy nie używasz urządzenia. WARUNKI GWARANCJI Pod poniższymi warunkami Bestron udziela gwarancji na okres 60 miesięcy na usterki będące wynikiem błędów fabrycznych lub materiałowych. 1. We wskazanym wyżej okresie nie będą naliczane koszty robocizny i materiałów.
  • Seite 31 GRATULÁLUNK! Gratulálunk, hogy megvásárolta ezt a Bestron terméket. Ebben a használati útmutatóban elmagyarázzuk Önnek a készülék működését és használatát. Tehát kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a készüléket hassználná. A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. Az útmutatót jól őrizze meg ezután.
  • Seite 32: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    AMIT ERRŐL A KÉSZÜLÉKRŐL TUDNIA KELL • Legyen óvatos, amikor a készüléket a szabadban használja. • Soha ne használja a készüléket nedves vagy nedves helyen. • Használat után alaposan tisztítsa meg a készüléket (lásd “Tisztítás és karbantartás”). KÖRNYEZET • A csomagolást, mint például a műanyag és a dobozok, a megfelelő...
  • Seite 33 KEZELÉS - Általános A készülék rendeltetésszerűen csak háztartási alkalmazásra való, professzionális használatra nem. 1. Daráló gomb 2. Fedél 3. Elemrekesz 4. Töltőnyílás 5. Tartály 6. Finomság beállító 7. Védőfedél KEZELÉS - Az elemek behelyezése 1. Fordítsa jobbra a fedelet, hogy kinyissa az elemrekeszt. 2.
  • Seite 34: Tisztítás És Karbantartás

    A használaton kívüli készüléket a védőfedéllel zárja le. GARANCIAFELTÉTELEK A Bestron biztosítja a garanciát a készülékre gyártási és / vagy anyaghibák okozta meghibásodás esetén a vásárlás napjától 60 hónapig, az alábbi feltételekkel: 1. A javítás bér-, illetve anyagköltségét a garancia ideje alatt nem számítjuk fel.
  • Seite 35 BLAHOPŘEJEME! Blahopřejeme k nákupu výrobku značky Bestron. V návodu k použití vysvětlíme jeho fungování a používání. Před použitím spotřebiče si tento návod prosím pozorně přečtěte. Spotřebič používejte pouze dle pokynů v návodu. Návod k použití si pečlivě uschovejte. V případě poruchy: V případě...
  • Seite 36: Životní Prostředí

    CO MUSÍTE VĚDĚT O TOMTO SPOTŘEBIČI • Při používání zařízení venku buďte opatrní. • Zařízení nikdy nepoužívejte na vlhkých nebo mokrých místech. • Po použití spotřebič důkladně očistěte (viz Čištění a údržba). ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Obalový materiál, jako jsou plasty a krabice, vyhazujte do nádob k tomu určeným.
  • Seite 37 OBSLUHA - Obecné pokyny Spotřebič je určen pouze pro domácí, ne profesionální použití. 1. Tlačítko mletí 2. Kryt 3. Kryt baterie 4. Otvor na plnění 5. Zásobník 6. Nastavení hrubosti 7. Ochranné víčko OBSLUHA - Vložení baterií 1. Kryt otočte doprava a otevřete kryt baterií. 2.
  • Seite 38: Čištění A Údržba

    Když spotřebič nepoužíváte, zavřete ho ochranným víkem (7). ÁRUČNÍ PODMÍNKY Společnost Bestron na tento spotřebič poskytuje záruku na výrobní a materiálové vady po dobu 60 měsíců od data nákupu za následujících podmínek. 1. V uvedené záruční době nebudou účtovány žádné náklady na mzdy a materiály.
  • Seite 39 ПОЗДРАВЛЯЕМ! Благодарим вас за покупку прибора компании Bestron. В данном руководстве содержатся принципы его работы и инструкции по использованию. Рекомендуем вам внимательно ознакомиться с руководством, прежде чем приступить к использованию прибора. Прибор надлежит использовать согласно правилам, указанным в руководстве. Бережно сохраняйте данное руководство.
  • Seite 40: Окружающая Среда

    ЧТО СЛЕДУЕТ ЗНАТЬ О ДАННОМ ПРИБОРЕ • Прибор предназначен для использования только в помещении. • Не используйте прибор в помещениях с повышенной влажностью. • После использования прибор следует тщательно очистить (см. Очистка и уход). ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА • Упаковочные материалы, в т.ч. пластиковую упаковку и коробки, следует...
  • Seite 41 ЭКСПЛУАТАЦИЯ - Общая информация Данный прибор предназначен только для домашнего использования и не может использоваться в промышленных целях. 1. Кнопка запуска измельчителя специй 2. Крышка 3. Аккумуляторный отсек 4. Загрузочное отверстие 5. Контейнер 6. Настройка грубости помола 7. Защитная крышка ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Seite 42: Чистка И Обслуживание

    компанией Bestron оборудованием. 9. Заявки на гарантийное обслуживание принимаются только через (веб)-магазин или непосредственно в центре обслуживания компании Bestron. Но не следует просто отправлять неисправный прибор. Посылка может быть не принята, и в этом случае все расходы будут выставлены вам. Советуем...
  • Seite 43 TEBRIKLER! Bu Bestron ürününü satın aldığınız için tebrikler. Bu kullanım kılavuzuyla cihazın çalışmasını ve kullanımını açıklıyoruz. Bu nedenle cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Cihazı yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanınız. Daha sonra da dikkatlice saklayınız. Arıza halinde: Cihazın beklenmedik bir şekilde arızalanması halinde asla kendiniz onarmaya çalışmayın.
  • Seite 44 BU CIHAZLA ILGILI BILMENIZ GEREKENLER • Cihazı açık havada kullanırken dikkatli olun. • Cihazı asla nemli veya ıslak yerlerde kullanmayın. • Cihazı, kullanımdan sonra iyice temizleyin (bkz. Temizlik ve bakım). ÇEVRE • Plastik ve kutu gibi ambalaj malzemelerini bunlara uygun konteynerlere atın.
  • Seite 45 ÇALIŞTIRMA - Genel Bu alet yalnızca ev içi kullanım için tasarlanmıştır, profesyonel kullanıma yönelik değildir. 1. Öğütme düğmesi 2. Kapak 3. Pil yuvası 4. Doldurma deliği 5. Hazne 6. Kalınlık ayarı 7. Koruyucu kapak ÇALIŞTIRMA - Pilin yerleştirilmesi 1. Pil yuvasını açmak için kapağı sağa çevirin. 2.
  • Seite 46: Garanti Şartlari

    Cam parçalar 8. Garanti, hatalı parçaların değiştirilmesi veya onarılması dışında hiçbir hasar tazminatı hakkı vermez. Bestron, kendisi tarafından tedarik edilen cihaz nedeniyle veya bu cihaza bağlı olarak ortaya çıkabilecek olası dolaylı hasarlar ya da herhangi diğer sonuçlar için asla sorumlu tutulamaz.
  • Seite 47 GRATULERAR! Gratulerar till köpet av denna Bestron-produkt. Denna bruksanvisning innehåller information om hur produkten används och fungerar. Läs därför bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda apparaten. Apparaten får bara användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Efter användning ska den förvaras på lämpligt sätt.
  • Seite 48 ATT TÄNKA PÅ VID ANVÄNDNING AV DENNA APPARAT • Var försiktig när du använder enheten utomhus. • Använd aldrig apparaten på fuktiga eller våta platser. • Rengör apparaten ordentligt efter användning (se Rengöring och underhåll). MILJÖ • Kasta förpackningsmaterialet som exempelvis plast och kartong i de avsedda kärlen.
  • Seite 49 ANVÄNDNING - Allmänt Apparaten är endast avsedd för hemmabruk, inte för professionellt bruk. 1. Kvarnknapp 2. Hölje 3. Batteriutrymme 4. Påfyllningsöppning 5. Behållare 6. Grovhetsinställning 7. Skyddslock ANVÄNDNING - Sätta i batterier 1. Vrid höljet till höger för att öppna batteriutrymmet. 2.
  • Seite 50: Rengöring Och Underhåll

    Stäng enheten med skyddslocket när den inte används. GARANTIBESTÄMMELSER Bestron lämnar från köpedatum och enligt villkoren nedan 60 månaders garanti på denna apparatur som täcker defekter som uppstått genom tillverknings- och/eller materialfel. 1. Under denna garantiperiod kommer inga kostnader att debiteras för arbetstid och material.
  • Seite 52 v180831-02 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...

Diese Anleitung auch für:

Aps532z

Inhaltsverzeichnis