Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

0-48
15 kg
T8002
Gebruiksaanwijzing
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
NL
EN
DE
FR
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topmark T8002

  • Seite 1 T8002 Gebruiksaanwijzing Instruction for use Gebrauchsanleitung 0-48 Mode d’emploi Instrucciones de uso 15 kg...
  • Seite 2 BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.  Voor gebruik instructies zorgvuldig doorlezen en goed bewaren.  Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben.  Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur.
  • Seite 3  De buggy is ontworpen voor 1 kind alleen.  Dit product is niet geschikt om langere periodes in te slapen. Als uw kindje moet slapen leg deze dan in een geschikte reiswieg, wieg of bed.  U dient extra voorzichtig te zijn wanneer u met de buggy een stoep op of afgaat, dit moet u achterwaarts doen.
  • Seite 4 MONTEREN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten:  1 buggy frame met mandje, voorbeugel en voor- en achterwielen  Zonnekap  Regenscherm  Bekerhouder De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van de buggy in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de buggy welke u heeft gekocht.
  • Seite 5 MONTEREN OPZETTEN VAN DE ZONNEKAP Om de kap te bevestigen de kunststof klemmen aan de kap van boven naar beneden op het frame schuiven. LET OP: De kap dient aan beide kanten van de wandelwagen te worden bevestigd. Controleer of de kap goed is bevestigd. BEKERHOUDER BEVESTIGEN Om de bekerhouder te bevestigen of te verwijderen duw de bekerhouder...
  • Seite 6 IN GEBRUIK NEMEN VERSTELLEN A. Rugleuning Trek de ontgrendelingsknop aan de rugleuning omhoog en zet de rugleuning in de gewenste positive. Om de rugleuning recht op te zetten, duwt u de rugleuning om- hoog in gewenste positie. De rugleuning kan in 4 posities versteld worden. B.
  • Seite 7 IN GEBRUIK NEMEN FUNCTIES A. Rem functie Druk om te remmen de remhendels op de achterwielen naar beneden en beweeg daarna de buggy heen en weer totdat de hendels vastklikken. Ontgrendel de rem door de remhendels naar boven te duwen. B.
  • Seite 8 VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het kinderproduct dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Controleer de wielen regelmatig op slijtage en zorg dat er geen stof en zand tussen de assen en wielen komt.
  • Seite 9: Garantie

    De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
  • Seite 10 IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.  Read this instructions carefully before use and keep for future reference.  Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.  Use only spare parts delivered by importer for replacing or reparation.
  • Seite 11  This vehicle is designed for use by one child only.  This product is not intended for periods of long sleeping. Should your child need to sleep then it should be placed in a suitable pram body, cot or bed. ...
  • Seite 12 ASSEMBLING Check if following spare parts are in the box:  1 stroller frame with 1 basket, bumper bar, front and rear wheels  Canopy  Rain cover  Cup holder Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on the stroller in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased.
  • Seite 13 ASSEMBLING FITTING CANOPY Push or pull the hood tab to install or remove the hood. Push down the hinge to close the hood and pull up the hinge to open the hood. WARNING: the hood must be fixed on both sides of the stroller. Ensure that the hood is correctly secured into position.
  • Seite 14 USING ADJUSTMENTS A. Backrest adjustment Pull up recline release tab to adjust seat back to desire recline positions. To erect seat back, simply pull up seat back to upright positions. The backrest can be adjusted in 4 positions. B. Adjustable leg rest Pull the plastic parts of the adjustable leg rest forwards to change position of the leg rest.
  • Seite 15 USING FUNCTIONS A. Brake function To apply brakes, press down brake lever on rear wheels and roll stroller back and forth until levers lock into place. Release the brake by pushing the brake levers upwards. B. Front swivel wheels To unlock the swivel wheels, push the lever in an upward position. To lock the wheels, lower the lever in a downward direction.
  • Seite 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the di- rect sunlight for extended periods of time. Check the wheels regularly for wear and make sure that there is no dust and sand between the axles and wheels.
  • Seite 17 To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought. The warranty applies only to the first owner and is not transferable. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
  • Seite 18 WICHTIG: HEBEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF.  Vor der Benutzung lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und heben sie die Gebrauchsanleitung für spätere Verwendung auf.  Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten. ...
  • Seite 19  Dieses Buggy ist nur für ein einzelnes Kind gedacht.  Dieses Produkt ist kein Ersatz für eine Wiege oder Bett. Wenn Kinder müde sind, sollten sie in ein geeignetes Reisewiege, Kinderbett oder in eine Wiege gelegt werden.  Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie der Buggy über Bordsteinkanten oder Stufen bewegen.
  • Seite 20: Montage

    MONTAGE Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung enthalten sind:  1 Buggy mit Korb, Sicherheitsbügel und Hinterräder, 2 schwenkbaren Vorderräder  Verdeck  Regenschutz  Tassenhalterung Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile des Buggy, die in dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass Sie gekauft haben.
  • Seite 21 MONTAGE BEFESTIGEN VERDECK Den Hebel am Verdeck drücken oder ziehen, um das Verdeck zu befestigen oder zu entfernen. Das Gelenk herunterdrücken, um das Verdeck zu schließen und das Ge- lenk ziehen, um das Verdeck zu öffnen ACHTUNG: Die Befestigung des Verdecks muss auf beiden Seiten vom Buggy erfolgen.
  • Seite 22 GEBRAUCH EINSTELLUNGEN A. Einstellungen der Rückenlehne Um die Rückenlehne in die gewünschte Position einzustellen, den Hebel an der Rü- ckenlehne drücken. Um den Sitz einfach aufzurichten, den Sitz in aufrechte Position hochziehen. Die Rückenlehne kann in 4 Positionen eingestellt werden. B.
  • Seite 23 GEBRAUCH FUNKTION A. Bremsen Zum Anlegen der Bremsen, drücken Sie die Bremshebel auf die Hinterräder und fah- ren den Buggy vor und zurück bis die Bremse einrastet. Durch Hochdrücken der Bremshebel wird die Bremse entriegelt. B. Drehbare Vorderräder Zum Entriegeln des Schwenkrad den Hebel nach oben drücken. Verriegeln Entriegeln VERWENDUNG DES 5-PUNKT-SICHERHEITSGURTS...
  • Seite 24 PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Die Räder regelmäßig auf Verschleiß überprüfen und sie Staub und Sand frei halten. Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und Haushaltsseife oder mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
  • Seite 25: Garantie

    Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
  • Seite 26 IMPORTANT: CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION FUTURE.  Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une consultation future.  la sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions.  En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur.
  • Seite 27  Cette poussette est conçue pour 1 seul enfant.  Ce produit ne replace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant à besoin de dormir, il doit être placé dans un couffin, lit bébé ou un lit approprié. ...
  • Seite 28 MONTAGE Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent bien dans la boite.  1 châssis de buggy avec nacelle, barre antichoc, des roues arrière, 2 roues pivotantes  Capote pare-soleil  Habillage de pluie  porte-gobelet Notez que les motifs du tissue, les images couleurs et les accessoires présentés sur le buggy dans ce manuel d’instruction peuvent différer de ceux du produit que vous avez acheté.
  • Seite 29 MONTAGE PLACER LA CAPOTE PARE-SOLEIL Appuyer ou tirer sur le taquet de la capote pour installer ou enlever la capote. Enfoncer la charnière pour fermer la capote et la lever pour ouvrir la capote AVERTISSEMENT: Fixer la capote des deux côtés de la poussette. Vérifier si elle est correctement bloquée.
  • Seite 30 UTILISATION RÉGLAGES A. Dossier Lever le taquet de déverrouillage d’inclinaison pour incliner le dossier dans la position souhaitée. Pour redresser le siège, il suffit de le relever en position droite. Le dossier est réglable sur 4 positions. B. Repose– pieds réglable Serrez le deux onglets en plastique pour régler le repose-jambes à...
  • Seite 31 UTILISATION FONCTIONS A. Système de freinage Poussez les leviers de freinage de chaque roue devant puis déplacer la poussette avant et en arrière jusqu’à ce que la leviers de fermeture. Pour relâcher les freins, remontez les leviers. B. Roues avant pivotantes Pour déverrouiller les roues pivotantes, faire coulisser le bouton vers le haut.
  • Seite 32 SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Vérifiez régulièrement l’usure des roues et enlevez la poussière et le sable éventuels. Les revêtements et bords en tissu amovibles peuvent être nettoyés avec l’eau chau- de et un savon doux.
  • Seite 33 Pour tout SAV au cours de la période de garantie, ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui-ci a été acheté. La garantie n’est valable que pour le premier propriétaire et n’est pas cessible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
  • Seite 34 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS.  Por favor lea atentamente estas instruciones y guárdelas para futuras referencias.  La seguridad del niño puede correr peligro si no se siguen estas instrucciones.  En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes originales suministrados por importador.
  • Seite 35  Esta silla de paseo ha sido diseñada para un solo niño.  Este producto noe sistituye a una cuna o camita. Si el bebé necesita dormir, tendrá que ser colocado en una cuna de viaje una cuna o cama adecuades. ...
  • Seite 36 INSTALACION Verifique que la caja contiene los siguientes componentes:  1 cuadro de cochecito con cesta, protector delantero y ruedas componentes, 2 giratorias para ruedas  Capota  Cubierta para la lluvia  portabebidas Los patrones de fibras, dibujos de colores y accesorios de la silla de paseo que aparecen en este manual de instrucciones pueden variar de los del producto que usted ha comprado.
  • Seite 37 INSTALACION COLOCAR LA CAPOTA Pulse sobre la bisagra para cerrar la capota o tire de la bisagra para abrirla. Pulse la pestaña para colocar la capota o tire de ella para retirarla. ADVERTENCI: Es necesario fijar la capota en los dos labos de la silla de paseo.
  • Seite 38 ADAPTER A. Regulación del respaldo Tire de la pestaña del respaldo para liberar éste último y ajustarlo a la posición inclinada que desee. Para volver a colocar el respaldo en posición vertical, simplemente tire de él hacia arriba. El respaldo se puede regular en 4 posiciones. B.
  • Seite 39 FUNCIONES A. Función de freno Para echar el freno, presione los pedales de freno de las ruedas traseras hacia abajo y mueva la silla de paseo a un lado y otro hasta que los pedales queden bloqueados. Para quitar el freno, presione los pedales de freno hacia arriba. B.
  • Seite 40: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. Revise las ruedas regularmente para comprobar si están desgastadas y asegúrese de que no haya polvo o arena entre los ejes y las ruedas Las cubiertas de tela y ribetes pueden limpiarse con agua caliente y una solución de jabón o detergente suave.
  • Seite 41 La garantía es válida únicamente para el primer propietario y no es transferible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad Países Bajos consument@topmark.nl EN 1888 www.topmark.nl...
  • Seite 44 Copyright© Top Mark B.V. 2013...

Inhaltsverzeichnis