Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Genius feelvita Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für feelvita:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
GB
FR
NL
IT
ES
Gebrauchsanleitung
ab Seite 2
Instruction Manual
from page 21
Mode d´emploi
de la page 39
Bedieningshandleiding
vanaf pagina 58
Istruzioni per l'uso
da pag 77
Instrucciones de uso
a partir de la página 96
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
Feelvita FP_IM_2_1217

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Genius feelvita

  • Seite 1 Mode d´emploi de la page 39 Bedieningshandleiding vanaf pagina 58 Istruzioni per l‘uso da pag 77 Instrucciones de uso a partir de la página 96 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv Feelvita FP_IM_2_1217...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 Vor dem ersten Gebrauch ..........................6 3 Komponenten des Feelvita Food Processors ....................7 4 Anwendung des Zubehörs .........................8 5 Der Feelvita Food Processor im praktischen Einsatz ................10 5.1 Bedienelement ..........................10 5.2 Zusammenbau des Feelvita Food Processors ..................11 5.3 Arbeiten mit dem Feelvita Food Processor ..................14 6 Tipps und Tricks ............................17...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Es ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz geeignet. Der Feelvita Food Processor ist nicht geeignet zum: - Zerkleinern von Knochen oder anderen nicht essbaren Bestand- teilen von Lebensmitteln.
  • Seite 4: Sicherheit Von Bestimmten Personengruppen

    gende Störungen verursachen. den Netzstecker und nicht das Netzkabel. Ziehen Sie nicht am Kabel. stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es vor Hitze. Lassen Sie das Netzkabel nicht neben oder vor der Sie das Netzkabel nicht. andere Flüssigkeiten tauchen. ziehen und den Kundenservice kontaktieren.
  • Seite 5 SICHERHEIT WÄHREND DER ANWENDUNG STROMSCHLAGGEFAHR/VERLETZUNGSGEFAHR Oberflächen und betreiben Sie es nicht in der Nähe von offenem Feuer. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Lassen Sie das Gerät während der Anwendung nicht unbeaufsich- tigt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ROTIERENDE MESSER/SCHARFE KLINGEN: Greifen Sie niemals während des Betriebes in den Behälter oder die Einfüllöffnung.
  • Seite 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vollständig und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und nutzen Sie das Produkt ausschließlich wie in Hinweis: Diese Gebrauchsanleitung beinhaltet alle verfügbaren Zubehörteile des Feelvita Food Processors. Es besteht die Möglichkeit, dass das von Ihnen erworbene Set nicht alle im Folgenden aufgeführten Teile beinhaltet.
  • Seite 7: Komponenten Des Feelvita Food Processors

    3 Komponenten des Feelvita Food Processors mit Aromalöchern Gebrauchsanleitung (1) Einfüllöffnung (2) Deckel (10) Emulgierscheibe (3) Stopfer (4) Behälter, groß (11) Grobe Schneid- (1.400 ml) scheibe (2 in 1)* (5) Messer, groß (6) Motorbasis (12) Feine Schneid- scheibe (2 in 1)* (13) Pommes-Scheibe* (7) Behälter,...
  • Seite 8: Anwendung Des Zubehörs

    4 Anwendung des Zubehörs Zubehör Bild Anwendung Zweck Käse Schokolade hacken Obst zerkleinern Gemüse Kräuter Fleisch Knetteig Kräuter Pesto hacken Pastasauce zerkleinern Verlängerungs- Saucen rühren Dips Mayonnaise mit Verbindungs- gepressten Saft aus Grapefruits etc. Aufbewahrungs- Sichere und platzsparen- de Aufbewahrung der Messer und Scheiben Komfortables und restloses Entleeren der...
  • Seite 9 Zubehör Bild Anwendung Zweck Emulgierscheibe Sahne Emulgieren Eiweiß aufschlagen Mousse Kartoffeln Dickere Scheiben oder Tomaten Käse Verlängerungs- Hartes Gemüse Dünne Scheiben oder Kohl Verlängerungs- Pommes-Scheibe Kartoffeln Pommes oder dickere Streifen Verlängerungs- Kartoffeln Feine Streifen oder Karotten Verlängerungs- Zucchini Käse Nüsse mit Verlänge- Schokolade Gebrauchsanleitung...
  • Seite 10: Der Feelvita Food Processor Im Praktischen Einsatz

    ACHTUNG! 5 Der Feelvita Food Processor im praktischen Einsatz 5.1 Bedienelement STOP: Taste zum Ausschalten des Gerätes AUTO: Taste für Dauerbetrieb; zum Hacken, Mixen, Emulgieren, Kneten, Rühren, Schlagen, Schneiden, PULSE: Taste für Pulsier-/Intervallbetrieb; das Gerät läuft nur, wenn die Taste gehalten wird; zum Verwendung der PULSE-Funktion und dann das Weiterarbeiten im AUTO-Modus.
  • Seite 11: Zusammenbau Des Feelvita Food Processors

    WARNUNG! 5.2 Zusammenbau des Feelvita Food Processors Gefahr von Schnittverletzungen: Messer und Schneidscheiben vorsichtig handhaben, sonst kann es zu Schnittverletzungen kommen. Messer und Klingen nicht mit den Händen berühren. AUFSETZEN DES GROSSEN BEHÄLTERS möglichen Kontakt der Saugfüße zum Untergrund herzustellen.
  • Seite 12 EINSETZEN DES GROSSEN MESSERS Sie es auf den Antriebspin. EINSETZEN DER EMULGIERSCHEIBE EINSETZEN DER SCHNEIDSCHEIBEN Setzen Sie die gewünschte Schneidscheibe auf das Verlängerungs- knauf an. Die zu verwendende Seite der Schneidscheibe muß nach oben zeigen. HINWEIS: Eventuell müssen Sie die Scheibe ein wenig drehen, bis sie in das Verlängerungsstück (9) einrastet.
  • Seite 13 Sie es auf das Verlängerungsstück. HINWEIS: Eventuell müssen Sie das Messer ein wenig drehen, bis es in das Verlängerungsstück (9) einrastet. EINSETZEN DER ZITRUSPRESSE Presskegel Getriebe Auffangsieb entsprechende Aussparung einsetzen und mit leichtem Druck im Verschlusshaken sollte sich dabei hinter dem Griff des Behälters haken hörbar einrastet.
  • Seite 14: Arbeiten Mit Dem Feelvita Food Processor

    Einfüllöffnung (1) entweicht – VERBRENNUNGSGEFAHR! Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen Behälter (4) und Deckel (2) ordnungsgemäß auf der Motorbasis (6) angebracht sein (siehe: Zusammenbau des Feelvita Food Processors). Die Max-Linie am großen Behälter (4) gibt an, wie viel Flüssigkeit „...
  • Seite 15 WARNUNG! ZUBEREITUNG VON KNETTEIGEN ZUBEREITUNG VON RÜHRTEIGEN Geben Sie ggf. weitere Zutaten hinzu. HACKEN/ ZERKLEINERN VON LEBENSMITTELN Setzen Sie das gewünschte Messer ein. HINWEIS: Verwenden Sie zur genauen Kontrolle des Zerkleinerungsgrades die Pulse-Funktion. verkratzen. Dies stellt keine Funktionseinschränkung dar. ANWENDUNG DER SCHNEIDSCHEIBEN Greifen Sie nicht mit den Händen in die Einfüllöffnung.
  • Seite 16 TIPP: Zum Schlagen von Sahne empfehlen wir die Verwendung der Pulse-Funktion. Gebrauchsanleitung Bauen Sie die Zitruspresse (16) vollständig zusammen (siehe: Zusammenbau des Feelvita Food „ Processors) und setzen Sie sie in den großen Behälter (4) ein. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 17: Tipps Und Tricks

    6 Tipps und Tricks Küchentuch und etwas Pflanzenöl lassen sich diese Verfärbungen mindern. wieder einschalten. vor der Verarbeitung einige Minuten in den Gefrierschrank gelegt werden. HINWEIS: Die Lebensmittel dürfen nicht gefroren sein. möglichst trocken sind. der Aromalöcher verteilt sich die Flüssigkeit kontrolliert in der zuzubereitenden Mischung. Gebrauchsanleitung Manche Nahrungsmittel, bspw.
  • Seite 18: Pflege Und Reinigung

    WARNUNG! VORSICHT! Netzstecker ziehen, sonst besteht die Gefahr eines Stromschlages. Gefahr von Schnittverletzungen abzuspülen. Alle Zubehörteile können im oberen Korb der Spülmaschine gereinigt werden. Wählen Sie ein Schon- Lassen Sie alle Teile vor dem Verstauen vollständig trocknen. nicht ein. HINWEIS: Obwohl spülmaschinengeeignet, empfehlen wir die Messer und Scheiben per Hand zu reinigen, damit die Qualität und Schärfe der Klingen langfristig erhalten bleibt.
  • Seite 19: Problembehebung

    Stellen Sie sicher, dass sowohl der Behälter (4) als auch der Deckel (2) ordnungsgemäß eingerastet sind. Prüfen Sie, ob der Feelvita Food Processor mit einer funkti- Es ist möglich, dass sich der Feelvita Food Processor wegen Reiben/ Schneiden funktioniert nicht Stellen Sie sicher, dass die „Arbeitsseite“...
  • Seite 20: Gewährleistung / Kundenservice

    Kaufnachweises bearbeitet werden. Wir empfehlen hierzu den Kaufbeleg aufzu- heben. Unsere Service-Abteilung erreichen Sie unter: service@genius-germany.de +49 (0) 6431 9 21 96 00 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr) Gebrauchsanleitung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit Geräte bitte über Ihr örtliches Rücknahmesystem.
  • Seite 21: Safety And Warning Notices

    2 Before first use ............................24 3 Components of the Feelvita Food Processor ...................25 4 Use of attachments ..........................26 5 Practical applications for the Feelvita Food Processor ................28 5.1 Control panel .............................28 5.2 Assembly of the Feelvita Food Processor ..................29 5.3 Working with the Feelvita Food Processor ..................32 6 Tips and tricks ............................35...
  • Seite 22: General Safety Information

    Do not pull the cable. Don’t allow the power cable to run Instruction Manual Read the instruction manual and the safety information they „ Intended use: The Feelvita Food Processor is intended for mixing, „ stirring, whisking and cutting food in private household kitchens „...
  • Seite 23 other liquid. mains immediately. if a problem occurs during operation or to clean it. SAFETY OF CERTAIN CATEGORIES OF PERSONS Do not allow children to use this appliance. Never allow children to play with the appliance. Ensure that the appliance and its cable are out of reach of children. supervision or instruction on the safe use of the appliance and potential risks.
  • Seite 24: Before First Use

    The appliance blades continue to rotate for a short time after it has been switched off. Wait until the blades stop rotating before The accessory parts are not microwave compatible. Take care when handling the blades and discs. Always pick up the blades and cutting discs with the plastic knob.
  • Seite 25: Components Of The Feelvita Food Processor

    3 Components of the Feelvita Food Processor Instruction Manual aroma holes and grating* and grating* grater disc* (1) Feeder (2) Lid (10) Emulsifying disc (3) Pusher with (4) Big bowl (11) Coarse cutting disc (1,400 ml) (2 in 1) for slicing...
  • Seite 26: Use Of Attachments

    4 Use of attachments Instruction Manual Attachment Photo Utilisation Purpose Cheese chocolate chopping fruit mincing vegetables stirring herbs meat dough Small bowl Herbs Chopping pesto stirring pasta sauce dips mincing sauce mayonnaise Making healthy & fresh and short shaft grapefruit and other juices Safe and space-saving storage of blades and...
  • Seite 27 Instruction Manual Attachment Photo Utilisation Purpose Emulsifying disc Dairy cream Emulsifying egg white whisking mousse Coarse cutting Potatoes Thick slices or large tomatoes gratings cheese Fine cutting disc Hard Thin slices or medium vegetables gratings cabbage Potatoes Fries or thick sticks Potatoes carrots zucchini...
  • Seite 28: Practical Applications For The Feelvita Food Processor

    NOTE! 5 Practical applications for the Feelvita Food Processor 5.1 Control panel Instruction Manual STOP: button to switch off the appliance AUTO: button for continuous operation when chopping, mixing, emulsifying, kneading, stirring, beating, zesting and grating PULSE: button for interval operation; the appliance only runs when the button is held down; for rough Info: We recommend that you use the PULSE function with some recipes to achieve a good consistency Always switch off the appliance before opening the lid.
  • Seite 29: Assembly Of The Feelvita Food Processor

    WARNING! 5.2 Assembly of the Feelvita Food Processor Instruction Manual Risk of injury due to cuts. Handle the blades and discs with care to prevent cut injuries. Do not touch the blades and disc edges. ATTACHING THE BIG BOWL control panel facing forward.
  • Seite 30 Instruction Manual INSERTING THE BIG BLADE plastic knob and place it on the spindle. INSERTING THE EMULSIFYING DISC INSERTING THE CUTTING DISCS up the cutting discs with the plastic knob. The side of the cutting disc being used has to face up. WORKING WITH THE SMALL BOWL To use the big blade (5) in the big bowl (4) pick it up using the „...
  • Seite 31 Instruction Manual the shaft. INSERTING THE CITRUS JUICER pressing cone gearing sieve Insert the gearing in the sieve by putting it in the recess and turning in an clockwise direction with slight pressure until it clicks into place. Twist the citrus juicer in a clockwise direction until you hear the locking hook click into place.
  • Seite 32: Working With The Feelvita Food Processor

    Before you can use the appliance, the bowl (4) and lid (2) must be properly attached to the motor base (6) (described in the section: Assembly of the Feelvita Food Processor). The max. line on the big bowl (4) indicates the maximum volume „...
  • Seite 33 WARNING! Instruction Manual PREPARING DOUGH PREPARING SPONGE MIXTURES Add further ingredients if required. CHOPPING AND MINCING FOODS Insert your choice of blade. NOTE: To control the chopping/mincing process use the pulse function. Processing hard ingredients such as nuts can scratch the inside of the bowl. This does not impair the appliance’s function.
  • Seite 34 Add the cream or egg white to the bowl. TIP: We recommend that you use the pulse function to whip cream. Assemble the citrus juicer (16) (described in section: Assembling the Feelvita Food Processors) and put „ it in the big bowl (4). Switch the appliance on.
  • Seite 35: Tips And Tricks

    6 Tips and tricks Instruction Manual vegetable oil with a cloth. When you’re processing dough the flour or other ingredients sometimes stick to the wall of the bowl. compartment for a few minutes before processing. NOTE: They should not be left in long enough to become frozen.
  • Seite 36: Care And Cleaning

    WARNING! CAUTION! 7 Care and cleaning Instruction Manual Never immerse the motor base in water or hold it under running water. Unplug before cleaning to prevent any risk of electric shock. We recommend rinsing blades and discs under running water immediately after use. All attachments can be cleaned in the top dishwasher tray.
  • Seite 37: Troubleshooting

    The Feelvita Food Processor won’t switch on place. Check that the Feelvita Food Processor is connected to a mains socket with power. The Feelvita Food Processor may have switched off itself because of overheating. Leave it to cool down entirely and try again.
  • Seite 38: Technical Data

    9 Disposal 10 Technical Data Instruction Manual The symbol of a cross through a rubbish bin indicates that this product must not be disposed of with the normal household waste. Please dispose of electrical and electronic devices via your local recycling site. You too can play a part in protecting the environment and the health of other people by disposing of the Further information on disposal and recycling of this machine can be obtained from your local recycling Model...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    2 Avant la première utilisation ........................43 3 Composants du Feelvita Food Processor ....................44 4 Utilisation des accessoires ........................45 5 Utilisation pratique du Feelvita Food Processor ..................47 5.1 Panneau de commande ........................47 5.2 Assembler le Feelvita Food Processor ....................48 5.3 Travailler avec le Feelvita Food Processor ..................51 6 Trucs et astuces ............................54...
  • Seite 40 Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité figurent dans ce mode d’emploi ! Utilisation conforme : Le Feelvita Food Processor est conçu pour un usage domestique et pour des quantités usuelles dans un ménage. D‘autres applications sont possibles avec les accessoires d’origine.
  • Seite 41 toujours la prise électrique et jamais le câble d’alimentation. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation. Ne posez pas le câble d’objets lourds sur le câble et protégez-le de la chaleur. Ne laissez pas le câble d‘alimentation dépasser du bord d’un plan de travail. d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Seite 42 N’utilisez pas l’appareil avec les mains humides. Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Cet appareil est réservé à une utilisation à l’intérieur uniquement. DANGER DE BLESSURE PAR DES COUTEAUX / LAMES TRANCHANTS EN ROTATION : Ne mettez pas les mains ou les doigts dans l’ouverture de remplissage ou le bol pendant le fonctionnement.
  • Seite 43: Avant La Première Utilisation

    2 Avant la première utilisation Mode d´emploi Vérifiez que tous les accessoires sont bien présents dans l‘emballage ainsi que les éventuels dommages dus au transport. réglementation. Lisez attentivement le mode d‘emploi et utilisez le produit uniquement selon les descriptions fournies dans la notice afin d‘éviter blessures et dommages matériels.
  • Seite 44: Composants Du Feelvita Food Processor

    3 Composants du Feelvita Food Processor Mode d´emploi trous d’arôme émulsionneur grand Ce mode d’emploi décrit tous les accessoires disponibles. Il est possible, que le set que vous avez acheté ne contienne pas obligatoirement toutes les pièces décrites. Vous pouvez bien sûr acheter les éléments souhaités séparément plus tard chez nous.
  • Seite 45: Utilisation Des Accessoires

    4 Utilisation des accessoires Mode d´emploi Accessoires Image l‘usage Objet Fromage chocolat hacher fruits couper légumes mélanger herbes viande pâte à pétrir pâte à gâteau Herbes pesto hacher sauce pour les couper pâtes mélanger sauces dips mayonnaise Presse-agrumes frais pressés et sains Boîte de et disques Pour vider complètement...
  • Seite 46 Mode d´emploi Accessoires Image l‘usage Objet Disque Crème Emulsionner émulsionneur blanc d‘œufs battre mousse Disque de Pommes de Tranches épaisses ou découpe grossière terre pour râper grossièrement tomates avec prolongateur fromage Disque de Légumes durs râper en moyen Disque pour frites Pommes de Des frites ou des gros terre...
  • Seite 47: Utilisation Pratique Du Feelvita Food Processor

    ATTENTION ! 5 Utilisation pratique du Feelvita Food Processor 5.1 Panneau de commande Mode d´emploi STOP : Touche d’arrêt de l‘appareil AUTO : Touche de fonctionnement en continu : pour hacher, mixer, émulsionner, pétrir, mélanger, PULSE : Touche de fonctionnement en pulsation /intermittent. L’appareil fonctionne seulement si la cette fonction si vous voulez contrôler avec précision le début et la fin des préparations des produits...
  • Seite 48: Assembler Le Feelvita Food Processor

    DANGER ! 5.2 Assembler le Feelvita Food Processor Mode d´emploi Risques de coupures. Manipuler les couteaux et les disques de découpe avec précaution pour éviter de vous blesser par coupure. Ne pas toucher les couteaux et les lames avec les mains.
  • Seite 49 Mode d´emploi METTRE EN PLACE LE GRAND COUTEAU Tenez le couteau par le bouton en plastique et placez-le sur l’arbre d’entraînement. METTRE EN PLACE LE DISQUE ÉMULSIONNEUR Placez-le sur l’arbre d’entraînement. METTRE EN PLACE LES DISQUES DE DÉCOUPE Mettez le disque de découpe souhaité sur le prolongateur. Tenez les disques de découpe seulement par le bouton en plastique.
  • Seite 50 Mode d´emploi sur le prolongateur. REMARQUE : Éventuellement vous devez tourner un peu le couteau pour le placer sur le prolongateur. METTRE EN PLACE LE PRESSE-AGRUMES cône entraînement tamis prévue et en le tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre en appuyant légèrement jusqu’à...
  • Seite 51: Travailler Avec Le Feelvita Food Processor

    (1) – Danger de brûlure ! Avant d’utiliser l’appareil, le bol (4) et le couvercle (2) doivent être fixés correctement sur la base moteur (6) (voir aussi : Assembler le Feelvita Food Processor). L’indicateur du niveau maximum figurant sur le grand bol (4) „...
  • Seite 52 DANGER ! Mode d´emploi PRÉPARER DES PÂTES À PÉTRIR tourne. PRÉPARER DES PÂTES À GÂTEAU crémeuses. Ajoutez éventuellement les autres ingrédients. HACHER / COUPER DES PRODUITS ALIMENTAIRES Insérez le couteau souhaité. REMARQUE : Utiliser la fonction “ PULSE ” pour contrôler exactement le degré de hachage. En travaillant les ingrédients durs, comme p.ex.
  • Seite 53 Ajoutez de la crème ou des blancs d‘œuf. CONSEIL : Pour battre de la crème nous vous recommandons d’utiliser la fonction “ PULSE ”. Montez le presse-agrumes (16) complètement (voir aussi : Assembler le Feelvita Food Processor) et „ placez-le dans le grand bol (4). Mettez l‘appareil en marche.
  • Seite 54: Trucs Et Astuces

    6 Trucs et astuces Mode d´emploi colorations peuvent être réduites avec une serviette mouillée avec un peu d’huile végétale. pas être congelés. unes sur les autres. Puis roulez les feuilles et placez le rouleau debout dans l’ouverture de remplissage moteur en marche. Pour obtenir des résultats optimums veillez à ce que le bol et les herbes soient bien secs avant de les hacher.
  • Seite 55: Entretien Et Nettoyage

    DANGER ! ATTENTION – RISQUE DE COUPURES ! 7 Entretien et nettoyage Mode d´emploi Ne jamais plonger la base moteur dans l’eau ou la mettre sous l’eau courante. Débrancher l’appareil avant tout nettoyage. Dans le cas contraire, il y existe un risque de choc électrique. coupure.
  • Seite 56: Dépannage

    Le Feelvita Food Processor ne fonctionne pas. verrouillés. prise qui fonctionne. Il est possible que le Feelvita Food Processor se soit arrêté en raison d’une surcharge. Laissez refroidir complètement l’appareil et essayez ensuite de nouveau. Le râpage / la découpe ne fonctionne Assurez-vous que la face coupante du disque montre vers le pas.
  • Seite 57: Données Techniques

    9 Élimination 10 Données techniques Mode d´emploi ménagères normales. Éliminez les appareils électriques et électroniques selon les directives en vigueur. votre appareil dans les règles de l’art. Le recyclage permet de préserver les ressources naturelles par la Vous trouverez de plus amples informations concernant l’élimination et le recyclage de cet appareil auprès Modèle FP400 Dimensions...
  • Seite 58: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    2 Voor het eerste gebruik ........................62 3 Onderdelen van de Feelvita Food Processor ..................63 4 Gebruik van hulpstukken ........................64 5 De Feelvita Food Processor bij gebruik in praktijk ................66 5.1 Bedieningselement ........................66 5.2 De Feelvita Food Processor in elkaar zetten ..................67 5.3 Werken met de Feelvita Food Processor ..................70...
  • Seite 59: Algemene Veiligheidsinstructies

    Het apparaat is slechts bedoeld voor gebruik in het huishouden. Het is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. De Feelvita Food Processor is niet geschikt voor het: - kleinmaken van botten of andere niet eetbare bestanddelen van levensmiddelen.
  • Seite 60 Haal de stekker uit het stopcontact door de stekker vast te pakken en niet het netsnoer. Trek niet aan het snoer. zware voorwerpen op en bescherm het tegen hitte. Laat het netsnoer niet naast of voor het werkblad omlaaghangen. Buig en vloeistoffen.
  • Seite 61 VEILIGHEID TIJDENS GEBRUIK GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN / GEVAAR VOOR VERWONDING oppervlakken en gebruik het niet in de buurt van open vuur. Bedien het apparaat niet met natte handen. Laat het apparaat tijdens gebruik nooit onbeheerd aan staan. Gebruik het apparaat niet in de openlucht. VERWONDINGSGEVAAR DOOR DRAAIENDE OF SCHERPE MESSEN: Grijp nooit tijdens gebruik in de mengkom of vulopening.
  • Seite 62: Voor Het Eerste Gebruik

    OPMERKING: Deze gebruiksaanwijzing bevat een beschrijving van alle beschikbare hulpstukken van de Feelvita Food Processor. Het is mogelijk dat de door u gekochte set niet alle hierna genoemde onderdelen bevat. Uiteraard hebt u de mogelijkheid om de gewenste onderdelen bij ons bij te kopen.
  • Seite 63: Onderdelen Van De Feelvita Food Processor

    3 Onderdelen van de Feelvita Food Processor met aromagaten schaafschijf* Bedieningshandleiding (1) Vulopening (2) Deksel (10) Emulgeerschijf (3) Stamper (4) Mengkom, groot (11) Grof snijschijf (1.400 ml) (2 in 1)* (5) Mes, groot (6) Motorbasis (12) Fijne snijschijf (2 in 1)*...
  • Seite 64: Gebruik Van Hulpstukken

    4 Gebruik van de hulpstukken Bedieningshandleiding Hulpstukken Afbeelding Toepassing Doel Kaas chocolade hakken fruit kleinmaken groente roeren kruiden vlees roerdeeg kneeddeeg Kruiden pesto hakken pastasaus kleinmaken sauzen roeren dips mayonaisee verbindingsstuk etc. Veilig en plaatsbesparend opbergen van de messen en schijven Comfortabel en volledig legen van de mengkommen...
  • Seite 65 Hulpstukken Afbeelding Toepassing Doel Emulgeerschijf Slagroom Emulgeren eiwit kloppen mousse Aardappels Dikkere plakken of grof tomaten raspen kaas Harde groente Dunne plakken of kool medium raspsels Aardappels Patat of dikkere repen met verlengstuk Aardappels met verlengstuk wortels courgettes Kaas Fijn schaven chocolade met verlengstuk noten...
  • Seite 66: De Feelvita Food Processor Bij Gebruik In Praktijk

    OPGELET! 5 De Feelvita Food Processor bij gebruik in praktijk 5.1 Bedieningselement Bedieningshandleiding STOP: Toets voor het uitschakelen van het apparaat. AUTO: Toets voor continuwerking; om te hakken, mixen, emulgeren, kneden, roeren, kloppen, snijden, schaven en raspen. PULSE: Toets voor pulse-/intervalfunctie; het apparaat loopt alleen als de knop ingedrukt gehouden Info: Bij sommige recepten is het raadzaam om voor een bijzonder mooie structuur eerst de PULSE- functie te gebruiken en dan verder te werken in de AUTO-modus.
  • Seite 67: De Feelvita Food Processor In Elkaar Zetten

    WAARSCHUWING! 5.2 De Feelvita Food Processor in elkaar zetten Bedieningshandleiding Gevaar voor snijwonden: Ga voorzichtig om met de messen en snijschijven, anders kunnen snijwonden veroorzaakt worden. Raak de messen niet met uw handen aan. DE GROTE MENGKOM EROP ZETTEN het bedieningselement naar voren is gericht.
  • Seite 68 HET GROTE MES INZETTEN Houd u het aan de kunststof knop vast en zet u het dan op de meenemer. DE EMULGEERSCHIJF Plaatst u de emulgeerschijf op de meenemer. DE SNIJSCHIJVEN INZETTEN Plaatst u het op de meenemer. Zet de gewenste snijschijf op het verlengstuk. Houd de snijschijven hierbij alleen aan de kunststof knop vast.
  • Seite 69 het verlengstuk. OPMERKING: Eventueel moet u het mes een beetje draaien opdat het op de verlenging past. DE CITRUSPERS INZETTEN perskegel aandrijving opvangzeef Bevestig de aandrijving in de opvangzeef door haar in de daarvoor bestemde uitsparing te zetten en met lichte druk in de richting van de wijzers van de klok te draaien tot ze volledig ingeklikt is.
  • Seite 70: Werken Met De Feelvita Food Processor

    (1) ontsnapt – VERBRANDINGSGEVAAR! Voordat het apparaat gebruikt kan worden, moeten mengkom (4) en deksel (2) correct op de motorbasis (6) aangebracht zijn (zie: Feelvita Food Processor in elkaar zetten). De Max-lijn op de grote mengkom (4) geeft aan hoeveel vloeistof „...
  • Seite 71 WAARSCHUWING! Bedieningshandleiding KNEEDDEEG BEREIDEN ROERDEEG BEREIDEN Voeg indien nodig verdere ingrediënten toe. LEVENSMIDDELEN HAKKEN/KLEINMAKEN Zet het gewenste mes erin. OPMERKING: Gebruik de pulsefunctie om precies te controleren hoe klein de ingrediënten gehakt zijn. Door de verwerking van harde ingrediënten, bijv. noten, kunnen aan de binnenkant van de mengkom krassen op het oppervlak ontstaan.
  • Seite 72 Doe de slagroom of het eiwit in de mengkom. TIP: Om de slagroom te kloppen, adviseren wij het gebruik van de pulsefunctie. Zet de citruspers (16) volledig in elkaar (zie ook: De Feelvita Food Processor in elkaar zetten) en plaats „...
  • Seite 73: Tips En Trucs

    6 Tips en trucs keukendoek en een beetje plantaardige olie laten zich deze verkleuringen verminderen. Bij het maken van een deeg kan het gebeuren dat bloem of andere ingrediënten aan de wand van de mengkom blijven plakken en niet volledig door het deeg worden gemengd. In dit geval zet u het delen mogen niet bevroren zijn.
  • Seite 74: Onderhoud En Schoonmaken

    WAARSCHUWING! VOORZICHTIG! 7 Onderhoud en schoonmaken Dompel de motorbasis nooit in water of houd hem nooit onder de lopende kraan. Trek vóór het schoonmaken eerst de stekker uit het stopcontact. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Gevaar voor snijwonden Wij adviseren om de messen en schijven direct na gebruik onder de lopende kraan met heet water af te spoelen.
  • Seite 75: Problemen Oplossen

    Controleer of de Feelvita Food Processor verbonden is met een stopcontact dat werkt. Het is mogelijk dat de Feelvita Food Processor zich uitge- schakeld heeft wegens overbelasting. Laat het apparaat volledig afkoelen en probeer het opnieuw. Schaven/snijden werkt niet.
  • Seite 76: Technische Gegevens

    9 Afvalverwijdering 10 Technische gegevens Het symbool van de doorgestreepte afvalbak duidt erop dat dit product niet via het normale huisvuil mag worden afgevoerd. Voer elektrische en elektronische apparaten af via het plaatselijke verzamelsysteem. Draag ook bij aan een beter milieu en de gezondheid van uw medemens door uw apparaat op de aangewezen wijze af te voeren.
  • Seite 77: Avvertenze Di Sicurezza

    2 Prima del primo uso ..........................81 3 Componenti del Feelvita Food Processor ....................82 4 Utilizzo degli utensili ..........................83 5 Il Feelvita Food Processor nell’uso pratico ....................85 5.1 L’elemento di comando ........................85 5.2 Assemblaggio del Feelvita Food Processor ..................86 5.3 L‘utilizzo di Feelvita Food Processor ....................89 6 Consigli e accorgimenti pratici ......................92...
  • Seite 78 Non posare il cavo di rete su Istruzioni per l‘uso „ Uso conforme: Il Feelvita Food Processor va utilizzato per mescolare, „ impastare, sbattere e sminuzzare alimenti nella cucina privata e in „...
  • Seite 79 proteggerli dal calore eccessivo. Non lasciare che il cavo di rete torcere o annodare il cavo di rete. acqua o in altri liquidi. SICUREZZA DI DETERMINATI GRUPPI DI PERSONE L’apparecchio non può essere usato da bambini. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere sempre l’apparecchio e i suoi cavi fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 80 nell’apertura di riempimento. Non mettere oggetti nell’apertura di riempimento. Per premere gli ingredienti usare sempre l’apposito premiingredienti. L’apparecchio si ferma qualche momento dopo il suo spegnimento. Sostituire gli utensili solo a motore completamente fermo. Gli utensili non sono adatti all’uso nel forno a microonde. Fare attenzione nell’uso dei coltelli e delle rondelle di taglio.
  • Seite 81: Prima Del Primo Uso

    2 Prima del primo uso Istruzioni per l‘uso Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta si consiglia di controllare che il set sia completo e che non abbia subito danni durante il trasporto. esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l‘uso. Pulire l’apparecchio prima del primo uso per eliminare eventuali residui del processo di produzione.
  • Seite 82: Componenti Del Feelvita Food Processor

    Avvertenza: Le presenti istruzioni per l’uso sono riferite a tutti gli utensili disponibili di Feelvita Food Processor. È possibile che il set da Voi acquistato non contenga tutte le parti qui descritte. Senz’altro patatine fritte* potrete trasmetterci un ordine per le parti che vi mancano.
  • Seite 83: Utilizzo Degli Utensili

    4 Utilizzo degli utensili Istruzioni per l‘uso Utensile Foto Utilizzo Coltello grande Formaggio Frullare cioccolata tritare frutta verdura sminuzzare erbette carne mescolare impasto impasti per dolci Contenitore Erbette Frullare pesto tritare coltello piccolo sugo per pasta sminuzzare salse mescolare maionese Spremiagrumi Conservare coltelli e rondelle in modo sicuro...
  • Seite 84 Istruzioni per l‘uso Utensile Foto Utilizzo Panna albume Emulgare montare mousse Patate Tagliare in fette grosse o pomodori grattugiare grossolana- formaggio mente Verdura dura Tagliare in fette sottili o cavolo grattugiare mediamente Patate Patatine fritta o listelli patatine fritte più grossi Patate carote zucchine...
  • Seite 85: Il Feelvita Food Processor Nell'uso Pratico

    ATTENZIONE! 5 Il Feelvita Food Processor nell’uso pratico 5.1 Elemento di comando Istruzioni per l‘uso STOP: Pulsante di spegnimento dell’apparecchio AUTO: Pulsante per il funzionamento continuo; per tritare, frullare, emulgare, impastare, mescolare, PULSE: Pulsante per il funzionamento a impulsi/intervalli; l’apparecchio funziona solo quando si tiene Info: In alcune ricette, per raggiungere una consistenza perfetta è...
  • Seite 86: Assemblaggio Del Feelvita Food Processor

    ATTENZIONE! 5.2 Assemblaggio del Feelvita Food Processor Istruzioni per l‘uso Pericolo di ferite da taglio: Manipolare coltelli e rondelle di taglio con cautela, onde evitare di tagliarsi. Non toccare mai coltelli e lame con le mani. INSERIMENTO DEL CONTENITORE GRANDE stabile con l’elemento di comando volto in avanti.
  • Seite 87 Istruzioni per l‘uso INSERIMENTO DEL COLTELLO GRANDE Prendere il coltello dal pomello in plastica e metterlo sul perno motore. INSERIMENTO DELLA RONDELLA EMULGATICE Metterli sul perno motore. INSERIMENTO DELLE RONDELLE DI TAGLIO prenderla sempre solo dal pomello in plastica. Il lato di taglio della rondella deve essere rivolto verso l’alto.
  • Seite 88 Istruzioni per l‘uso sulla prolunga. INSERIMENTO DELLO SPREMIAGRUMI spremitura ingranaggio Incastrare l’ingranaggio nel filtro di raccolta inserendolo nell’apposita fessura e ruotando in senso orario premendo Mettere il cono di spremitura sull’ingranaggio. AVVERTENZA: Con lo spremiagrumi il coperchio non si usa. Prendere il coltello piccolo (8) dal pomello in plastica e metterlo „...
  • Seite 89: L'utilizzo Di Feelvita Food Processor

    Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di avere messo il contenitore (4) e il coperchio (2) sulla base motore (6) come descritto (si veda anche: Assemblaggio del Feelvita Food Processor) La tacca “max” sul contenitore grande (4) indica il livello massimo „...
  • Seite 90 ATTENZIONE! Istruzioni per l‘uso IMPASTARE PREPARARE IMPASTI PER DOLCI TRITARE/TAGLIARE ALIMENTI Inserire il coltello desiderato. Avvertenza: Per determinare il livello di sminuzzamento degli alimenti, usare la funzione Pulse. Quando si tritano ingredienti duri, come per esempio le noci, il lato interno del contenitore può USO DELLE RONDELLE DI TAGLIO Non mettere mai le mani dell’apertura di riempimento.
  • Seite 91 Versare nel contenitore la panna o gli albumi da montare. UN CONSIGLIO: Per preparare la panna si consiglia di usare la funzione Pulse. Assemblare lo spremiagrumi (16) (si veda anche: Assemblaggio del Feelvita Food Processor) e inserirlo „ nel contenitore grande (4). Accendere l’apparecchio.
  • Seite 92: Consigli E Accorgimenti Pratici

    6 Consigli e accorgimenti utili Istruzioni per l‘uso pareti del contenitore e non si amalgamino con il resto dell’impasto. In questo caso spegnere essere congelati. possibile. consistenza soffice. nella miscela che si sta preparando. Alcuni alimenti, come per esempio le carote o le rape rosse, possono lasciare segni di colore sulla „...
  • Seite 93: Cura E Pulizia

    AVVERTENZA! ATTENZIONE! 7 Cura e pulizia Istruzioni per l‘uso Non immergere mai la base motore nell’acqua o tenerla sotto acqua corrente. Prima di pulire l’apparecchio, staccare la spina dalla rete. Pericolo di scossa elettrica! Si consiglia di lavare coltelli e rondelle in acqua calda corrente direttamente dopo l’uso. selezionare un programma di lavaggio standard o delicato.
  • Seite 94: Eliminare Eventuali Problemi

    Pericolo di ferirsi o di scossa elettrica Problema Soluzione Il Feelvita Food Processor non funziona una presa di corrente funzionante. È possibile che il Feelvita Food Processor si sia spento per un sovraccarico. Attendere che si raffreddi completamente e riprovare. Non è possibile grattugiare/tagliare l’alto.
  • Seite 95: Dati Tecnici

    9 Smaltimento 10 Dati tecnici Istruzioni per l‘uso Il bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai sistema di riciclaggio locale. Contribuite anche Voi a proteggere l’ambiente e la salute di coloro che Vi circondano eseguendo il corretto smaltimento del dispositivo.
  • Seite 96: Indicaciones De Seguridad Y Advertencias

    2 Antes del primer uso ..........................100 3 Componentes del Feelvita Food Processor ....................101 4 Uso del accesorio ...........................102 5 El Feelvita Food Processor en la práctica ....................104 5.1 Elemento de manejo ........................104 5.2 Montaje del Feelvita Food Processor ....................105 5.3 Trabajar con el Feelvita Food Processor ..................108 6 Consejos y trucos ...........................111...
  • Seite 97: Indicaciones Generales De Seguridad

    Las reparaciones realizadas por personas no Instrucciones de uso „ Uso previsto: el Feelvita Food Processor está diseñado para batir, „ amasar, montar y triturar alimentos en el hogar y para cantidades El aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No „...
  • Seite 98 alimentación y no el cable de alimentación. No tire del cable. coloque objetos pesados encima y manténgalo alejado de fuentes de calor. No deje que el cable de alimentación cuelgue hacia doble ni anude el cable de red. mentación inmediatamente y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Seite 99 No deje el aparato sin supervisión durante su uso. No use el aparato al aire libre. RIESGO DE LESIÓN POR CUCHILLAS QUE GIRAN/HOJAS DE CORTE AFILADAS: de llenado. No meta objetos en el orificio de llenado. Para prensar El aparato sigue funcionando durante poco tiempo tras apagarlo. Cambie el accesorio únicamente cuando el motor esté...
  • Seite 100: Antes Del Primer Uso

    Lea detenidamente estas instrucciones de uso y utilice el producto únicamente según lo descrito en las mismas para evitar lesiones y daños materiales. Aviso: estas instrucciones de uso contienen todos los componentes disponibles del Feelvita Food Processor. Es posible que el set que usted ha adquirido no incluya todas las piezas que se enumeran a continuación.
  • Seite 101: Componentes Del Feelvita Food Processor

    3 Componentes del Feelvita Food Processor Instrucciones de uso aromáticos grande motor (1) Orificio de llenado (2) Tapa (10) Disco de emulsión (3) Prensador con orificios (4) Recipiente, grande (11) Disco grueso de (1.400 ml) cortar (2 en 1)* (5) Cuchilla,...
  • Seite 102: Uso Del Accesorio

    4 Uso del accesorio Instrucciones de uso Accesorio Imagen Aplicación Finalidad Mezclar Chocolate Picar Fruta Triturar Verduras Hierbas Carne Masa pastelera Masa Hierbas Mezclar Pesto Picar Salsa para Triturar pasta Batir Salsas Dips Mayonesa con pieza de Almacenamiento seguro y compacto de las cuchillas y los discos Vaciar completamente los recipientes de forma...
  • Seite 103 Instrucciones de uso Accesorio Imagen Aplicación Finalidad Disco de emulsión Nata Emulsionar Claras de Montar huevo Mousse Patatas Tomates gruesas Verduras duras medianas Disco de patatas Patatas Patatas o tiras gruesas Cuchilla de Patatas Zanahorias pieza de Calabacines Disco de rallar Nueces pieza de Chocolate...
  • Seite 104: El Feelvita Food Processor En La Práctica

    ¡ATENCIÓN! 5 El Feelvita Food Processor en la práctica 5.1 Elemento de manejo Instrucciones de uso STOP: botón para apagar el aparato AUTO: botón de funcionamiento continuo; para picar, mezclar, emulsionar, amasar, batir, montar, cortar, rallar y moler PULSO: botón de funcionamiento de pulso/intervalo; el aparato funciona solo si se mantiene el botón presionado;...
  • Seite 105: Montaje Del Feelvita Food Processor

    ¡ADVERTENCIA! 5.2 Montaje del Feelvita Food Processor Instrucciones de uso Riesgo de lesiones por cortes: Maneje con cuidado las cuchillas y los discos de corte, ya que, en caso contrario, pueden producirse heridas por cortes. No toque las cuchillas ni las hojas de corte con las manos.
  • Seite 106 Instrucciones de uso COLOCACIÓN DE LA CUCHILLA GRANDE el pin motor. COLOCACIÓN DEL DISCO DE EMULSIÓN COLOCACIÓN DE LOS DISCOS DE CORTE Agarre siempre los discos de corte del mango de plástico. La parte del disco de corte que se vaya a utilizar tiene que apuntar hacia arriba.
  • Seite 107 Instrucciones de uso AVISO: es posible que tenga que girar un poco la cuchilla hasta que encaje en la pieza de extensión (9). COLOCACIÓN DEL EXPRIMIDOR Engranaje Colador recolector Ajuste el engranaje en el colador recolector colocándolo en la ranura correspondiente y girándolo en sentido horario con una ligera presión hasta que se haya enclavado por completo.
  • Seite 108: Trabajar Con El Feelvita Food Processor

    Antes de poder utilizar el aparato, el recipiente (4) y la tapa (2) se deben colocar correctamente sobre la base del motor (6) (véase: Montaje del Feelvita Food Processor). La línea máx. en el recipiente grande (4) indica la máxima cantidad „...
  • Seite 109 ¡ADVERTENCIA! Instrucciones de uso PREPARACIÓN DE MASAS PREPARACIÓN DE MASAS PASTELERAS PICAR/TRITURAR ALIMENTOS Coloque la cuchilla que desee. AVISO: para el control exacto del grado de trituración, utilice la función Pulso. Al procesar ingredientes duros como nueces, la parte interior del recipiente se puede rallar de forma USO DE LOS DISCOS DE CORTE procesarse.
  • Seite 110 Añada nata o claras de huevo al recipiente. CONSEJO: para montar nata, recomendamos usar la función Pulso. Monte por completo el exprimidor (16) (véase: Montaje del Feelvita Food Processor) y colóquelo en el „ recipiente grande (4). Encienda el aparato.
  • Seite 111: Consejos Y Trucos

    6 Consejos y trucos Instrucciones de uso Algunos alimentos como las zanahorias y las remolachas pueden teñir el plástico. Con un paño de cocina y un poco de aceite vegetal se solventan estos colores. el congelador antes de procesarlos. AVISO: los alimentos no deben estar congelados. procesarlas.
  • Seite 112: Conservación Y Limpieza

    ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! 7 Conservación y limpieza Instrucciones de uso No sumerja nunca la base del motor en agua ni la mantenga bajo agua corriente. Antes de la limpieza, desconecte el enchufe, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. heridas por cortes. después de usarlos.
  • Seite 113: Resolución De Problemas

    El Feelvita Food Processor no funciona estén enclavados correctamente. Compruebe si el Feelvita Food Processor está conectado a una toma de corriente que funcione. Es posible que el Feelvita Food Processor se haya apagado completo e inténtelo de nuevo. No ralla/no corta arriba.
  • Seite 114: Especificaciones Técnicas

    9 Eliminación Instrucciones de uso El contenedor tachado indica que este producto no se puede desechar junto con la basura doméstica normal. Deseche los equipos eléctricos y electrónicos a través del sistema de reciclaje de su localidad. Contribuya también a la eliminación correcta de su aparato para proteger el medioambiente y la salud de quienes le rodean.

Inhaltsverzeichnis