Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Harvia HGP22 Gebrauchs- Und Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HGP22:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HGP22, HGP30
Instructions for Installation and Use of Steam Generator
Gebrauchs- und Montageanleitung des Dampfgenerators
30102012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia HGP22

  • Seite 1 HGP22, HGP30 Instructions for Installation and Use of Steam Generator Gebrauchs- und Montageanleitung des Dampfgenerators 30102012...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    These instructions for installation and use are inten- Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet sich ded for owners of steam rooms and steam genera- an Besitzer von Dampfkabinen und Dampfgenerato- tors, persons in charge of managing steam rooms ren, an Personen, die für den Betrieb von Dampfka- and steam generators, and for electricians responsi- binen und Dampfgeneratoren verantwortlich sind, ble for installing steam generators.
  • Seite 3: Instructions For Use

    1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. ANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER 1.1. Steam Generator System Components 1.1. Komponenten des Dampfgeneratorsystems 1. Control panel 1. Bedienfeld 2. Temperature sensor 2. Temperaturfühler 3. Steam pipe 3. Dampfrohr 4. Steam nozzle 4. Dampfdüse 5. Water supply pipe 5.
  • Seite 4: Using The Steam Generator

    1.3. Using the Steam Generator 1.3. Verwendung des Dampfgenerators Before starting the device, make sure that there are Bevor Sie das Gerät einschalten, stellen Sie sicher, no objects in the steam room that do not belong dass sich keine Fremdgegenstände in der Dampf- there.
  • Seite 5 Drücken Sie die Taste 4. Press button 4. Duftkonzentratpumpe. Mit der Minustaste Fragrance pump. You can change the – und der Plustaste + können Sie die intensity of fragrance with the – and + Menge und Intensität der zugegebenen buttons. The minimum value is off (OFF). Duftstoffe einstellen.
  • Seite 6 Memory for power failures. You can Speicher für Stromausfälle. Sie können SET2 SET2 choose how the device behaves after a festlegen, wie sich das Gerät nach einem break in electricity. Stromausfall verhalten soll. ON1: The system will start again and ON1 (Ein1): Das System wird neu •...
  • Seite 7: Fragrance Pump

    Steam generator off Dampfgenerator aus The steam generator will turn off when Der Dampfgenerator schaltet sich auto- the button 1 is pressed, the on-time matisch aus, wenn die Taste 1 gedrückt runs out or an error occurs. Turning off wird, die Einschaltzeit abgelaufen oder the steam generator will also stop the ein Fehler aufgetreten ist.
  • Seite 8: Remote Control

    The device discharges the water reservoir and 2. Wassertank spülen (SET4) fills it up with clean water according the rinsing Je nach ausgewähltem Spülintervall lässt das interval which has been chosen. During rinsing Gerät den Wassertank ab und füllt ihn mit sau- the text “flushing”...
  • Seite 9: Decalcification

    Figure 2. Sediment cup emptying Abbildung 2 Auffangbecher für Ablagerungen 1. Make sure that the water reservoir is empty 1. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank leer ist (check the measurement cup through the (schauen Sie durch den transparenten Deckel transparent cover of service hatch: if there der Wartungsluke in den Messbecher: wenn is water in the cup you have to empty the...
  • Seite 10: Cleaning The Steam Nozzles

    Water property Effect Recommendation Wassereigenschaft Wirkung Empfehlung Humus concentration Colour, taste, precipitates in the steam generator < 12 mg/l Humusgehalt Farbe, Geschmack, Ablagerungen im Dampfgenerator Iron concentration Colour, odour, taste, precipitates in the steam generator < 0,2 mg/l Eisengehalt Farbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen im Dampfgenerator Hardness: most important substances are Precipitates in the steam generator...
  • Seite 11: Troubleshooting

    1.10. Troubleshooting 1.10. Störungsbeseitigung If an error occurs, the control panel will show a Wenn ein Fehler auftritt, werden auf dem Bedien- device number and an error message, which helps feld eine Gerätenummer und eine Fehlermeldung troubleshooting the cause for the error. angezeigt, die Ihnen beim Erkennen und Beheben The user can check only the points marked des betreffenden Fehlers helfen.
  • Seite 12 Breaks Breaks in steam generation are Unter- Unterbrechungen der Dampferzeugung brechung der in steam completely normal. The steam generation sind absolut normal. Die Dampferzeugung Dampferzeu- pausiert, wenn der Dampfgenerator generation pauses when the steam generator takes gung. Wasser in den Wassertank aufnimmt water in the water reservoir and when oder wenn die Dampftemperatur in der the temperature in the steam room rises...
  • Seite 13: Instructions For Installation

    Kabel Siche rung ausgabe- Leichtbauwand Leichtbauwand Geflieste kapazität (Acryl, usw.) Steinwand, usw. kg/h HGP22 21,6 20–29 30–42 16–24 24–34 12–20 20–28 29,2 (2 x) 5 x 2,5 (2 x) 5 x 2,5 (2 x) 3 x 16 HGP30 30,0 24–39...
  • Seite 14: Installation Place And Fastening

    The supply voltage is suitable for the steam Die Versorgungsspannung muss sich für den • • generator. Dampfgenerator eignen. The fuses and connecting cables meet the Die Sicherungen und Anschlusskabel müssen • • regulations and their measurements match vorschriftgemäß sein. Ihre Abmessungen table 2.
  • Seite 15: Electrical Connections

    Install the pipes tilted away from the steam gen- Installieren Sie die Rohrleitungen so, dass sie vom erator. Dampfgenerator weg geneigt sind. Steam pipe connector (alternative), Ø26,9 mm Dampfrohranschluss (alternativ), Ø26,9 mm Overpressure valve Überdruckventil Steam pipe connector, Ø26,9 mm Dampfrohranschluss, Ø26,9 mm Water level sensor service hatch Wartungsdeckel des Oberflächenfühlers...
  • Seite 16 REMOTE CONTROL WATER LEVEL SENSOR FERNBEDIENUNG OBERFLÄCHENFÜHLER OVERHEAT PROTECTOR CONTROL PANEL TEMPERATURE ÜBERHITZUNGSSCHUTZ BEDIENFELD SENSOR TEMPERATUR- FÜHLER MULTIDRIVE 2.4.2. WATER SOFTENER ENTHÄRTER max. 100 W 230 V ~ FRAGRANCE PUMP DUFTKONZENTRATPUMPE max. 100 W 230 V ~ L1 L2 BELÜFTUNG max.
  • Seite 17: Installing The Steam Nozzles

    HGX/HGP HGX/HGP HGX/HGP Figure 9. Multidrive Abbildung 9. Multidrive steam generator to copper piping with a transparent trägt 23 mm. Sie können den Dampfgenerator über silicon hose which inside diameter is 25 mm. einen transparenten Silikonschlauch mit einem In- Transparent pipes help to locate potential nendurchmesser von 25 mm mit einem Kupferrohr problems.
  • Seite 18: Installing The Control Panel

    Steam pipe Dampfrohr Control valve Regelventil 100–300 mm Figure 10. Steam nozzles and pipes Abbildung 10. Dampfdüsen und -rohre Figure 11. Installing the tube for fragrance pump Abbildung 11. Installation der Schlauchleitung der Duftpumpe possible will accumulate in the steam pipe in the düse liegen.
  • Seite 19: Resetting The Overheat Protector

    ø4 x 30 ø4 x 30 min. ø 30 Figure 12. Fastening the control panel Abbildung 12. Befestigung des Bedienfelds das Datenkabel versteckt in der Wand verlegen. Anderenfalls muss das Datenkabel auf der Wand- oberfläche verlegt werden. 2.9. Resetting the Overheat Protector 2.9.
  • Seite 20: Spare Parts

    3. ERSATZTEILE 3. SPARE PARTS model/Modell pcs/Teile Heating element 3600 W/230 V Heizelement 3600 W/230 V ZSTM-260 HGP22 Heating element 5000 W/230 V Heizelement 5000 W/230 V ZSTM-261 HGP30 Measuring cup set (includes water Messbechersatz (einschl. Fühler für den WX620 level sensor, top and tube) Wasserfüllstand, Aufsatz und Rohr)

Diese Anleitung auch für:

Hgp30

Inhaltsverzeichnis