Seite 3
Bedienelemente > M/OK-Taste -Taste Kurzdruck: Aufrufen des Menüs für die zum Abnehmen des Bedienteils (Re- Einstellungen. Bestätigen von Menü- lease-Panel) einstellungen OK. 2 Taste zum Ein-/Ausschalten und zur Langdruck: Starten der Scan-Funktion. Stummschaltung (Mute) des Gerätes. ? SRC-Taste 3 Lautstärkesteller Quellenwahl zwischen Radio, SD/MP3, 4 BND/TS-Taste CD -Wechsler (wenn angeschlossen)
Inhalt Radiobetrieb ........13 Zu dieser Anleitung ......6 Tuner einstellen ......13 Verwendete Symbole ....... 6 Radiobetrieb einschalten ....13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..6 RDS-Komfortfunktion ..... 13 Konformitätserklärung ...... 6 Wellenbereich/Speicherebene Zu Ihrer Sicherheit ......7 wählen ......... 14 Wenn Sie das Gerät selbst einbauen ...
Seite 5
Inhalt CD-Wechsler-Betrieb ....... 22 CD-Wechsler-Betrieb starten ... 22 CD wählen ........22 Titel wählen ........22 Schneller Suchlauf (hörbar) .... 22 Anzeige einstellen ......22 Einzelne Titel oder ganze CDs wiederholt abspielen (REPEAT)..22 Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen (MIX) ......23 Alle Titel aller CDs anspielen (SCAN) ..23 Wiedergabe unterbrechen (PAUSE) ..
Hiermit erklärt die Blaupunkt GmbH, dass Beachten Sie außerdem die Anleitungen von sich die Geräte Melbourne SD27, Sydney den Geräten, die Sie im Zusammenhang mit SD27 und Canberra SD27 in Übereinstim- diesem Gerät verwenden. mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Verwendete Symbole Richtlinie 89/336/EWG befi...
ü Aus diesem Grund empfehlen wir die den Sie zur Reinigung des Geräts nur ein Nutzung von abgewinkelten Klinken- trockenes oder leicht feuchtes Tuch. steckern, z. B. das Blaupunkt Zubehör- Kabel (7 607 001 535). Entsorgungshinweis (nur EU-Länder) Im Betrieb Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht in...
Für außerhalb der Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von unserer Sonderzubehör jeweils zuständigen Landesvertretung her- (nicht im Lieferumfang) ausgegebenen Garantiebedingungen. Benutzen Sie nur von Blaupunkt zugelas- Die Garantiebedingungen können Sie unter senes Sonderzubehör. www.blaupunkt.com abrufen oder direkt anfordern bei: Fernbedienung...
Abnehmbares Bedienteil Die Verriegelung des Bedienteils wird gelöst. Abnehmbares Bedienteil Das Gerät schaltet sich aus. Diebstahlschutz Ziehen Sie das Bedienteil zuerst gerade und dann nach links aus dem Gerät. Ihr Gerät ist zum Schutz gegen Diebstahl mit Alle aktuellen Einstellungen werden gespei- einem abnehmbaren Bedienteil (Release- chert.
Ein-/Ausschalten | Time-out-Funktion | Lautstärke einstellen Hinweis: Lautstärke einstellen Zum Schutz der Fahrzeugbatterie wird Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) das Gerät bei ausgeschalteter Zündung bis 66 (maximal) einstellbar. automatisch nach einer Stunde ausge- Um die Lautstärke zu erhöhen, schaltet.
Lautstärke einstellen Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, ist, drücken Sie die Taste M/OK >. drücken Sie die Taste M/OK >. Im Display wird „MENU“ angezeigt. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste ESC 6 oder war- Um das Menü...
Wert „TEL VOL“, Welche Navigationssysteme an Ihrem Auto- werden Telefonate bzw. Navigations- radio verwendet werden können, erfahren durchsagen mit der gehörten Laut- Sie von Ihrem Blaupunkt-Fachhändler. stärke wiedergegeben. • Sie können die Lautstärke für Tele- Wenn ein Anruf angenommen wird oder eine fonate und Navigationsdurchsagen Navigationsdurchsage stattfi...
Radiobetrieb Radiobetrieb RDS-Komfortfunktion Dieses Gerät ist mit einem RDS- (Radio-Da- Tuner einstellen ten-System) Empfänger ausgestattet. Viele FM-Sender senden ein Signal aus, das ne- Um eine einwandfreie Funktion des Radio- ben dem Programm auch Informationen, wie teils zu gewährleisten, muss das Gerät auf die den Sender namen und den Programm-Typ Region, in der es betrieben wird, eingestellt (PTY), enthält.
Radiobetrieb Zum Deaktivieren, Sender einstellen halten Sie die Taste TRAF 7 länger als Sie haben verschiedene Möglichkeiten, Sen- zwei Sekunden gedrückt. der einzustellen. Das RDS-Symbol im Display erlischt. Automatischer Sendersuchlauf oder -Taste 5. REGIONAL ein-/ausschalten Drücken Sie die Drücken Sie die Taste M/OK >. Der nächste empfangbare Sender wird ein- gestellt.
Radiobetrieb Radiobetrieb Empfi ndlichkeit des Sender automatisch speichern Sendersuchlaufs einstellen (Travelstore) Sie können wählen, ob nur starke oder auch Sie können die fünf stärksten Sender aus der schwache Sender eingestellt werden. Region automatisch speichern (nur FM). Die Speicherung erfolgt auf der Speicherebene Drücken Sie die Taste M/OK >.
Radiobetrieb SCAN beenden, Sender weiterhören Programm-Typ (PTY) Drücken Sie die M/OK-Taste >. Neben dem Sendernamen übermitteln eini- Der Scan-Vorgang wird beendet, der zuletzt ge FM-Sender auch Informationen über den eingestellte Sender bleibt aktiv. Typ ihres Programms. Diese Informationen können von Ihrem Autoradiogerät empfan- Anspielzeit einstellen gen und angezeigt werden.
Radiobetrieb PTY ein-/ausschalten Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen ist, Der Radiobetrieb muss eingeschaltet sein. Drücken Sie die Taste M/OK >. drücken Sie die Taste M/OK >. Im Display wird „MENU“ angezeigt. Um das Menü zu verlassen, 5 so drücken Sie die Taste ESC 6 oder war- Drücken Sie die Taste oder oft, bis „PTY ON“...
Verkehrsfunk Schalten Sie dann entweder den Verkehrsfunk Vorrang für Verkehrsfunk aus oder Ihr Gerät ist mit einem RDS-EON-Empfangs- wechseln Sie zu einem Sender mit teil ausgestattet. EON heißt Enhanced Other Verkehrsfunk. Network. Im Falle einer Verkehrsdurchsage (Traffi c Announcement – TA), wird inner- Vehrkehrsdurchsage halb einer Senderkette automatisch von überspringen...
Endung „.wma“/„.mp3“ identisch. der Dateien Max. 24 Zeichen (mehr Hinweis: Zeichen sind möglich, Blaupunkt kann für die einwandfreie Funk- verringert jedoch die tion aller auf dem Markt erhältlichen SD-/ max. Anzahl von Da- MMC-Karten nicht garantieren und emp- teien) fi ehlt daher, SD-/MMC-Karten von „San- Keine Sonderzeichen Disk“...
SD-/MMC-Betrieb Dateien in der Reihenfolge auf die Karte, in SD-/MMC-Betrieb starten der sie später abgespielt werden sollen. Drücken Sie Taste SRC ? so oft, bis im Display „SD-Card“ angezeigt wird. Die Wiedergabe beginnt. Anzeige einstellen Für die folgenden Einstellungen muss sich eine SD-Karte mit MP3- bzw.
SD-/MMC-Betrieb Titel wählen Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen (MIX) Um auf- oder abwärts zu einem anderen Titel im aktuellen Verzeichnis zu wechseln, Sie können entweder alle Titel im aktuellen Verzeichnis oder alle Titel auf der SD-/MMC- drücken Sie die Taste oder Karte in zufälliger Reihenfolge abspielen.
SD-/MMC-Betrieb | CD-Wechsler-Betrieb Wiedergabe unterbrechen Titel wählen (PAUSE) Um auf- oder abwärts zu einem anderen Titel auf der aktuellen CD zu wechseln, Drücken Sie die Taste 3 5 ein- drücken Sie die Taste oder Im Display erscheint „PAUSE“. oder mehrmals. Pause aufheben Schneller Suchlauf (hörbar) Drücken Sie die Taste 3...
CD-Wechsler-Betrieb | Clock - Uhrzeit Wenn die Wiederhol-Funktion (Repeat) aktiv Scan beenden, Titel weiterhören ist, wird im Display RPT angzeigt. Drücken Sie kurz die M/OK-Taste >. Der aktuell angespielte Titel wird weiterge- Titel in zufälliger Reihenfolge spielt. abspielen (MIX) Wiedergabe unterbrechen Sie können entweder alle Titel auf der aktu- ellen CD oder alle CDs im Magazin in zufäl- (PAUSE)
Clock – Uhrzeit | Sound 5 so Wenn die Stunden eingestellt sind, Drücken Sie die Taste oder oft, bis „CLOCK OFF“ bzw. „CLOCK ON“ drücken Sie die Taste 5. im Display angezeigt wird. Die Minuten blinken. 5, um Drücken Sie die Taste oder Stellen Sie die Minuten mit der Taste die Anzeige zwischen ON (an) oder OFF...
Seite 25
Sound Equalizer-Einstellungen Die folgende Tabelle zeigt die Bässe-, Höhen- und Equalizer -Einstellmöglichkeiten im Menü „AUDIO“. Einige Einstellungen sind mit einem „E“ (für „ENHANCED“ = erweitert) versehen, z. B. „E-BASS“. Diese Einstellungen nehmen Sie im Untermenü „ENHANCED“ vor. Hinweis: Die Tabelle beinhaltet nicht alle Einstellungen, die in den Menüs „AUDIO“ und „ENHAN- CED“...
Seite 26
Sound Drücken Sie die Taste 5, um das Un- E-BASS einstellen termenü aufzurufen. Um die Frequenz und den Gütefaktor der Bässe einzustellen, „FREQ“ (Frequenz) und der aktuell einge- drücken Sie die Taste AUDIO <. stellte Wert erscheinen im Display. 5, um Drücken Sie die Taste oder „BASS“...
Sound Equalizer-Voreinstellungen Lautstärkeverteilung links/ (Presets) rechts (Balance) einstellen drücken Sie die Taste AUDIO <. Dieses Gerät verfügt über einen Equalizer, in dem die Einstellungen für die Musikrich- „BASS“ erscheint im Display. tungen „ROCK“, „POP“ und „CLASSIC“ be- Drücken Sie die Taste oder 5 so oft, reits programmiert sind.
X-BASS 5 so Drücken Sie die Taste oder X-BASS oft, bis die gewünschte Einstellung im Mit X-BASS können Sie die Bässe bei ge- Display angezeigt wird. ringer Lautstärke anheben. Die gewählten Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen X-Bass-Einstellungen sind bei allen Audio- ist, quellen (Radio, SD/MMC, CD-Wechsler oder drücken Sie die Taste AUDIO <.
Im Display wird „MENU“ angezeigt. gang benötigen Sie ein Adapterkabel. 5 so Drücken Sie die Taste oder Dieses Kabel (Blaupunkt-Nr.: 7 607 oft, bis „DIM DAY“ bzw. „DIM NIGHT“ im 897 093) können Sie über Ihren Blau- Display angezeigt wird. punkt-Fachhändler beziehen.
Werkseinstellungen (Normset) Werkseinstellungen: Werkseinstellungen (Normset) Lautstärke Verkehrs- durchsagen (TA VOL) Sie können das Gerät auf die Werkseinstel- lungen zurücksetzen. Einschaltlautstärke (ON Last Volume VOL) Hinweis: Ihre persönlichen Einstellungen werden Lautstärke der Stumm- beim Zurücksetzen (Normset) gelöscht. schaltung (MUTE LEVEL) Drücken Sie die Taste M/OK >. Lautstärke Telefon/Na- 25 (RDS) Im Display wird „MENU“...
Sollten die hier aufgeführten Hinweise any BLAUPUNKT dealer. für Ihren Einbau nicht passen, so wen- den Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt- • Depending on the model, your vehicle Fachhändler, Ihren Fahrzeughersteller may differ from the description pro- oder unsere Telefon-Hotline.
Nous déclinerons toute responsabilité • Richiedete ad un negoziante specia- en cas de dommages causés par des lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo erreurs de montage ou de connexion di adattamento richiesto per il vostro et en cas de dommages consécutifs.
• A seconda del modello il Suo veicolo • de voor uw voertuig vereiste adapter- può differire da questa descrizione. kabel is bij de BLAUPUNKT-vakhandel Non forniamo garanzia per danni de- verkrijgbaar! rivanti da errori di montaggio o di col- •...
• La sección transversal del cable po- sitivo y del cable negativo no debe anslutas till radion! ser menor de 1,5 mm • Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan- • ¡No conecte a la radio los conecto- dahåller för resp fordonstyp erforder- res ubicados en el vehículo! lig adapterkabel.
Hvis de her anførte henvisninger til seu veículo, dirija-se ao revendedor monteringen ikke skulle passe, kon- da Blaupunkt, ao fabricante do seu takt din Blaupunkt-specialforretning, veículo ou à nossa linha verde. bilfabrikanten eller vor telefon-hot- line.
Line-In eller Line-Out sættes i. tów Blaupunkt, producentem pojazdu Eksterne enheders stelforbindelse lub zadzwonić do naszej infolinii. må ikke sluttes til bilradioens stelfor- Przy montażu wzmacniacza lub zmie- bindelse (kabinet).
Blaupunkt, výrobce vozidla ráťte sa prosím na špecializovaného nebo naši horkou linku. predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vášho Při montáži zesilovače nebo měničů, vozidla alebo na našu zákaznícku lin- předtím než budou konektory zapojeny do zdířek Line-in nebo Line-out, musí být Pri montáži zosilňovača alebo meniča je...
Seite 39
Als Sonderzubehör erhältlich Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Available as an optional accessory Supplied Mounting Hardware Disponible en option Materiel de montage fourni Reperibili come accessori extra Componenti di fi ssaggio comprese Als speciale accessoire verkrijgbaar nella fornitura Tillval Meegeleverde montagematerialen De venta como accesorios especiales Medföljande monteringsdetaljer Disponíveis como acessórios...
Seite 40
Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser 1 2 V Juegos de montaje Kits de montagem Indbygningssæt Zestawy montażowe Montážní soupravy Montážne súpravy ca. 10 mm 7 608 ..0°- 30° +/–...
Seite 42
Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier Summe 10 Ampere Somme Somma 300 mA Summa Suma Soma Celkem Súčet No connection Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR- No connection Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Aut.
Seite 43
Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 Relais Amplifi er 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 1 2 V Änderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi...
Seite 44
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...
Seite 45
0212-335 06 71 0212-346 00 40 (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass Name: ..............7 647 Typ: ..............Serien-Nr: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...