Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Linea 2000 Domo DO328IP Gebrauchsanleitung

Induktionskochplatte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
DO328IP
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Inductiekookplaat
Plaque de cuisson à induction
Induktionskochplatte
Induction cooking plate
Placas de inducción
Indukční vařič
Indukčný jednoplatničkový varič
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO328IP

  • Seite 1 DO328IP Handleiding Inductiekookplaat Mode d’emploi Plaque de cuisson à induction Gebrauchsanleitung Induktionskochplatte Instruction booklet Induction cooking plate Manual de instrucciones Placas de inducción Návod k použití Indukční vařič Návod na použitie Indukčný jednoplatničkový varič PRODUCT OF...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Seite 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan u worden aangeboden. Mocht u desondanks toch nog problemen hebben met uw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen u met plezier verder helpen.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. · Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. · Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
  • Seite 6 · Plaats geen magnetische voorwerpen, zoals kredietkaarten, cassettes etc. op het glazen oppervlak terwijl het toestel in werking is. · Om oververhitting te voorkomen mag men geen aluminiumfolie of metalen platen op het toestel leggen. · Steek geen voorwerpen of draden in de ventilatieopening. Dit kan leiden tot elektrocutie. ·...
  • Seite 7 ONDERDELEN Keramische plaat Kookzone Bedieningspaneel Verluchtingsingang Luchtcirculatie Aan-/uitknop Warmhoudfunctie Kinderslot Timer 10. Functie 11. Boostfunctie GEBRUIK · Voor u het toestel aanzet, moet u eerst een pot of pan op het kookoppervlak plaatsen. De diameter van de kookpot moet tussen de 15 cm en 19,5 cm bedragen. ·...
  • Seite 8: Reiniging En Onderhoud

    · Druk op + of - om het vermogen aan te passen. · Druk op + of - om de temperatuur aan te passen. Timer · Druk op de timerknop om de timer in te stellen tussen 1 minuut en 3 uur. Op het scherm verschijnt een klok die u kan instellen.
  • Seite 9: Probleem En Oplossing

    · Maak de buitenkant van het toestel schoon met een zachte doek of een milde detergent. · Gebruik geen producten op basis van petroleum om het toestel te reinigen, deze kunnen het plastic beschadigen. · Gebruik geen ontvlambare materialen of materialen op basis van zuur of alkaline in de buurt van het toestel, deze kunnen het toestel onherstelbaar beschadigen.
  • Seite 10: Milieurichtlijnen

    MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 11 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 13 · Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. · Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. · N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. ·...
  • Seite 14 · Ne touchez pas la partie chaude de la plaque céramique. ATTENTION : la plaque de cuisson à induction ne chauffe pas seule pendant la cuisson, la chaleur de la marmite chauffe la plaque de cuisson. · Ne réchauffez pas des boîtes non ouvertes sur la plaque de cuisson. Quand vous réchauffez une boîte de conserve sans l’ouvrir, elle risque d’exploser, c’est la raison pour laquelle vous devez toujours d’abord retirer le couvercle de la boîte.
  • Seite 15 PARTIES Plaque céramique Zone de cuisson Panneau de commande Orifice de ventilation Circulation d'air Bouton marche/arrêt Fonction de maintien à chaud Sécurité enfants Minuterie 10. Fonction 11. Fonction de chauffe rapide UTILISATION · Avant de brancher l’appareil, vous devez d’abord placer une marmite ou une poêle sur la plaque de cuisson.
  • Seite 16 Fonction · Appuyez sur la touche marche/arrêt pour rendre l'appareil prêt à l'emploi. L'appareil s'éteint automatiquement si vous n'avez pas appuyé sur la touche de fonction endéans les 10 secondes. · Appuyez sur la touche de fonction pour commencer à chauffer. L'appareil émet un signal sonore si une casserole non adaptée est placée sur la plaque de cuisson et s'éteindra ensuite automatiquement après une minute.
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Retirez la fiche de la prise. Utilisez un détergeant non agressif et veillez à ce que l’eau ne s’infiltre pas dans l’appareil. · N’immergez jamais l’appareil, la fiche ou le cordon dans de l’eau ou un autre liquide, pour éviter toute électrocutioon.
  • Seite 18 Message d'erreur E3 ou E6 Attendez quelques secondes et appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt lorsque la température de la plaque de cuisson est à nouveau normale. La plaque de cuisson fonctionne à nouveau normalement. Message d'erreur E7 ou E8 Éteignez l'appareil et rallumez-le lorsque la température est redevenue normale.
  • Seite 19: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Seite 20 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Seite 21: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Seite 22 heißen Geräten kommen kann. · Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. · Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. · Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
  • Seite 23 · Keine ungeöffneten Dosen auf der Kochplatte aufwärmen. Eine Dose, die ungeöffnet aufgewärmt wird, kann explodieren, deshalb ist immer zuerst der Deckel der Dose zu entfernen. · Wissenschaftliche Tests haben bewiesen, dass es kein Problem ist, dennoch raten wir Personen mit einem Pacemaker, einen Abstand von 60 cm zum Gerät zu wahren, wenn es in Betrieb ist.
  • Seite 24 TEILE Keramikherd Kochzone Bedienfeld Lüftungseingang Luftumwälzung An-/Ausschalter Wärmefunktion Kindersicherung Timer 10. Funktion 11. Boost-Funktion GEBRAUCH · Vor dem Anschalten des Geräts, sollten Sie zuerst einen Topf oder eine Pfanne auf die Kochfläche stellen. Der Durchmesser des Kochtopfes muss zwischen 15 cm und 19,5 cm sein.
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    · Zum Ändern der Leistung drücken Sie auf + oder -. · Zum Ändern der Temperatur drücken Sie auf + oder -. Timer · Drücken Sie die Taste Timer, um den Timer zwischen 1 Minute und 3 Stunden einzustellen. Auf dem Bildschirm erscheint eine Uhr, die Sie einstellen können. Drücken zur Einstellung der Uhrzeit + und -.
  • Seite 26: Probleme Und Lösungen

    · Die keramische Kochplatte mit einem feuchten Tuch abwischen, oder ein mildes, nicht scheuerndes Spülmittel verwenden. · Die Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch oder milden Spülmittel reinigen. · Keine Produkte auf Petroleumbasis zur Reinigung des Geräts verwenden. Diese können den Kunststoff beschädigen.
  • Seite 27 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 28: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 29: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Seite 30 · Only use the appliance for its intended use. · Always use the appliance on a steady, dry and level surface. · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual.
  • Seite 31 PARTS Ceramic hob Cooking zone Control Panel Ventilation entry Air circulation On/Off button Keeping warm function Childproof lock Timer 10. Function 11. Boost mode · When operating the device, please put on a pan/pot firstly. The diameter of the pan must be between 15 cm and 19,5 cm.
  • Seite 32: Cleaning And Maintenance

    power. · Press + or - to adjust the power. · Press + or - to adjust the temperature. Timer · Press the timer button to set the timer between 1 minute and 3 hours. The screen will display a clock that can be set. Press + and - to set the desired time. ·...
  • Seite 33 panel. · Do not use any flammable, acidy or alkaline materials or substances near the device, as this may reduce the service life of the device and lead to deflagration when the device is turned · Make sure that the bottom of the cookware does not scrape across the surface of the ceramic field, although a scratched surface does not impair the use of the device.
  • Seite 34 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by...
  • Seite 35 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Seite 37 · No deje que el aparato funcione sin supervisión. · No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. ·...
  • Seite 38 · Diversos test científicos han demostrado que las placas de inducción no poseen ningún riesgo. Sin embargo, las personas con un marcapasos deberían estar a una distancia mínima de 60 cm. del aparato mientras está en funcionamiento. · El panel de control reacciona por contacto, no hay necesidad de ejercer ningún tipo de presión.
  • Seite 39 PIEZAS Placa de cerámica Zona de cocinado Panel de control Entrada de ventilación Circulación del aire Botón de encendido y apagado Función de mantener caliente Bloqueo para niños Temporizador 10. Función 11. Función Boost · Antes de encender el aparato coloque encima una sartén u olla. El diámetro de la olla debe ser de entre 15 y 19,5 cm.
  • Seite 40: Limpieza Y Mantenimiento

    · Pulse + o - para ajustar la potencia. · Pulse + o - para ajustar la temperatura. Temporizador · Pulse el botón del temporizador para ajustar el temporizador entre 1 minuto y 3 horas. En la pantalla aparecerá un reloj en el que podrá ajustar este parámetro. Pulse + y - para ajusta la hora deseada.
  • Seite 41: Problemas Y Soluciones

    no abrasivo. · No use ningún producto inflamable o ácido cerca del aparato ya que esto acortará la vida del mismo y reducirá su potencia cuando esté encendido. · Asegúrese de que la base de la olla no pase rozando a través de la superficie de la placa de cerámica, aunque un rasguño no impida el uso del aparato.
  • Seite 42: Directrices Medioambientales

    DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Seite 43 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také...
  • Seite 45 ČÁSTI Sklokeramická varná deska Zóna ohřevu Ovládací panel Vstupní otvor vzduchu pro ventilaci Cirkulace a výstup vzduchu Hlavní spínač on/off Funkce udržení teploty Dětský bezpečnostní zámek Časovač 10. Volba ohřevu 11. Extra rychlý ohřev POUŽITÍ Položení hrnce nebo pánve na indukční desku ·...
  • Seite 46: Čištění A Údržba

    · Stiskem + nebo – si zvolte sílu ohřívání. · Stiskem + nebo – si zvolte teplotu ohřívání. Časovač · Stiskem tlačítka „časovač“ se na displeji zobrazí čas a vy tak pomocí tlačítek +/- můžete nastavit požadovaný čas (od 1 minuty až do 3 hodin). ·...
  • Seite 47 · V blízkosti přístroje nepracujte s otevřeným ohněm ani u něho neskladujte hořlavé nebo kyselé látky. · Nádobí používané na vařiči musí mít hladké dno, ujistěte se, aby zespodu nádobí nebyly nějaké hrubé části, které by mohly poškrábat povrch desky. Poškozená deska má menší účinnost.
  • Seite 48 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
  • Seite 49 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Seite 50: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prístroj smie používať iba deti staršie ako 8 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. Deti si s prístrojom nesmie hrať. Čistenie a bežnú...
  • Seite 51 · Používajte iba v domácnostiach. Výrobca ani predajca nenesie zodpovednosť za riziká vzniknuté z nedodržania tu popísaných rád a tipov na používanie. · Všetky opravy a úpravy musia byť riešené v autorizovanom či preškolené servise. · Prístroj ani prívodný kábel nikdy neponárajte pod vodu, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu. ·...
  • Seite 52 ČASTI Sklokeramická varná doska Zóna ohrevu Ovládací panel Vstupný otvor vzduchu pre ventiláciu Cirkulácia a výstup vzduchu Hlavný spínač on / off Funkcia udržania teploty Detský bezpečnostný zámok Časovač 10. Voľba ohrevu 11. Extra rýchly ohrev POUŽITIE Položenie hrnce alebo panvice na indukčnú dosku ·...
  • Seite 53: Čistenie A Údržba

    · Stlačením + alebo - si zvoľte silu ohrievania. · Stlačením + alebo - si zvoľte teplotu ohrievania. Časovač · Stlačením tlačidla "časovač" sa na displeji zobrazí čas a vy tak pomocou tlačidiel +/- môžete nastaviť požadovaný čas (od 1 minúty až do 3 hodín). ·...
  • Seite 54 · V blízkosti prístroja nepracujte s otvoreným ohňom ani u neho neskladujte horľavé alebo kyslé látky. · Riad používané na variči musia mať hladké dno, uistite sa, aby zospodu riadu neboli nejaké hrubé časti, ktoré by mohli poškrabať povrch dosky. Poškodená doska má menšiu účinnosť. ·...
  • Seite 55 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Seite 56 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis