Herunterladen Diese Seite drucken
Remington BHT6255 Bedienungsanleitung

Remington BHT6255 Bedienungsanleitung

Wetech body hair trimmer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
WeTech Body Hair Trimmer
BHT6255

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington BHT6255

  • Seite 1 WeTech Body Hair Trimmer BHT6255...
  • Seite 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:...
  • Seite 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/Off switch Main trimmer head Shaver head Head release buttons 5 attachment guide combs (not shown) Charging indicator light Adaptor (not shown) Cutter assembly Shaver foil...
  • Seite 4 ENGLISH C GETTING STARTED Be patient when first using your trimmer. As with any new product, it may take a little while to familiarise yourself with the product. , CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your trimmer for the first time, charge for 4 hours. , NOTE: The light may turn off prior to the complete 4 hours meaning the battery is fully charged.
  • Seite 5 ENGLISH , EXCHANGING THE ATTACHMENTS • Ensure the trimmer is switched off before changing the trimmer and shaver attachments. • Exchange the attachment heads by squeezing the head release buttons on the groomer body and pulling the head away from the groomer body. •...
  • Seite 6 ENGLISH , STORAGE • Store this appliance and cord in a moisture free area. Do not store it in temperatures exceeding 140°F (60°C). • Do not wrap the cord of the charging adaptor around the appliance. BATTERY REMOVAL • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. •...
  • Seite 7: F Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Seite 8 DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Trimmeraufsatz Scherkopf Freigabetaste für den Scherkopf 5 Aufsteckkämme (Nicht abgebildet) Ladekontrollanzeige Adapter (Nicht abgebildet) Klingenblock Scherfolie C VORBEREITUNGEN Haben Sie Geduld, wenn Sie Ihren Trimmer zum ersten Mal benutzen. Wie bei jedem neuen Gerät kann es etwas dauern, bis Sie sich damit vertraut gemacht haben.
  • Seite 9 DEUTSCH , TRIMMEN • Setzen Sie einen Aufsteckkamm auf den Trimmeraufsatz. • Schalten Sie das Gerät ein. • Drücken Sie das flache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut. • Führen Sie den Trimmer langsam gegen die Wuchsrichtung durchs Haar. • Falls sich beim Schneiden zu viele Haare im Aufsteckkamm verfangen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Aufsteckkamm ab und bürsten/ spülen Sie diesen ab.
  • Seite 10 DEUTSCH • Haarreste werden am gründlichsten entfernt, wenn Sie das Gerät eingeschaltet lassen, während Sie es abspülen. , NACH JEDER ANWENDUNG • Schalten Sie das Gerät aus. • Entfernen Sie den Trimmer- oder Rasieraufsatz sowie die angebrachten Aufsteckkämme. • Vorsichtig auf einer ebenen Fläche ausklopfen, um Haarpartikel zu entfernen. • Übrige Haarreste abbürsten. • Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Alternativ können Sie auch einen kleinen, weichen Pinsel verwenden. , REINIGUNGSHINWEISE •...
  • Seite 11 DEUTSCH H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
  • Seite 12 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Seite 13 NEDERLANDS Scheerkop Ontgrendelingsknop scheerunit 5 opzetkammen (niet afgebeeld) Oplaadindicatie Adapter (niet afgebeeld) Meseenheid Scheerfolie C OM TE BEGINNEN Wees geduldig wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt. Zoals met elk nieuw apparaat, duurt het even voordat u er helemaal vertrouwd mee bent. , UW APPARAAT OPLADEN •...
  • Seite 14 NEDERLANDS • Wanneer er zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, zet u het apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel of spoelt u de opzetkam af. , RANDEN BIJWERKEN •...
  • Seite 15 NEDERLANDS , VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN • Gebruik geen sterk of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel op de apparaten of de messen. • Druk niet te hard en gebruik geen harde voorwerpen op de messen. • Demonteer de meseenheid niet. • Gebruik geen reinigingsborstel op de folie van de scheerkop, dit kan de folie beschadigen.
  • Seite 16 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Seite 17: F Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton marche/arrêt Tête de coupe principale Tête de rasage Bouton de déblocage de la tête Guides de coupe intégrés (Non illustré) Témoin de charge lumineux Adaptateur (Non illustré) Bloc de lames Grille de rasage C POUR COMMENCER Veuillez faire preuve de patience lors de la première utilisation de votre tondeuse.
  • Seite 18 FRANÇAIS , TONDRE • Fixez un guide de coupe à la tête de coupe. • Allumez l’appareil. • Placez le dessus plat du guide de la tondeuse contre la peau. • Faites glisser lentement la tondeuse dans les poils, dans le sens inverse de la pousse des poils.
  • Seite 19 FRANÇAIS • La façon la plus facile et hygiénique de nettoyer votre appareil est de rincer la tête à l’eau chaude après utilisation. • Il est préférable d’allumer l’appareil lors du rinçage pour mieux éliminer les poils. , APRÈS CHAQUE UTILISATION •...
  • Seite 20 FRANÇAIS H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
  • Seite 21 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Seite 22 ESPAÑOL Adaptador (no se muestra en la imagen) Conjunto de corte Lámina de afeitado C CÓMO EMPEZAR Tenga paciencia al usar por primera vez su cortador. Como con todo nuevo aparato, le llevará un tiempo familiarizarse con él. , CARGA DEL APARATO •...
  • Seite 23 ESPAÑOL • Mantenga el aparato formando un ángulo recto con la piel y presione suavemente hacia abajo. • Dé la forma y el contorno deseados a la zona. , CAMBIO DE LOS ACCESORIOS • Antes de cambiar los accesorios de corte y afeitado, asegúrese de que el aparato esté...
  • Seite 24 ESPAÑOL , ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA • No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas. • No aplique presión u objetos duros sobre las cuchillas. • No desmonte el conjunto de cuchillas. • No utilice un cepillo de limpieza en la lámina del cabezal de afeitado ya que esto puede dañarla.
  • Seite 25 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Seite 26 ITALIANO 5 pettini accessorio (Non visualizzato) Indicatore luminoso di carica Adattatore (Non visualizzato) Gruppo lame Lamina per rasatura C COME INIZIARE Abbiate un po’ di pazienza quando utilizzate per la prima volta il vostro rifinitore. Come con ogni prodotto nuovo, può essere necessario del tempo per familiarizzare con l’apparecchio.
  • Seite 27 ITALIANO , BORDI E FORMA • Rimuovere l'accessorio pettine. • Tenere il rifinitore ad angolo retto sulla pelle e premere delicatamente. • Rifinire e dare forma all'area come si desidera. , CAMBIO DEGLI ACCESSORI • Assicurarsi che il rifinitore sia spento prima di cambiare la testina per rifinire e quella rasoio.
  • Seite 28 ITALIANO , RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA • Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi sulle unità o sulle loro lame. • Non fare pressione e non premere con oggetti duri contro le lame. • Non smontare il gruppo lame. • Non utilizzare una spazzola di pulizia sulla lamina della testina rasoio per non danneggiare la lamina stessa.
  • Seite 29 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
  • Seite 30 DANSK Skærehovedsamling Barberingsfolie C KOM IGANG Hav tålmodighed første gang du bruger din trimmer. I lighed med ethvert andet nyt produkt, kan det tage lidt tid, inden du bliver bekendt med det. , OPLAD DIT APPARAT • Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i 4 timer. , Bemærk: Lampen slukker muligvis inden, der er gået 4 timer, hvilket betyder, at batteriet er fuldt opladet.
  • Seite 31 DANSK , UDSKIFTNING AF MONTERBARE HOVEDER • Sørg for at trimmeren er slukket forud for, at der skiftes trimmer og barberingshoveder. • Udskift tilbehørshoveder ved at trykke på hovedfrigørelsesknapperne på groomerens hoveddel og træk hovedet af groomerens hoveddel. • Påsæt det ønskede hoved ved at sætte det oven på produktenheden, indtil det klikker på...
  • Seite 32 DANSK , OPBEVARING • Opbevar dette apparat og dets ledning på et tørt sted. Må ikke opbevares ved temperaturer over 60° C (140° F). • Undgå at vikle ledningen til opladning rundt om apparatet. UDTAGNING AF BATTERI • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. •...
  • Seite 33 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
  • Seite 34 SVENSKA Skärenhet Foil-Rakblad C KOMMA IGÅNG Ha lite tålamod med din trimmer. Det kan ofta ta lite tid att bli bekant med alla funktioner när det gäller en ny produkt. , LADDA APPARATEN • Ladda din trimmer under 4 timmar innan du använder den för första gången.
  • Seite 35 SVENSKA , BYTE AV TILLBEHÖRSDELAR • Se till att trimmern är avstängd innan du byter tillbehör till trimmer och rakapparat. • Byt ut tillbehörshuvudena genom att trycka på huvudfrigöringsknapparna på höljet och dra bort huvudet från trimmerns hölje. • Sätt sedan fast önskat huvud uppe på apparaten och klicka det på plats. •...
  • Seite 36 SVENSKA • Använd inte en rengöringsborste på plåten på rakhuvudet, då det skadar plåten. , FÖRVARING • Förvara apparaten och sladden på fuktfri plats. Förvara inte vid temperaturer som överskrider 60 °C. • Vira inte sladden på laddningsadaptern runt apparaten. BORTTAGNING AV BATTERI •...
  • Seite 37 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 38 SUOMI C ALOITUSOPAS Ole kärsivällinen käyttäessäsi trimmeriäsi ensimmäisen kerran. Kuten kaikkien uusien laitteiden kanssa, laitteeseen tutustumiseen saattaa kulua hieman aikaa. , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa trimmeriä 4 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. , Huomioi, että valo voi sammua ennen kuin 4 tuntia on täyttynyt, ja se merkitsee, että...
  • Seite 39 SUOMI , LISÄOSIEN VAIHTAMINEN • Varmista ennen leikkuu- ja parranajo-osien vaihtamista, että trimmeri on kytketty pois päältä. • Vaihda lisäosapäät puristamalla pään vapautuspainikkeita leikkurin rungossa ja vetämällä pää irti leikkurin rungosta. • Kiinnitä haluamasi pää asettamalla se laitteen päälle ja napsauttamalla paikoilleen.
  • Seite 40 SUOMI , SÄILYTYS • Säilytä tämä laite ja sen johto kuivassa paikassa. Älä säilytä tiloissa, joissa on yli 60 C -astetta. • Älä kierrä verkkolaturin johtoa laitteen ympärille. AKUN POISTAMINEN • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. •...
  • Seite 41 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Seite 42 PORTUGUÊS Botões de libertação da cabeça 5 pentes guia (não mostrado) Indicador de carga Adaptador (não mostrado) Conjunto de corte Redes de barbear C COMO COMEÇAR Seja paciente ao usar o aparador pela primeira vez. Tal como qualquer novo produto, poderá demorar algum tempo até se familiarizar com o mesmo. , CARREGAR O APARELHO •...
  • Seite 43 PORTUGUÊS , DELINEAR E DAR FORMA • Retire pente guia. • Posicione o aparador num ângulo reto em relação à sua pele e prima para baixo suavemente. • Contorne e modele a zona conforme desejado. , TROCAR OS ACESSÓRIOS • Antes de trocar os acessórios do aparador e de corte, certifique-se de que o aparador está desligado. • Mude de acessório cabeça apertando os botões de libertação da cabeça no corpo do aparador e puxando a cabeça para fora do corpo do aparador.
  • Seite 44 PORTUGUÊS , PRECAUÇÕES DE LIMPEZA • Não use agentes de limpeza agressivos ou corrosivos nas unidades ou nas lâminas. • Não pressione nem use objetos duros nas lâminas. • Não desmonte o conjunto de corte. • Não utilize uma escova de limpeza na rede da cabeça de corte, pois poderá danificar a rede.
  • Seite 45 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Seite 46 SLOVENČINA 5 nadstavcov s vodiacimi hrebeňmi (bez vyobrazenia) Indikátor nabíjania Adaptér (bez vyobrazenia) Strihacia jednotka Holiaca planžeta C ZAČÍNAME Pri prvom použití zastrihávača buďte trpezliví. Ako pri každom novom výrobku, zoznámenie sa s ním môže chvíľku trvať. , NABITIE PRÍSTROJA •...
  • Seite 47 SLOVENČINA • Držte zastrihávač v pravom uhle k pokožke a zľahka naň tlačte. • Oblasť ohraničte a vytvarujte podľa vašich predstáv. , VÝMENA NADSTAVCOV • Pred výmenou nadstavcov skontrolujte, či je zastrihávač vypnutý. • Hlavy s nadstavcami vymieňajte tak, že stlačíte uvoľňovacie tlačidlá hlavy na tele zastrihávača a vytiahnete hlavu z tela zastrihávača.
  • Seite 48 SLOVENČINA • Na planžetu holiacej hlavy nepoužívajte čistiacu kefku, lebo by ste planžetu poškodili. , SKLADOVANIE • Prístroj aj kábel skladujte na suchom mieste. Neskladujte pri teplotách vyšších ako 140°F (60°C). • Kábel nabíjacieho adaptéra neobtáčajte okolo prístroja. ODSTRÁNENIE BATÉRIE •...
  • Seite 49 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Seite 50 ČESKY Adaptér (Není zobrazeno) Střihací jednotka Holicí planžeta C ZAČÍNÁME Při prvním použití zastřihovače buďte trpěliví. Jako u jakéhokoliv jiného výrobku to může chvíli trvat, než se s novým výrobkem sžijete. , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím dejte zastřihovač na 4 hodiny nabít. , Uvědomte si, že kontrolka může zhasnout dříve než...
  • Seite 51 ČESKY , VÝMĚNA NÁSTAVCŮ • Než začnete vyměňovat zastřihovací a holicí nástavce, ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý. • Výměnu přídavné hlavy provedete stisknutím uvolňovacích tlačítek hlavy na těle strojku a vytažením hlavy z těla strojku. • Požadovanou přídavnou hlavu pak nasadíte tak, že ji nasunete na horní část strojku, až...
  • Seite 52 ČESKY , SKLADOVÁNÍ • Přístroj a napájecí kabel skladujte v suchu. Neskladujte při teplotách přesahujících 140°F (60°C). • Neomotávejte kabel nabíjecího adaptéru okolo výrobku. VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. •...
  • Seite 53 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Seite 54 POLSKI Ładowarka (Nie pokazano) Zespół ostrzy tnących Folia goląca C PIERWSZE KROKI Zachowaj cierpliwość podczas pierwszego użycia trymera. Podobnie jak w przypadku każdego nowego urządzenia, zapoznanie się z nim może wymagać czasu. , ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem trymera należy poddać go procesowi ładowania przez 4 godziny.
  • Seite 55 POLSKI , MODELOWANIE KRAWĘDZI I NADAWANIE KSZTAŁTÓW • Zdejmij nakładkę grzebienia trymującego. • Trzymaj trymer pod kątem prostym do powierzchni skóry, dociskając go delikatnie. • Przycinaj i modeluj na powierzchni skóry, jak chcesz. , WYMIANA NAKŁADEK • Przed wymianą nakładek i akcesoriów upewnij się, że trymer jest wyłączony.
  • Seite 56 POLSKI • Spłucz nagromadzone włosy z ostrzy i strząśnij wodę, albo użyj dostarczonej miękkiej szczoteczki. , OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA • Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących. • Nie używaj siły ani twardych przedmiotów przy czyszczeniu ostrzy. •...
  • Seite 57 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Seite 58 MAGYAR Adapter (Az ábrán nem látható) Vágóegység Borotvaszita C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT Legyen türelemmel a készülék első használatakor. Ahogy minden új készüléknél, úgy ennél is szükséges bizonyos idő a készülék megismeréséhez és megszokásához. , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 4 órán át. , Vegye figyelembe, hogy a lámpa már a 4 óra letelte előtt is kikapcsolhat, ez jelzi, hogy az akkumulátor teljesen feltöltődött.
  • Seite 59 MAGYAR • A készüléket a megfelelő szögben tartva, nyomja óvatosan a bőréhez. • Alakítsa ki a kívánt széleket és formákat. , A KÉSZÜLÉK TOLDATAINAK CSERÉJE • A vágófej toldatainak és a borotvatoldatnak a cseréje előtt kapcsolja ki a testszőrzetnyírót. • A tartozék fejek cseréjéhez nyomja be a testszőrzet igazítón lévő...
  • Seite 60 MAGYAR , A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószert az alkatrészek vagy a kések tisztításához. • Ne nyomja meg, vagy érintse kemény tárgyakkal a késeket. • Ne szerelje szét a vágóegységet. • Ne használjon tisztítókefét a borotvafej szita részén, mivel ezzel károsíthatja a szitát.
  • Seite 61 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Seite 62 PУCCKИЙ Бритвенная головка Кнопка фиксации головки 5 направляющие насадки (На рисунке не показаны) Индикатор заряда батареи Переходник (На рисунке не показан) Блок лезвий Бритвенная сетка C НАЧАЛО РАБОТЫ Возможно, вам потребуется некоторое время для ознакомления с работой изделия. , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА •...
  • Seite 63 PУCCKИЙ , ПРИДАНИЕ ФОРМЫ • Снимите насадку-гребень. • Держите триммер под прямым углом к коже, слегка прижимая его. • Подравняйте и придайте желаемую форму. , СМЕНА НАСАДОК • Перед сменой триммерной и бритвенной насадки следует выключить устройство. • Чтобы заменить одну головку-насадку другой, нажмите на кнопки фиксаторов...
  • Seite 64 PУCCKИЙ • Волосы, скопившиеся на лезвиях, необходимо смыть, после чего стряхнуть излишки воды; или можно воспользоваться мягкой щеткой. , ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ • Не применяйте для очистки инструментов и их режущих поверхностей агрессивные или едкие чистящие средства. • Не подвергайте режущие блоки давлению или взаимодействию с твердыми...
  • Seite 65 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Seite 66 TÜRKÇE Adaptör (Gösterilmemiş) Kesme takımı Tıraş folyosu C BAŞLARKEN Düzeltici makinenizi ilk kez kullanırken sabırlı olun. Herhangi bir yeni üründe olduğu gibi, ürüne alışmanız biraz zaman alabilir. , CİHAZI ŞARJ ETME • Düzelticinizi ilk kez kullanmadan önce 4 saat şarj edin. , Not: 4 saatlik sürenin bitiminden önce sönen lamba, pilin tam dolu şarj edilmiş...
  • Seite 67 TÜRKÇE • Bölgede istenilen şekilde kenar oluşturun ve biçim verin. , APARATLARI DEĞİŞTİRME • Tüy kesici ve tıraş makinesi aparatlarını değiştirmeden önce, tüy kesicinin kapalı olduğundan emin olun. • Aparat başlıklarını, şekillendirme gövdesinin üzerindeki başlık bırakma düğmelerine bastırarak ve başlığı şekillendirme gövdesinden çekip ayırarak değiştirin.
  • Seite 68 TÜRKÇE • Bıçak takımını parçalarına ayırmayın. • Folyoya zarar vereceğinden, tıraş başlığının folyosunda bir temizleme fırçası kullanmayın. , MUHAFAZA • Bu cihazı ve kablosunu, kuru bir alanda saklayın. 140°F (60°C) sıcaklığı aşan ortamlarda depolamayın. • Şarj adaptörünün kablosunu, cihazın etrafına sarmayın. PİLİ...
  • Seite 69 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Seite 70 ROMANIA Unitate lamă Sită pentru ras C INTRODUCERE Aveţi răbdare când folosiţi pentru prima oară maşina de tuns. Fiind un produs nou, este posibil să vă ia puţin timp să vă familiarizaţi cu ea. , ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcaţi-o timp de 4 ore. , Reţineţi faptul că becul s-ar putea stinge înainte de încărcarea completă de 4 ore, ceea ce înseamnă...
  • Seite 71 ROMANIA • Aranjați și dați formă suprafeței respective, după plac. , SCHIMBAREA ACCESORIILOR • Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a schimba accesoriile pentru tuns și ras. • Schimbaţi accesoriile apăsând butoanele de eliberare a capului de pe unitatea maşinii de tuns şi trăgând capul de pe unitatea maşinii de tuns. • Ataşaţi capul dorit plasându-l pe unitatea produsului până când se fixează printr-un clic. • Pieptenele de tundere şi accesoriul pentru ras pot fi ataşate doar într-o direcţie.
  • Seite 72 ROMANIA • Nu aplicați presiune sau nu plasați obiecte grele pe lame. • Nu dezasamblați unitatea lamelor. • Nu folosiţi o perie pe curăţare pe sita capului aparatului de ras, aceasta ar deteriora sita. , DEPOZITARE • Depozitați aparatul și cablul într-o zonă lipsită de umezeală. Nu îl depozitați la temperaturi mai mari de 140°F (60°C).
  • Seite 73 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρ ση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Seite 74 EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κύρια κεφαλ κοπτικού εξαρτ ματος Κεφαλ εξαρτ ματος ξυρίσματος Κουμπί αποδέσμευσης κεφαλών Επισυναπτόμενες χτένες-οδηγοί (Δεν απεικονίζεται) Ενδεικτικ λυχνία φόρτισης Ψηφιακ οθόνη (Δεν απεικονίζεται) Διάταξη εξαρτ ματος κοπ ς Έλασμα ξυρίσματος C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Να έχετε υπομον κατά την πρώτη χρ ση της κοπτικ ς μηχαν ς. Όπως συμβαίνει με...
  • Seite 75 EΛΛHNIKH , ΚΟΥΡΕΜΑ • Τοποθετ στε χτένα οδηγό στην κεφαλ κοπτικού εξαρτ ματος. • Θέστε σε λειτουργία τη μονάδα. • Τοποθετ στε την επίπεδη επιφάνεια της χτένας κοπτικ ς πάνω στο δέρμα. • Σπρώξτε αργά την κοπτικ μηχαν ανάμεσα στις τρίχες, κόντρα στη φορά που...
  • Seite 76 EΛΛHNIKH • Συνιστάται ο καθαρισμός της μηχαν ς μετά από κάθε χρ ση. • Ο ευκολότερος και πιο υγιεινός τρόπος για τον καθαρισμό της ξυριστικ ς μηχαν ς είναι να ξεπλένετε την κεφαλ της με ζεστό νερό μετά από κάθε χρ...
  • Seite 77 EΛΛHNIKH • Μετακιν στε/σπρώξτε το κουμπί αποδέσμευσης προς το κέντρο. • Σπρώξτε/αποσπάστε το εσωτερικό περίβλημα από το εξωτερικό περίβλημα και αποκαλύψτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος και τη μπαταρία. • Αποσπάστε τη διάταξη της πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος από το εσωτερικό περίβλημα. •...
  • Seite 78 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Seite 79 SLOVENŠČINA Folija za britje C PRVI KORAKI Ko strižnik uporabljate prvič, bodite potrpežljivi. Kot pri vsakem novem izdelku bo morda potrebno več časa, da ga spoznate. , POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo strižnik polnite 4 ur. , Upoštevajte, da se lahko lučka ugasne, preden preteče 4 ure, kar pomeni, da je baterija povsem napolnjena.
  • Seite 80 SLOVENŠČINA , ZAMENJAVA PRIKLJUČKOV • Pred menjavo nastavkov za striženje in britje poskrbite, da je strižnik izklopljen. • Zamenjajte priključne glave, tako da stisnete gumba za sprostitev glave na ohišju naprave za osebno nego in glavo potegnete stran od ohišja naprave za osebno nego.
  • Seite 81 SLOVENŠČINA , SHRANJEVANJE • To napravo in kabel shranite v območju brez vlage. Ne shranjujte je pri temperaturah nad 60 °C. • Kabla napajalnika za polnjenje ne ovijajte okoli naprave. ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. •...
  • Seite 82 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Seite 83 HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA Prilikom prve uporabe trimera budite strpljivi. Možda će Vam upoznavanje s proizvodom malo potrajati, kao što je to slučaj sa svakim proizvodom. , PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe trimer morate puniti 4 sati. , Napomena: ako se svjetlo isključi prije kompletiranja od 4 sata, to znači da je baterija u potpunosti napunjena.
  • Seite 84 HRVATSKI JEZIK , ZAMJENA NASTAVAKA • Pobrinite se da je trimer isključen prije mjenjanja nastavaka trimera i brijača. • Zamijenite glave nastavka pritiskom gumba za oslobađanje glave na trupu češlja i povlačeći glavu od trupa češlja. • Postavite željenu glavu tako što ćete je postaviti na vrh proizvoda dok ne sjedne na mjesto uz klik.
  • Seite 85 HRVATSKI JEZIK , POHRANA • Pohranite ovaj uređaj i kabel na mjesto koje nije izloženo vlazi. Ne pohranjujte na mjestima na kojima temperature prelazi 140°F (60°C). • Nemojte nametati kabel oko uređaja. UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. •...
  • Seite 86 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Seite 87 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Головна головка тримера Головка бритви Фіксатор голівки направляючі насадки-гребінці (5 шт.) (не показано) Світловий індикатор зарядження Адаптер (не показано) Блок лез Сітка для гоління C ПЪРВИ СТЪПКИ Під час першого використання тримера будьте терплячими. Як і з будь-яким...
  • Seite 88 УКРАЇНСЬКА • Щоб зняти насадку, обережно підніміть її задню частину, щоб вона від'єдналася від головки тримера. , ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ • Вдягніть на головку тримера направляючу насадку. • Увімкніть пристрій. • Розташуйте пласку основу насадки тримера на рівні шкіри. • Повільно ведіть тример через волосся проти напрямку його росту. •...
  • Seite 89: Після Кожного Використання

    УКРАЇНСЬКА • Найлегший та найбільш гігієнічний спосіб чищення пристрою полягає в споліскуванні голівки пристрою у теплій воді щоразу після використання. • Щоб забезпечити максимальну ефективність, радимо ввімкнути прилад під час промивання для оптимального видалення залишків волосся. , ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ •...
  • Seite 90 УКРАЇНСЬКА • Від'єднайте блок друкованої плати від внутрішнього корпусу. • Відріжте або відламайте пломби дротів на обох кінцях батарей та дістаньте батареї. • Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб. H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю...
  • Seite 91 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. F ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ - ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ИЗГАРЯНИЯ, ТОКОВ УДАР, ПОЖАР ИЛИ НАРАНЯВАНИЯ НА ХОРА: Този...
  • Seite 92 БЪЛГАРСКИ Модул с ножове Бръснеща мрежа C ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА Внимавайте, когато използвате тримера за първи път. Както при всеки нов продукт, може да отнеме известно време докато свикнете с продукта. , ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ • Преди да използвате Вашия тример за първи път, заредете го в продължение...
  • Seite 93: След Всяка Употреба

    БЪЛГАРСКИ , ЗАОСТРЯНЕ И ОФОРМЯНЕ • Отстранете гребена от тримера. • Задръжте тримера под прав ъгъл спрямо Вашата кожа и натиснете леко надолу. • Подстрижете и оформете зоните по ваше желание. , СМЯНА НА ПРИСТАВКИТЕ • Уверете се, че тримерът е изключен преди да сменяте приставките на тримера...
  • Seite 94 БЪЛГАРСКИ • Изплакнете натрупаните косми от ножовете и изтърсете излишната вода, друг вариант е да използвате малка мека четка. , ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ ПОЧИСТВАНЕ • Не използвайте агресивни или разяждащи почистващи препарати върху уреда или ножовете му. • Не прилагайте натиск или не поставяйте твърди предмети върху ножовете.
  • Seite 95 ‫عريب‬...
  • Seite 96 ‫عريب‬...
  • Seite 97 ‫عريب‬...
  • Seite 98 ‫عريب‬ PA-3215E PA-3215U...
  • Seite 100 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 100-240В~50/60Гц 0.2A 16/INT/ BHT6255 T22-0004469 Version 10 /16 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...