1
G A ME :P A D 3 ™
2
3
FR
1. Turbo Bouton
2. Joysticks analogiques
3. Pavé directionnel numérique
4. Boutons d'action ABXY
5. Gâchette et bouton avant
6. Home Bouton
Instruction Manual
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Instruktionsmanual
5
4
6
ES
EN
EN
DE
1. Turbo Botone
1. Turbo button
1. Turbo Button
2. Sitcks analógicos izquierda (L) derecha (R)
2. Left and right analogue sticks
2. Linker und rechter Analogstick
3. Almohadilla digital direccional
3. Digital directional pad
3. Digitales Steuerkreuz
4. Botones de acción ABXY
4. ABXY action buttons
4. ABXY Aktionstasten
5. Botones disparadores y de hombro
5. Trigger and Shoulder buttons
5. Trigger und Schultertasten
6. Home Botone
6. Home button
6. Home Button
DK
PT
DK
1. Turbo handlingsknapper
1. Turbo Botões
2. Varas analógicas esquerda e direita
2. Venstre og højre analoge pinde
3. Alavanca direcional digital
3. Digital retningsstykke
4. ABXY handlingsknapper
4. Botões de ação ABXY
5. Trigger og skulderknapper
5. Botões de disparo e ombro
6. Home handlingsknapper
6. Home Botões
EN
DE
GAME:PAD 3™ for PS3™
GAME:PAD 3™
PRODUCT INFORMATION
PRODUKTINFORMATION
Thank you for choosing snakebyte's GAME:PAD 3™. Please read this guide for important safety and health
Vielen Dank, dass Sie sich für snakebyte's GAME:PAD 3™ entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgenden
information and retain it for future reference.
Sicherheitshinweise aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung auf.
CONTENT
INHALT
• 1 GAME:PAD 3™ Controller
• 1 GAME:PAD 3™ Controller
• 1 Charging cable
• 1 Ladekabel
• 1 Manual
• 1 Handbuch
OPERATING INSTRUCTION GAME:PAD 3™ SB905384
BEDIENUNGSANLEITUNG GAME:PAD 3™ SB905384
PAIRING
VERBINDUNG HERSTELLEN
• Plug the supplied USB cable into one of your console's USB ports and the USB mini plug into your controller.
• Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an einen USB-Anschluss Ihrer Konsole und den USB-Mini-Stecker an
• Turn on the console and press the controller's "Home" button.
Ihren Controller an.
• Once one of the controller's LEDs is constantly lit, the controller is connected with your console. The LED's
• Schalten Sie die Konsole ein und drücken Sie den "Home" Button auf Ihrem Controller.
number represents the player's number.
• Sobald eine der LEDs des Controllers ständig leuchtet, ist der Controller mit Ihrer Konsole verbunden. Die
Nummer der LED steht für die Nummer des Spielers.
CHARGING YOUR CONTROLLER
• A rapidly blinking LED indicates a low charge of your controller's battery.
LADEN DES CONTROLLERS
• Connect the controller with your console using the supplied USB cable.
• Eine schnell blinkende LED zeigt eine niedrige Ladung der Batterie Ihres Controllers an.
• Slow blinking indicates the charging process, once the battery is fully charged the LED will be lit constantly.
• Verbinden Sie den Controller mit dem mitgelieferten USB-Kabel mit der Konsole.
• Langsames Blinken zeigt den Ladevorgang an, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED
TURBO MODE
stetig.
• Simultaneously press the Turbo button and the action button you wish to assign with the turbo function. The
turbo function is active if the turbo LED flashes once you press the action button.
TURBO MODE
• Repeat this process using "Clear" instead of the Turbo button to deactivate the turbo mode for this action
• Drücken Sie gleichzeitig die Turbo-Taste und die Aktionstaste, die Sie mit der Turbo-Funktion zuordnen
button.
möchten. Die Turbo-Funktion ist aktiv, wenn die Turbo-LED blinkt, sobald Sie die Aktionstaste drücken.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang mit "Clear" anstelle der Turbo-Taste, um den Turbo-Modus für diese
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Aktionstaste zu deaktivieren.
• Model number:
SB905384
• Controller with Bluetooth® wireless technology for use with PlayStation 3®
TECHNISCHE DATEN
• Modell Nummer:
SAFETY PRECAUTIONS
• Kabelloser Controller mit Bluetooth® für die Nutzung mit PlayStation 3®
• Do not expose the product to extremely hot, or cold temperatures, high humidity or direct sunlight.
• Do not use the the product close to any heat sources.
SICHERHEITSHINWEISE
• Do not subject the product to any liquids and never use it when the product is wet!
• Setzen Sie das Produkt nicht sehr hohen oder kalten Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, oder direktem
• Do not put heavy objects on the product.
Sonnenlicht aus.
• Do not throw or drop the product.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen.
• Do not attempt to take apart, open, service or modify the product. Doing so could present the risk of
• Schützen Sie das Produkt vor Flüssigkeiten und benutzen Sie es niemals, wenn es feucht ist.
electronic shock, damage, fire, or other hazard.
• Stellen Sie keine schweren Objekte auf dieses Produkt.
• Werfen Sie das Produkt nicht und lassen Sie es nicht fallen.
HEALTH PRECAUTIONS
• Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu öffnen, auseinanderzunehmen oder zu ändern. Dies kann zu
• If you feel tired, experience any discomfort or pain in your arms, or hands, stop using the product
Stromschlag, Beschädigung des Produkts, Feuer oder anderen Gefahren führen.
immediately and consult a doctor, if the conditions persist.
• Avoid prolonged use of this product and take a break about every 30 minutes.
GESUNDHEITSHINWEISE
• Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen, oder Schmerzen in Armen, oder Händen spüren, unterbrechen Sie
CLEANING
sofort die Nutzung des Produkts. Falls die Beschwerden anhalten, konsultieren Sie bitte einen Arzt.
• Clean only with a soft, dry cloth. Avoid cleaning solutions, solvents or other chemicals and do not attempt
• Vermeiden Sie eine übermäßig lange Verwendung des Produkts und legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.
to clean connectors as this may damage the product.
REINIGUNG
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Vermeiden Sie die Verwendung von
Reinigungslösungen und Chemikalien und versuchen Sie nicht, die Kontaktstecker zu reinigen, da dies in
Beschädigungen des Produkts resultieren kann.
KUNDENSUPPORT / TECHNISCHER SUPPORT
CUSTOMER SUPPORT / TECHNICAL SUPPORT
snakebyte distribution GmbH
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Deutschland
58239 Schwerte / Germany
Telefon: +49 (0) 0800-4022300
Email: Support@mysnakebyte.com
Email: Support@mysnakebyte.com
Website: www.mysnakebyte.com
Webseite: www.mysnakebyte.com
FR
für PS3
™
GAME:PAD 3™ pour PS3™
INFORMATIONS PRODUIT
Merci d'avoir acheté la GAME:PAD 3™. Veuillez lire ce guide pour des informations importantes relatives à la
sécurité et à la santé, et le conserver pour référence ultérieure.
CONTENT
1 GAME:PAD 3™ Controller
1 Câble de charge USB
1 Manuel
UTILISATION GAME:PAD 3™ SB905384
JUMELAGE
• Connectez le câble USB fourni à un port USB de votre console et la mini-prise USB à votre contrôleur
• Allumez la console et appuyez sur le bouton "Accueil" de votre contrôleur.
• La manette est enregistrée sur votre console dès qu'une des DEL rouges de la partie supérieure de la
manette s'allume en continu. La position de la DEL indique en même temps quel numéro de manette a été
attribué à la manette.
CHARGEMENT LA MANETTE
• Une LED clignotante rapide indique une faible charge sur la batterie de votre la manette.
• Connectez le manetteà la console à l'aide du câble USB fourni.
• Le clignotement lent indique le processus de chargement, dès que la batterie est complètement chargée,
la LED est stable.
TURBO MODE
• En même temps, appuyez sur le bouton turbo et le bouton d'action que vous souhaitez affecter avec la
fonction turbo. La fonction turbo est active lorsque le voyant turbo clignote dès que vous appuyez sur le
bouton d'action.
• Répétez cette procédure avec "Effacer" au lieu du bouton Turbo pour désactiver le mode Turbo pour ce
bouton d'action.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SB905384
• Numéro de modèle:
SB905384
• La manette sans fil avec Bluetooth® pour une utilisation avec PlayStation 3®
MESURES DE SÉCURITE
• Ne pas exposer le produit à des températures extrêmement chaudes ou froides, à une forte humidité ou à
une lumière directe du soleil.
• Ne pas utiliser le produit près de quelconque source de chaleur.
• Ne pas soumettre le produit dans n'importe quel liquide et ne jamais l'utiliser lorsque le produit est mouillé.
• Ne pas mettre d'objets lourds sur le produit.
• Ne pas lancer ni laisser tomber le produit.
• Ne pas tenter de démonter, d'ouvrir, de servir ou de modifier le produit. Cela pourrait présenter le risque
d'un choc électronique, de dommages, d'incendie ou d'autres
PRÉCAUTIONS SANITAIRES
• Si vous vous sentez fatigué, un inconfort quelconque ou des douleurs au niveau de vos bras, ou vos mains,
cessez d'utiliser le produit immédiatement et consultez un médecin, si ces symptômes persistent.
• Évitez l'utilisation prolongée de ce produit et faites une pause environ toutes les 30 minutes.
NETTOYAGE
• Nettoyez seulement avec un chiffon doux et sec. Évitez les solutions de nettoyage, les solvants ou d'autres
produits chimiques et ne tentez pas de nettoyer les connecteurs car cela pourrait endommager le produit.
SUPPORT CLIENT / SUPPORT TECHNIQUE
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Email: Support@mysnakebyte.com
Website: www.mysnakebyte.com