Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HR4501C Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR4501C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Rotary Hammer
GB
Перфоратор
UA
Wiertarka udarowa
PL
Ciocan rotopercutor
RO
Bohrhammer
DE
Fúrókalapács
HU
Vŕtacie kladivo
SK
Vrtací a sekací kladivo
CZ
HR4501C
HR4510C
HR4511C
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR4501C

  • Seite 1 Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL Перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Vrtací a sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HR4501C HR4510C HR4511C...
  • Seite 2 006334 006307 006308 HR4511C HR4501C HR4501C HR4510C HR4510C 008359 008365 008360 HR4501C HR4511C HR4510C 008361 008366 006314 003139 006315 006316...
  • Seite 3 006318 006333 003150 HR4501C HR4501C HR4511C HR4510C HR4510C 008362 008367 008363 HR4511C 008368 006323 006324 006325 002449...
  • Seite 4: Specifications

    Work mode : hammer drilling into concrete Vibration emission (a ) : 16 m/s h,HD Uncertainty (K) : 1.5 m/s For Model HR4501C ENG102-2 For European countries only Noise For Model HR4510C ENG102-2 The typical A-weighted noise level determined according...
  • Seite 5: Rotary Hammer Safety Warnings

    Work mode : chiseling function with side handle Makita Corporation responsible Vibration emission (a ) : 8.5 m/s h,CHeq manufacturer declare that the following Makita Uncertainty (K) : 1.5 m/s machine(s): ENG306-1 Designation of Machine: Work mode : chiseling function with side grip Rotary Hammer Vibration emission (a ) : 8.5 m/s...
  • Seite 6: Functional Description

    To start the tool, simply pull the switch trigger. Release to produce vibration. The screws can come the switch trigger to stop. loose easily, causing a breakdown or accident. FOR MODELS HR4510C/ HR4501C Check tightness of screws carefully before Trigger switch operation.
  • Seite 7 Use a bull point, cold Always be sure that the tool is switched off and • chisel, scaling chisel, etc. unplugged before carrying out any work on the For long time hammering (FOR MODELS HR4501C tool. AND HR4510C ONLY) Side handle Fig.7 Fig.10...
  • Seite 8: Maintenance

    It should be Fig.19 lubricated every time the carbon brushes are replaced. Depth gauge Send the complete tool to Makita Authorized Service Fig.20 Center for this lubrication service. The depth gauge is convenient for drilling holes of To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, uniform depth.
  • Seite 9: Технічні Характеристики

    • Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 ENE044-1 Для моделі HR4501C Призначення ENG102-2 Інструмент призначено для ударного свердління Для Європейських країн тільки...
  • Seite 10 Позначення обладнання: Вібрація (a ) : 9,5 м/с Перфоратор h,HD Похибка (К): 2 м/с № моделі/ тип: HR4501C,HR4510C,HR4511C є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: Для моделі HR4511C 98/37/EC до 28 грудня 2009 року, а потім ENG102-2 2006/42/EC з 29 грудня 2009 року...
  • Seite 11 Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ початком роботи слід перевірити міцність затягування гвинтів. GEA010-1 Під час холодної погоди або якщо Застереження стосовно техніки інструмент не використовувався довгий час, його слід розігріти, давши попрацювати безпеки при роботі з якийсь час на холостому ході. Це електроприладами...
  • Seite 12: Інструкція З Використання

    працює, коли інструмент • Тільки биття увімкнений в режимах, що позначені символами ДЛЯ МОДЕЛІ HR4501C ТА HR4510 та Для того, щоб запустити інструмент, слід просто Fig.6 натиснути на курок вмикача. Для зупинення роботи Для операцій з довбання, шкребіння або демонтажу, курок...
  • Seite 13 затягніть затискну гайку. ОБЕРЕЖНО: Неможна повертати важіль перемикання, коли • Fig.11 інструмент працює під навантаженням. Бокова ручка Інструмент може пошкодитись. Fig.12 Для запобігання швидкому зносові механізму • ОБЕРЕЖНО: зміни режиму, слід перевіряти, щоб важіль Для безпеки роботи слід завжди • перемикання...
  • Seite 14: Технічне Обслуговування

    увесь комплект інструмента до авторизованого ПРИМІТКА: центру обслуговування компанії Makita. Глибиномір неможна використовувати у • Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та положеннях, коли він б'ється об корпус НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або механізму або мотора. регулювання мають виконувати уповноважені центри...
  • Seite 15 Niepewność (K) : 1,5 m/s ENG303-2 Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie Emisja drgań (a ) : 16 m/s Dla modelu HR4501C h,HD Niepewność (K) : 1,5 m/s ENG102-2 Tylko dla krajów europejskich Poziom hałasu i drgań...
  • Seite 16 Emisja drgań (a ): 8,5 m/s Opis maszyny: h,CHeq Niepewność (K) : 1,5 m/s Wiertarka udarowa ENG303-2 Model nr/ Typ: HR4501C,HR4510C,HR4511C Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie jest produkowane seryjnie oraz Emisja drgań (a ) : 9,5 m/s h,HD jest...
  • Seite 17: Opis Działania

    W celu zatrzymania urządzenia mogą łatwo ulec poluzowaniu, doprowadzając wystarczy zwolnić język spustowy przełącznika. do awarii lub wypadku. Przed uruchomieniem DLA MODELÓW HR4510C/ HR4501C narzędzia należy skontrolować, czy śruby są Język spustowy przełącznika dobrze dokręcone. W przypadku niskiej temperatury lub gdy UWAGA: narzędzie nie było używane przez dłuższy czas,...
  • Seite 18 . Używaj punktaków, dłut, dłut do MONTAŻ skuwania, itp. Wiercenie udarowe przez dłuższy okres czasu UWAGA: (TYLKO MODELE HR4501C I HR4510C ) Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na • Rys.7 elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono Aby dłutować, obciosywać, wyburzać, itp., należy wyłączone i nie podłączone do sieci.
  • Seite 19 Rękojeść boczna na znak . Następnie należy ustawić dłuto w wymaganym położeniu poprzez jego obrócenie. Rys.10 Należy wcisnąć przycisk blokady i ustawić dźwignię UWAGA: zmiany trybu pracy na znak . Następnie sprawdź, Używać rękojeści bocznej tylko podczas • lekko je obracając, czy dłuto jest pewnie zamocowane. dłutowania, obciosywania lub wyburzania.
  • Seite 20 Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy • się zawsze upewnić, czy elektronarzędzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci. Przegląd i naprawy powinny dokonywać tylko • fabryczne lub autoryzowane przez firmę Makita centra serwisowe. Narzędzie nie wymaga smarowania co godzinę lub codziennie, ponieważ wyposażone jest układ...
  • Seite 21 Standardele Europene, se poate conecta la Incertitudine (K): 1,5 m/s o priză de curent fără contacte de împământare. ENG306-1 Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner lateral Pentru modelul HR4501C Nivel de vibraţii (a ): 12,5 m/s h,CHeq ENG102-2 Incertitudine (K): 1,5 m/s Numai pentru ţările europene...
  • Seite 22 ENH101-12 Nivel de vibraţii (a ): 8,5 m/s h,CHeq Declaraţie de conformitate CE Incertitudine (K): 1,5 m/s Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, ENG306-1 Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): lateral Destinaţia utilajului: Nivel de vibraţii (a...
  • Seite 23: Descriere Funcţională

    Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri În condiţii de utilizare normală, maşina este maşina. concepută să producă vibraţii. Şuruburile se PENTRU MODELELE HR4510C/ HR4501C pot slăbi uşor, cauzând o defecţiune sau un Buton declanşator accident. Verificaţi cu atenţie strângerea ATENŢIE:...
  • Seite 24 Dacă lampa Percuţie simplă indicatoare este aprinsă dar maşina nu porneşte chiar PENTRU MODELELE HR4501C ЄI HR4510 dacă este în funcţiune, periile de cărbune ar putea fi consumate, sau controlerul, motorul sau comutatorul Fig.6 PORNIT/OPRIT ar putea fi defecte.
  • Seite 25 Mâner lateral Fig.18 Fig.10 Fig.19 ATENŢIE: Profundorul Folosiţi mânerul lateral numai pentru operaţii de • Fig.20 spargere, curăţare sau demolare. Nu-l folosiţi Calibrul de reglare a adâncimii este util pentru pentru găurirea betonului, zidăriei etc. Maşina nu executarea găurilor cu adâncime egală. Slăbiţi şurubul poate fi ţinută...
  • Seite 26 încorporat. Ea trebuie relubrifiată la fiecare înlocuire a periilor de cărbune. Trimiteţi întreaga maşină la un centru de service Makita autorizat pentru acest serviciu de lubrifiere. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să...
  • Seite 27: Technische Daten

    ENG303-2 Steckdosen ohne Erdungsleiter gespeist werden. Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Schwingungsbelastung (a ): 16 m/s h,HD Abweichung (K): 1,5 m/s Für Modell HR4501C ENG102-2 Nur für europäische Länder Geräusche Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt gemäß EN60745: Schalldruckpegel (L ): 94 dB (A)
  • Seite 28 Marke Makita: Abweichung (K): 1,5 m/s Bezeichnung des Geräts: ENG303-2 Bohrhammer Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Modelnr./ -typ: HR4501C,HR4510C,HR4511C Schwingungsbelastung (a ): 9,5 m/s h,HD in Serie gefertigt werden und Abweichung (K): 2 m/s den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 98/37/EC bis 28. Dezember 2009 und 2006/42/EC ab dem 29.
  • Seite 29: Funktionsbeschreibung

    Bei kaltem Wetter oder wenn das Werkzeug Auslöseschalter. Lassen Sie zum Ausschalten des längere Zeit nicht benutzt wurde, lassen Sie Werkzeugs den Auslöseschalter los. das Gerät eine Zeit lang ohne Last warm FÜR MODELLE HR4510C/ HR4501C laufen. Hierdurch wird Schmierung Auslöseschalter...
  • Seite 30 Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Nur Schlag Auslöseschalter. Lassen Sie zum Ausschalten des FÜR MODEL HR4501C UND HR4510 Werkzeugs den Auslöseschalter los. Abb.6 Schiebeschalter Drücken Sie zum Splittern, Abblättern oder für Abbrucharbeiten die Arretiertaste nach unten, und...
  • Seite 31: Montage

    Wenn die Anzeigenleuchte leuchtet und das Werkzeug Abb.14 nicht startet, obwohl es eingeschaltet wird, können die Wenn der Einsatz nicht hineingedrückt werden kann, Kohlebürsten verbraucht sein, oder entfernen Sie ihn. Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung Steuerungseinheit, der Motor oder ON/OFF-Schalter ist einige Male nach unten.
  • Seite 32: Wartung

    Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 33: Részletes Leírás

    Bizonytalanság (K): 1,5 m/s ENG303-2 Munka mód : ütvefúrás betonba Vibrációkibocsátás (a ) : 16 m/s A modellhez HR4501C h,HD Bizonytalanság (K): 1,5 m/s ENG102-2 Csak európai országokra vonatkozóan A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint...
  • Seite 34 Működési mód: Vésés funkció oldalsó fogantyúval EK Megfelelőségi nyilatkozat Vibráció kibocsátás (a ) : 8,5 m/s h,CHeq Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Bizonytalanság (K): 1,5 m/s gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita ENG306-1 gép(ek): Működési mód: Vésés funkció oldalsó markolattal Gép megnevezése:...
  • Seite 35: Működési Leírás

    Engedje fel a kioldókapcsolót a balesetet okozva. A használat előtt gondosan leállításhoz. ellenőrizze a csavarok szorosságát. HR4510C/ HR4501C TÍPUSOK Hideg időben, vagy ha hosszabb ideig nem Kioldókapcsoló használta, hagyja, hogy szerszám bemelegedjen, terhelés nélkül működtetve azt.
  • Seite 36 Használjon fúrórudat, Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • bontóvésőt, kaparóvésőt, stb. és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról Hosszabb ideig tartó véséskor (CSAK A HR4501C mielőtt bármilyen munkálatot végezne rajta. ÉS HR4510C TÍPUSOK) Oldalsó fogantyú Fig.7 Fig.10 Vésési, kaparási vagy bontási műveletekhez nyomja le a...
  • Seite 37 állapotban van mielőtt a vizsgálatához vagy kissé elfordítva azt. karbantartásához kezdene. Fig.18 Ezt a karbantartást csak a Makita hivatalos • Fig.19 szervizközpontjaiban végezhetik el. Mélységmérce A szerszám nem igényel óránkénti vagy napi kenést, Fig.20...
  • Seite 38 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. SDS-Max karbidhegyű szerszámok • SDS-Max fúrórúd • SDS-Max bontóvéső • SDS-Max kaparóvéső...
  • Seite 39: Technické Údaje

    Neurčitosť (K) : 1,5 m/s ENG303-2 Pracovný režim : príklepové vŕtanie do betónu Emisie vibrácií (a ) : 16 m/s Pro Model HR4501C h,HD Neurčitosť (K) : 1,5 m/s ENG102-2 Len pre Európske krajiny Hluk Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená...
  • Seite 40 Vyhlásenie o zhode so smernicami Neurčitosť (K) : 1,5 m/s Európskeho spoločenstva ENG306-1 Pracovný režim: funkcia sekania s boènou Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca rukoväou prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Vyžarovanie vibrácií (a ) : 8,5 m/s Makita: h,CHeq Neurčitosť...
  • Seite 41: Popis Funkcie

    Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač. optické alebo slnečné okuliare sú Zastavíte ho uvoľnením spínača. ochranné okuliare. Tiež sa dôrazne odporúča PRE MODELY HR4510C/ HR4501C používať protiprachovú masku hrubo Tlačidlo vypínača vatované rukavice. Pred prácou overte, či je vrták zaistený na POZOR: mieste.
  • Seite 42 . Použite vrták s hrotom z potrebné vymeniť uhlíkové kefky. Približne po 8 tvrdokovu (volfrám-karbid). hodinách ďalšieho používania sa motor automaticky Príklep zastaví. PRE MODEL HR4501C A HR4510 MONTÁŽ Fig.6 Pre sekanie, osekávanie alebo zbíjanie zatlačte aretačné tlačidlo a otočte prepínačom režimu tak, aby POZOR: šípka na ňom smerovala na symbol...
  • Seite 43 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či POZNÁMKA: nastavovanie robené autorizovanými servisnými Zarážku nie je možné použiť v prípade, ak je • strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov otočená smerom ku krytu prevodovky náradia. Makita.
  • Seite 44 PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné...
  • Seite 45 Nejistota (K): 1,5 m/s ENG303-2 Pracovní režim: příklepové vrtání do betonu Emise vibrací (a ) : 16 m/s Pro Model HR4501C h,HD Nejistota (K): 1,5 m/s ENG102-2 Pouze pro evropské země Hluk Typická A-vážená hladina hluku stanovená podle EN60745: Hladina akustického tlaku (L...
  • Seite 46 Prohlášení ES o shodě strany Společnost Makita Corporation jako odpovědný Vibrační emise (a ) : 8,5 m/s h,CHeq výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Nejistota (K): 1,5 m/s popis zařízení: ENG306-1 Pracovní režim: Funkce sekání s boèní rukojetí Vrtací a sekací kladivo Vibrační...
  • Seite 47: Popis Funkce

    Chcete-li nástroj uvést do chodu, stačí stisknout jeho (bezpečnostní přilbu), ochranné brýle a/nebo spoušť. Chcete-li nástroj vypnout, uvolněte spoušť. obličejový štít. Běžné dioptrické brýle nebo PRO MODELY HR4510C/ HR4501C sluneční brýle NEJSOU ochranné brýle. Velice Spoušť se také doporučuje používat protiprachovou POZOR: masku a silné...
  • Seite 48 . Použijte nástroj s ostřím z karbidu wolframu. MONTÁŽ Pouze příklep PRO MODEL HR4501C AND HR4510 POZOR: Fig.6 Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, • Při sekání, otloukání nebo bourání stiskněte zajišťovací...
  • Seite 49 Po seřízení seřizování prováděny autorizovanými servisními upínací šroub opět pevně dotáhněte. středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. POZNÁMKA: Hloubkový doraz nelze použít v poloze, kdy by • PŘÍSLUŠENSTVÍ narážel proti skříni převodovky nebo skříni motoru.
  • Seite 50 Makita. Nástroje s karbidovým ostřím SDS-Max • Tyč s hrotem SDS-Max • Plochý sekáč SDS-MAX • Oškrt SDS-MAX • Dláto na dlaždice SDS-MAX • Úzký rýč SDS-MAX • Vazelína na kladivo • Vazelína na nástroj • Boční držadlo •...
  • Seite 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884742C975...

Diese Anleitung auch für:

Hr4510cHr4511c

Inhaltsverzeichnis