Herunterladen Diese Seite drucken

topolgroup Polini Classic Anleitung Seite 5

Werbung

Einstellung des Tisches.
a) Mit einer Hand nehmen Sie das Tablett und setzen es von oben auf die Armstütze des Sitzes.
b) Ziehen Sie den Innenhebel auf der Unterseite des Tisches nach außen.
c) Der Tisch kann in 4 verschiedenen Positionen eingestellt werden. Verschieben Sie den Tisch, bis er die gewünschte Position
erreicht hat und lassen Sie den Hebel in der verriegelten Position los.
d) Das Tablett kann zweigeteilt werden, indem man beide Riegel (auf beiden Seiten des oberen Tabletts) löst und das Oberteil
hochzieht. Um sie wieder zusammenzustecken, muss man das Oberteil wieder auf das Unterteil legen und herunterdrücken,
bis es korrekt sitzt.
Tipp: Sollte das Einrasten des Tischs an den Armstützen nicht automatisch erfolgen, verschieben Sie ihn, bis Sie ein doppeltes
Klicken für die erfolgte Blockierung hören.
Fitting the position the tray.
a) Put the tray over the arms of the seat.
b) Pull outward the handle underneath the tray.
c) By sliding the tray along the slots to the required position
(one of the four indicated on the arm rests), release the handle
to choose the position and lock the tray.
d) The tray's top can be removed by holding and pulling at the
edge of the tray, lifting the tray top's edge at the same time. To
put it back, install the top tray over the bottom tray and push
down to secure.
Important: the tray is not automatically locked onto the
armrests during sliding the tray, please slightly move the tray
until a double click is heard signaling the tray is securely
locked.
Установка подноса.
а) Поместите поднос на подлокотники сиденья
б) Потяните на себя рычаги, находящиеся на нижней стороне подноса.
в) У подноса есть 4 положения. Двигая поднос по соответствующим пазам на подлокотниках, выровняйте его в нужном
положении, как обозначено на подлокотниках, и отпустите рычаг, чтобы зафиксировать положение.
г) Верхняя часть подноса может быть убрана: для этого удерживайте и потяните вниз нижнюю часть за выступ и одновремен-
но с этим потяните вверх за выступ верхней части. Чтобы снова установить верхнюю часть подноса, поместите ее на основную
часть и надавите до щелчка.
Важно! Поднос не фиксируется автоматически во время скольжения, пожалуйста, слегка сместите поднос до того уровня,
пока не услышите двойной щелчок, который подтверждает надежную фиксацию подноса.
8
Verwendung des Gurtes.
Ein Fünf-Punkt-Sicherheitsgurt, der immer angelegt werden sollte, wird mitgeliefert, um das Herausfallen oder
Herausrutschen Ihres Kindes zu verhindern.
Die Schiebeschnallen auf beiden Seiten sollten sorgfältig eingestellt werden, damit der Gurt bequem anliegt.
Stecken Sie zur Befestigung des Gurts die Spangen ins Gurtschloss; drücken Sie zum Lösen des Gurts die Spangen zusammen
und ziehen sie Diese dann aus dem Gurtschloss.
Führen Sie die Enden des Schulter, - Bauch- und Schrittgurtes durch die vertikalen Schlitze in der Rückenlehne ein, drehen Sie
die Enden und ziehen Sie sie nach hinten um sie zu befestigen.
Attaching the harness.
A five-point safety harness is provided. Please slide the adjusters to make the harness fit your child comfortably.
Push the prongs into buckle to fasten the harness; push the prongs and remove them from the buckle to release.
Pass the ends of the shoulder, waist and crotch straps through the vertical slots in the backrest, rotate the ends, and pull back to
secure.
Установка ремней безопасности.
Пятиточечные ремни безопасности предназначены для удержания ребенка в стуле.
Регуляторы должны быть установлены и тщательно отрегулированы таким образом, чтобы ремни комфортно удерживали
ребенка и соответствовали его росту. Чтобы закрепить ремень безопасности, вставьте зубцы в застежку; чтобы открыть -
нажмите на зубцы и удалите пряжку из застежки.
Пропустите концы плечевых, поясных ремней и ремня между ножек через вертикальные отверстия в спинке, поверните
концы и потяните назад так, чтобы они крепко закрепились.
Montage des Sitzbezugs.
Schieben Sie die Tasche des Sitzbezugs über
den gebogenen Rückenrahmen zurück.
Fitting the seat cover.
Slide the pocket of the seat cover back over the
curved back frame.
Установка чехла на сиденье.
Натяните карман, расположенный на задней части чехла сидения,
на полукруглую верхнюю часть пластикового сидения.
9

Werbung

loading