Seite 1
Betriebsanleitung HOLZHÄCKSLER XYLOCHIP 100 DA - DM „VOR DER BENUTZTUNG DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LE- SEN“ Assistance technique − S.A.V 02.51.48.51.48 assistance@rabaud.com 02.51.48.56.63...
1 - EINFÜHRUNG 1 - 1 Hersteller: • RABAUD ist ein Familienunternehmen, das heute von der zweiten Generation geleitet wird, die seit 1980 ihren Verpflichtungen treu bleibt. Unsere gesamte Ausrichtung hat das Ziel, unseren Kunden Qualitäts- produkte und -dienstleistungen zu bieten, die ihnen ermöglichen, ihre Investitionsrendite zu optimieren.
Original-Anleitung 1 - EINFÜHRUNG - (Fortsetzung) - • Es muss als Bestandteil der Maschine betrachtet und während ihrer gesamten Lebensdauer aufbewahrt werden. Eine Dokumentenhalterung zum Unterbringen ist an der Maschine vorgesehen, um diese Anlei- tung sauber aufzubewahren. WICHTIG: Wir verweisen auf die Bedeutung, alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam zu befolgen, um jede Gefahr des Ausfalls der Maschine und/oder von Personenunfällen aufgrund schlechter Handhabung des Produkts zu vermeiden.
- Die französische und europäische harmonisierte Norm NF EN 13525/A1 „Forstmaschinen - Buschholzhacker“ vom Januar 2008. Jérôme RABAUD, Generaldirektor der Firma RABAUD, ermächtigt Christophe POIRIER, die techni- schen Unterlagen zu erstellen und im Ganzen oder teilweise den Behörden auf begründete Anfrage zu übermitteln.
Original-Anleitung 2 - SICHERHEIT 2 - 1 Allgemeine Anweisungen: • Beachten Sie alle Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen, die in dieser Betriebsanleitung gegeben sind. • Die Benutzung der Maschine ist Personen vorbehalten, die das gesetzliche Mindestalter (18 Jahre) haben und körperlich und geistig geeignet sind. •...
Seite 10
Original-Anleitung 2 - SICHERHEIT - (Fortsetzung) - • Die auf den Holzhäckslern angebrachten Piktogramme sind: Achtung: Sicherheitsabstand zu den Achtung, Gefahr: Betriebsanleitung heißen Oberflächen der Hydraulikzent- lesen. rale einhalten. Achtung, Gefahr: Vor der Ausfüh- Achtung, Einzugswalze: Während rung von Schweißarbeiten an der Ma- des Betriebs der Maschine diesen Be- schine die Anweisungen in der Be- reich meiden: Erfassungsgefahr.
Original-Anleitung 2 - SICHERHEIT - (Fortsetzung) - Achtung, Gefahr: Schnittgefahr für Achtung, Gefahr: Von der in Betrieb die Finger. befindlichen Maschine fernhalten. Achtung, Quetschgefahr: Während Achtung, Auswurf: Sicherheitsab- des Betriebs der Maschine diesen stand zum Auswurfbereich einhalten. Bereich meiden: Erfassungsgefahr. Achtung, Riemen: Während des Be- triebs der Maschine diesen Bereich Festen Sitz der Bolzen überprüfen.
Original-Anleitung 2 - SICHERHEIT - (Fortsetzung) - 2 - 5 Sicherheits- / Arbeitsbereich: • Der „Arbeitsbereich“ ist die unmittelbare Umgebung der Maschine, in der sich während des Betriebs der Maschine nur der mit persönlicher Schutzausrüstung ausgestattete Bediener aufhalten darf. • Die „Sicherheitsgrenze“ umschließt den Bereich, außerhalb dessen Personen durch Bewegungen oder Auswurf aufgrund der Arbeit der Maschine nicht erreicht werden.
Original-Anleitung 3 - BESCHREIBUNG UND BETRIEB 3 - 1 Vorgesehene Anwendung der Maschine: • Der Holzhäcksler ist für die Zerkleinerung von Gewächsen (Holzstücke, Zweige, Pflanzen) vorgesehen. Er reduziert das Volumen von Grünabfällen und wandelt sie in verwertbare Stoffe, kalibrierte Hackschnit- zel, BRF, Kompost, Mulch um.
Original-Anleitung 3 - BESCHREIBUNG UND BETRIEB - (Fortsetzung) - • Kompost: Die vorausgehende Zerkleinerung entfasert das Holzmaterial und zerkleinert die weichen Teile, um den Bakterien eine größere Angriffsfläche zu bieten. Die Abfälle werden auf einer undurchlässigen Fläche angehäuft, um eine erste Gärungsphase zu durchlaufen (4 bis 6 Wochen in industrieller Pro- duktion).
Seite 15
Original-Anleitung 3 - BESCHREIBUNG UND BETRIEB - (Fortsetzung) - Standard-Gesamtmaße DM = 1,700 m Arbeit 2,440 m 1,085 m DA = 1,680 m DM = DM = 0,770 m 1,700 m Transport 1,745 m DA = DA = 0,825 m 1,680 m Gesamtbeschreibung DM Rotor einfach = 360 kg...
Seite 16
Satz mit 2 Reihen von 8 Hämmern für den Betrieb im Modus 4 Hammerreihen. (1) Das Reserverad ist am Anhänger befestigt, wenn es mit dem XYLOCHIP 100 DM verwendet wird. Wenn es mit dem XYLOCHIP 100 DA verwendet wird, muss das Reserverad im Trägerfahrzeug transportiert werden. 39E312-V6...
(Pos. 6) der Rampen anheben und anschlie- ßend die Windenkurbel drehen. WICHTIG: Das Laden und Entladen darf nur dann ausgeführt werden, wenn der Transportanhänger am Zug- fahrzeug angekuppelt ist. Das Laden und Entladen füt XYLOCHIP 100 DA erfolgt nur wenn den Motor abge- stellt ist. 39E312-V6...
Original-Anleitung 4 - INSTALLATION - (Fortsetzung) - • Befestigen: 1. Wenn die Maschine korrekt angebracht ist, die Sicherheitskette anbringen (Pos. 1). 2. Die Zurrgurte (Pos. 2) an jedem Rad anbringen (Pos. 3): - Den Haken (Pos. 4) am Ende des Zurrgurts an der Rampenhalterung (Pos. 5) des Anhängers be- festigen.
Original-Anleitung 4 - INSTALLATION - (Fortsetzung) - 4 - 5 Ausrangieren: • Französische Bestimmung zur Abfallbehandlung (Gesetz Nr. 75-633 vom 15. Juli 1975, geändert durch das Gesetz Nr. 92-646 vom 12. Juli 1992) Gemäß Artikel L541-2 des Umweltgesetzbuches obliegt es dem Inhaber des Abfalls, für dessen Beseitigung zu sorgen oder sorgen zu lassen.
Werkstätten. • Beim Ersetzen eines Geräts wird dringend empfohlen, sich zu allen Informationen bezüglich dessen Ein- stellung an RABAUD zu wenden. Die mechanischen Einstellungen erfolgen bei freigeschalteter Maschine (siehe Kap. 6-2 Frei- schalten / Aufheben der Freischaltung) durch befugtes und geschultes Personal.
Seite 21
Original-Anleitung 5 - BENUTZUNG - (Fortsetzung) - MODUS 2 MESSER MODUS GEMISCHT Um die Maschine im Modus 2 Messer zu verwenden, Um die Maschine im Modus Gemischt zu verwenden, wie folgt vorgehen: wie folgt vorgehen: 1. Die erste Hammerreihe mit der Sperrachse in der 1.
Original-Anleitung 5 - BENUTZUNG - (Fortsetzung) - 5 - 2 Inbetriebnahme: • Zum Durchführen der Inbetriebnahme der Anlage folgen Sie den folgenden Anweisungen: 1. Stellen Sie sicher, dass sich niemand im „Arbeitsbereich“ der Maschine befindet. 2. Stellen Sie sicher, dass jeder an der Maschine arbeitende Bediener befugt ist, das heißt zuvor eine Schulung erhalten hat.
5 - BENUTZUNG - (Fortsetzung) - 5 - 4 Auslagerung der selbstziehenden Maschine: (Nur XYLOCHIP 100 DA) • der XYLOCHIP 100 DA besitzt zwei Auslagerungsarte: 1. Handliches Modus: den Hebel hochheben (Pos.1). die Räder sind ab „frei“ bezeichnet, d.h. sie ermöglichen, die Maschine manuell zu bewe-...
Original-Anleitung 6 - WARTUNG 6 - 1 Sicherheitshinweis: • Stellen Sie sicher, dass sich niemand im „Arbeitsbereich“ der Maschine befindet. • Alle Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur durch befugtes und zuvor geschultes Personal er- folgen. • Die Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen ausschließlich bei freigeschalteter Maschine erfolgen. Siehe Kap.
Original-Anleitung 6 - WARTUNG - (Fortsetzung) - 6 - 4 Instandhaltungsprogramm: ZYKLUS ARBEITEN BEMERKUNGEN Alle 8 Stunden Kontrolle der Hydraulikschläuche Kap. 6 - 5 Instandhaltung a). Schmieren der Lager Kap. 6 - 5 Instandhaltung b). Kontrolle des Zustands der Messer Kap.
Seite 26
Original-Anleitung 6 - WARTUNG - (Fortsetzung) - b) Schmierung: Das Schmieren der Lager, Gelenke muss mit klassischem Multifunktionsfett erfolgen Alle Schmierpunkte sind mit diesem Symbol gekennzeichnet: Schmieren der Lager c) Schleifen der Messer: Das Schleifen der Messer ist eine schwierige und gefährliche Arbeit, die nur durch geschultes und befugtes Personal, das mit Schutzhandschuhen ausgestattet ist, durchgeführt werden darf.
Seite 27
Original-Anleitung 6 - WARTUNG - (Fortsetzung) - d) Austausch der Hämmer: Das Austauschen der Hämmer ist eine schwierige und gefährliche Arbeit, die nur durch geschul- tes und befugtes Personal, das mit Schutzhandschuhen ausgestattet ist, durchgeführt werden darf. Die Maschine freischalten, siehe Kap. 6-2 „Freischalten / Aufheben der Freischaltung“. Schutzverkleidung des Rotors öffnen.
Original-Anleitung 6 - WARTUNG - (Fortsetzung) - h) Instandhaltung der Batterie: Füllstand prüfen: Die Einfüllverschlüsse abnehmen. Alle Elemente der Batterie müssen mit Wasser bedeckt sein (plus ein bis zwei Zentimeter Flüssigkeit darüber). Andernfalls demineralisiertes oder destilliertes Wasser hinzufügen. Instandhaltung der Kabelschuhe: Die um die Kabelschuhe angesammelten Sulfatablagerungen mit einer Metallbürste entfernen, die Kabelschuhe und die Plastikschutzabdeckung schmieren.
Seite 29
Original-Anleitung 6 - WARTUNG - (Fortsetzung) - STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE - Der Rotor dreht sich nicht. - Die Riemen sind gerissen. - Die Riemen austauschen. - Der Rotor ist blockiert (Bruchstü- - Die Maschine freischalten und cke…). den Rotor entsperren. - Die Einzugswalze dreht sich - Der Verbrennungsmotor hat nicht - Drehzahl des Motors erhöhen.
Original-Anleitung 7 - INSTANDHALTUNGSBUCH Anz. Betriebsstunden: Anz. Betriebsstunden: Anz. Betriebsstunden: _________ h _________ h _________ h Datum: ____/____/________ Datum: ____/____/________ Datum: ____/____/________ Schmierung Schmierung Schmierung Kontrolle des Zustands der Messer Kontrolle des Zustands der Messer Kontrolle des Zustands der Messer Kontrolle des Zustands der Hämmer Kontrolle des Zustands der Hämmer Kontrolle des Zustands der Hämmer...
Seite 31
Original-Anleitung 7 - INSTANDHALTUNGSBUCH - (Fortsetzung) - Anz. Betriebsstunden: Anz. Betriebsstunden: Anz. Betriebsstunden: _________ h _________ h _________ h Datum: ____/____/________ Datum: ____/____/________ Datum: ____/____/________ Schmierung Schmierung Schmierung Kontrolle des Zustands der Messer Kontrolle des Zustands der Messer Kontrolle des Zustands der Messer Kontrolle des Zustands der Hämmer Kontrolle des Zustands der Hämmer Kontrolle des Zustands der Hämmer...
Original-Anleitung 9 - DOKUMENTATION - (Fortsetzung) - Angabe der Geräuschemissionswerte: XYLOMIX 100 - 71832B-71833B / 71834B-71835B - Messungen im Leerlauf und unter Last ge- mäß den europäischen Normen NF EN 13525 + A1, NF EN ISO 3744 und NF EN ISO 11204 KOMBINIERTE ANGEGEBENE GERÄUSCHEMISSIONSWERTE gemäß...