Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mestra Gemini R-080539 Bedienungsanleitung Seite 5

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

No aspire colillas de cigarrillo. Suponen un
riesgo de incendio si no están totalmente
apagadas.
Do not suck cigarette buttx. Fire risk if
they are not tottaly extinguished.
Não aspire pontas de cigarro. Representam
um risco de incêndio, se não estão
totalmente apagados.
Keine Zigarettenstummel aufsaugen. Sie
stellen ein Brandrisiko dar, wenn sie nicht
ganz ausgedrückt sind.
Después de cada uso, desconecte el cable de
alimentación para evitar pérdida de
electricidad.
After each use, take the plug off to avoid
leakage of electricity.
Após cada utilização, desligue o cabo de
alimentação para evitar a perda de energia
elétrica.
Nach jedem Gebrauch den Netzstecker
ziehen, um Stromverluste zu vermeiden.
Cuando desconecte la alimentación, agarre
de la clavija, no tire del cable.
When disconnecting, hold the plug, do
not pull the power cord.
Quando desconectar da corrente, segure a
ficha, não puxe o cabo.
Beim Trennen vom Netzstrom immer direkt
am Stecker und nicht am Kabel ziehen.
Está prohibido aspirar productos químicos,
limpiadores espumosos, objetos afilados o
en punta.
It is prohibited aspirating chemical,
foamy cleaners, sharp and point items.
É proibido aspirar produtos químicos,
produtos de limpeza, objetos afiado ou com
ponta.
Es ist verboten, Chemikalien,
Schaumreiniger und scharfe oder spitze
Gegenstände aufzusaugen.
Está prohibido usar cerca de fuentes de
fuego.
It is prohibited using near to fire sources.
É proibido usar perto de fontes de fogo.
Es ist verboten, das Gerät in der Nähe von
Feuerquellen zu verwenden.
Solo está permitido usar la máquina sobre
suelos lisos.
This machine is only allowed to operate on
smooth land.
Só é permitido usar a máquina em superfícies
lisas.
Das Gerät darf nur auf ebenen Böden
verwendet werden.
Si se bloquea el flujo de aire, detenga el
funcionamiento y elimine el bloqueo antes de
volver a usar la máquina.
If air flor was blocked when operating, stop
operating and eliminate the blockage before
start again.
Se o fluxo de ar é bloqueado, pare a operação
e retire o bloqueio antes de utilizar a máquina
novamente.
Wird der Luftstrom behindert, Betrieb sofort
einstellen und die Behinderung vor der
erneuten Verwendung des Geräts beseitigen.
Use esta máquina de acuerdo con el voltaje
indicado en la etiqueta.
Use this machine according to the voltage
rated in the label.
Use esta máquina de acordo com a voltagem
indicada na etiqueta.
Dieses Gerät mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung verwenden.
Ante cualquier daño en el cable eléctrico,
acuda al servicio técnico, no lo repara usted
mismo.
If cord is damaged call the technical
service, do not repair by yourself.
Se visualizar alguma anomalia no cabo de
corrente, não tente reparar, avise ao serviço
técnico.
Wenden Sie sich bei jeder Beschädigung des
Stromkabels an den technischen Kundendienst
und reparieren Sie es nicht selbst.
Antes de poner en funcionamiento la máquina
revise que el filtro bolsa está instalado en la
posición correcta o se dañará el motor.
Before operating this machine, check if
filter bag is installed in the right position or
it will damage to motor.
Antes de colocar a máquina em
funcionamento verifique se o saco do filtro
esta instalado na posição correta ou
danificará o motor.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts prüfen,
dass der Filtersack richtig eingesetzt ist, da
sonst der Motor beschädigt wird.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis