Herunterladen Diese Seite drucken

Delta DRP012V060W1AA Einbauanleitung Seite 2

Power supply system 1ac/12vdc/5a

Werbung

FRANÇAIS
Instruction d'installation
1. Consignes de sécurité
• Mettez l'alimentation générale hors tension avant de connecter ou de déconnecter
l'appareil. Danger d'explosion!
• Afin d'assurer un refroidissement par convection suffisant, veuillez respecter une
distance de 50mm au-dessus et au-dessous de appareil et une distance latérale de
20mm par rapport aux autres appareils.
• Remarque: selon la température ambiante et la charge de l'alimentation électrique,
le boîtier de l'appareil peut s'échauffer considérablement. Risque de brûlure!
• Mettez toujours hors tension avant de connecter ou de déconnecter un connecteur!
• N'introduisez aucun objet dans l'appareil!
• Après déconnexion de toutes ses sources d'alimentation, une tension rémanente
dangereuse reste appliquée à l'appareil pendant au moins 5 minutes.
• Les alimentations sont des unités intégrées et doivent être installées dans une
armoire ou dans une salle (emplacement couvert et sans condensation) qui est
relativement exempte de contaminants conducteurs.
• Dans l'application finale, le bloc d'alimentation doit être installé dans un boîtier ou
armoire IP54. Le boîtier ou l'armoire doivent se conformer à la norme EN60079-0
ou EN60079-15.
• Avertissement: Risque d'explosion – La substitution de composants risque
d'annuler l'aptitude pour Classe I, Division 2
• Avertissement: Risque d'explosion – Ne pas déconnecter cet appareil ou ajuster le
potentiomètre avant de l'avoir mis hors tension ou d'avoir déterminé que la zone est
classée comme non dangereuse.
2. Description de l'appareil (Fig. 1)
(1) Connecteur bornier d'entrée
(2) Connecteur bornier de sortie
(3) Potentiomètre de réglage de tension continue (CC)
(4) LED de contrôle d'alimentation CC (verte)
(5) Rail de montage universel
3. Montage (Fig. 2)
Le bloc d'alimentation peut être monté sur rail DIN de 35mm selon l' EN60715.
L'appareil doit être monté horizontal avec les borniers d'entrée vers le bas.
L'appareil est livré prêt à installer.
Encliquetez le sur le rail DIN comme indiqué à la Fig. 2:
1. Inclinez l'appareil légèrement vers le haut et placez le sur le rail DIN.
2. Poussez le vers le bas jusqu'en butée.
3. Appuyez sur la face inférieure de l'appareil pour le verrouiller en place.
4. Secouez légèrement l'appareil pour vérifier qu'il est bien fixé.
4. Démontage (Fig. 3)
Pour démonter l'appareil, tirez ou faites coulisser le loquet vers le bas comme indiqué
à la Fig. 3, faites coulisser l'appareil dans la direction opposée, relâchez le loquet et
enlevez l'appareil du rail.
5. Raccordements
Les connecteurs de bornier permettent de raccorder facilement et rapidement. Un
couvercle ne plastique assure l'isolation adéquate des connexions électriques.
Vous pouvez utiliser du câble souple (conducteurs torsadé) ou rigide de section 0,52-
2,1mm² (AWG 20-14) avec un couple de serrage de 0,78-0,98Nm (6,94-8,68lb in).
Le câble doit être dénudé sur maximum 7mm pour assurer une connexion fiable et
résistante au choc.
Les normes EN60950 / UL60950 stipulent d'utiliser une bague pour les câbles
souples. Les normes UL stipulent d'utiliser des conducteurs cuivre prévus pour une
température de service d'au moins 75°C.
Pour les conducteurs torsadés, il est recommandé d'utiliser une cosse de serrage
adéquate (voir Fig. 4).
5.1. Raccordement d'entrée (Fig. 1, Fig. 5)
La connexion au 100-240Vca s'effectue par les bornes L, N et PE (terre de protection)
du bornier d'entrée (voir Fig. 1(1)).
L'appareil est équipé d'un fusible interne. Il est conseillé d'utiliser un disjoncteur de 6A,
10A ou 16A comme protection redondante du fusible.
Le fusible interne ne doit pas être remplacé par
l'utilisateur. En cas de défaut interne, vous devez retour-
ner l'appareil au fabricant pour examen.
5.2. Raccordement de sortie (Fig. 1 (2))
Utilisez les bornes à vis « + » et « - » pour relier au 12Vcc.
La sortie délivre un courant en 12Vcc. La tension de sortie peut être réglée entre 11 et
14Vcc à l'aide du potentiomètre. Le voyant DEL OK vert indique le bon fonctionnement
de la sortie (Fig. 1 (4)).
L'appareil est équipé d'une protection de court-circuit et contre les surcharges, ainsi
que d'une protection contre les surtensions réglée à 17.6Vcc.
5.3. Courbe caractéristique de sortie
L'appareil fonctionne normalement dans les conditions nominales de l'alimentation. En
cas de court-circuit ou de surcharge, la tension et l'intensité de sortie chutent (I
ou
O/L
I
> I
(150%)). La tension secondaire diminue puis rebondit jusqu'à l'élimination
S/C
de crête
du court circuit ou de la surcharge côté secondaire.
5.4. Comportement thermique (Fig. 6)
Si la température ambiante dépasse 50°C, la capacité de sortie doit être réduite de
2,5% par degré Celsius d'accroissement de la température et de +70°C à +80°C, la
capacité de sortie doit être réduite de 4% par degré Celsius d'accroissement de la
température. Si la capacité de sortie n'est pas réduite lorsque T
> 50°C, l'appareil
Amb
s'arrête et passe en mode de protection thermique, c'est-à-dire qu'il passe en régime
de rebondissement et qu'il redémarrera lorsque la température ou la charge auront
été suffisamment réduites pour rétablir les conditions nominales de fonctionnement.
FRANÇAIS
Données techniques
Entrée (CA)
Tension nominale
100-240Vca
Plage de tension
85-264Vca (plage d'entrée CC 120-375V)
Fréquence
47-63Hz (0Hz à l'entrée CC)
Courant nominal
< 1,35A à 115Vca, < 0,80A à 230Vca
Limitation du courant démarrage I
2
t (+25°C) typique
< 50A à 115Vca, < 100A à 230Vca
Tampon secteur sous charge nominale (typique)
> 22ms à 115Vca, > 110ms à 230Vca
Délai de mise sous tension
< 2,5 sec.
Fusible interne
T 3,15 AH / 250V
Protection redondante recommandée:
6A, 10A ou 16A
Caractéristique du disjoncteur d'alimentation
B
Courant de fuite
< 1mA à 240Vca
Sortie (CC)
Tension nominale U
/ tolérance
12Vcc ± 2%
N
Plage de réglage de tension
11-14Vcc (puissance max. ≤ 60W)
Courant nominal
5A
Derating
> 50°C (2,5% / °C), > 70°C (4% / °C)
Démarrage sous charge capacitive
Max. 8.000µF
Consommation max. à vide / charge nominale
≤ 10,2W
Rendement
> 85,5% à 115Vca & 230Vca
Ondulation résiduelle / comm. crête (20MHz) (aux valeurs
< 100mVpp
nominales)
Montage en parallèle
Avec Diode ORing
Caractéristiques générales
Boîtier
Aluminium (Al5052)
Signalisation
LED verte «DC OK»
MTBF
> 300.000 heures
Dimensions (L x l x H)
121mm x 120mm x 32mm
Poids
0,33kg
Type de connexion
Bornes à vis
Longueur à dénuder
7mm max. ou utiliser une cosse de serrage adéquate
Température de travail (température ambiante)
-20°C à +80°C (Déclassement de puissance selon Fig. 6)
Température de stockage
-25°C à +85°C
Humidité à 25°C, sans condensation
< 95% HR
Vibrations (hors fonction)
10 à 150Hz, 0,35mm acc. 50m/S² une amplitude (5G
max.) pendant 90 min sur les 3 axes - selon
IEC 60068-2-6
Résistance au choc (omnidirectionnelle)
30G (300m/S²) selon IEC60068-2-27
Degré de pollution
2
Classe d'atmosphère
3K3 selon EN60721
Agréments et normes
Equipements électriques des machines
TUV Bauart IEC60204-1 (Catégorie de surtension III)
Matériels électroniques destinés aux installations
TUV Bauart EN50178 / IEC62103
d'alimentation électrique
Basse tension de protection
PELV (EN60204), SELV (EN60950)
Sécurité électrique (des matériels informatiques)
TUV Bauart EN60950-1,
UL/C-UL agrée UL60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1,
Schéma CB selon IEC60950-1
Equipements de commande industriels
UL/C-UL selon UL 508 et CSA C22.2 No. 107.1-01; CSA
selon CSA C22.2 No. 107.1-01
Zone dangereuse / ATEX
cCSAus jusqu'à CSA C22.2 No.213-M1987, ANSI / ISA
12.12.01:2007 [Classe I, Division 2, Groupe A,B,C,D T4,
Ta = -20°C à +80°C (> +50°C derating)]
EN60079-0:2009, EN60079-15:2010 [
II 3G Ex nA IIC
T4 Gc, Ta = -20°C à +80°C (> +50°C derating)]
ATEX II 3G
II 3G ATEX 94/9/EC
Certificat No. EPS 12 ATEX 1 491 X
ATEX II 3G
Protection contre les chocs électriques
DIN57100-410
CE
Conforme à la directive CEM 2004/108/EC et à la
directive basse tension 2006/95/EC
Conforme à la directive Appareils pour les atmosphères
explosibles (ATEX) 94/9/EC
CE pour ITE
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
CE pour Industrie
EN55011, EN61000-6-2
Limitation des courants harmoniques secteurs
EN61000-3-2
Sécurité
Protection contre les surtensions transitoires
VARISTOR
Limitation d'intensité sur court-circuit
I
= 150% de la puissance de sortie max.
de crête
Protection contre les surtensions internes
Oui
Tension d'isolation
4,0KVca / 3,5KVca
entrée / sortie (essai de type/essai de routine)
1,5KVca / 1,5KVca
entrée / PE (essai de type/essai de routine)
1,5KVca / 0,5KVca
sortie / PE (essai de type/essai de routine)
Degrée de protection
IPX0
Classe de protection
Classe I avec raccordement PE
中文
安装注意事项
1.
安全指南
• 注意!务必在安装或拔除设备之前关掉主电源开关。
50mm
• 为了确保拥有足够冷却对流,设备上下需保留
以上之空间,设备之间
需保留
20mm
或更大的距离。
• 当设备在不同的环境温度和负载工作时,外壳温度可能较高小心烫伤。
• 务必在安装电线与连接端子之前关掉主电源开关。
• 请确保无任何外来异物 掉入机壳内。
5
• 拔除电源后,设备可维持危险电压至少
分钟。
• 产品是内置的设计,必须安装在没有导电异物污染的柜子或室内(不会结露的
环境)。
• 电源必须安装在符合
IP54
标准的机箱或机柜内。机箱或机柜也必须符合
EN60079-0
EN60079-15
的标准。
• 警告:"爆炸危险性- 替换零件可能导致
Class I, Division 2
的安规无效"。
• 警告:"爆炸危险性- 请勿在电源完全关闭之前或有关环境已确保安全之前
断开或调整设备的电位器"。
2.
(Fig. 1)
设备连接和工作要素
(1)
输入电压连接端子
(2)
输出电压连接端子
(3)
DC
电压调整器
(4)
DC OK
显示灯(绿色)
(5)
通用导轨安装系统
3.
安装
(Fig. 2)
EN60715,
35mm
遵循
电源供应电器可以被安装在
的导轨上。输入连接端子
需朝下。
所有出货设备可即时安装。
Fig. 2
按照图
,把电源供应器安装在导轨上。
1.
将设备稍微向上倾斜。
2.
往下推移直到停止。
3.
用力推按设备下端使之锁住。
4.
轻轻摇晃设备以确定已经妥当安装。
4.
(Fig. 3)
拆卸
拆卸时,将设备安装栓拉下,如
Fig. 3
所示,然后从相反方向拉出设备,释放
安装栓,便可以将设备从导轨上拉出。
5.
电览连接方式
设备配有终端块连接器。可以支持设备快速连接或隔离。
使用之塑料盘使电线连接处完全隔离。
0.52-2.1mm² (AWG 20-14)
电线的设计可使用多股或实心。载面积为
。扭矩为
0.78-0.98Nm (6.94-8.68lb in)
。为了确保接线可靠及耐冲击,去除電線上的絕緣橡
膠時,請勿超過長度
7mm
为了遵循
EN60950 / UL60950
,使用多股型电时需使用金属箍。
UL
75°C
为了遵循
规范,使用之线材需符合耐温
或以上之工作温度。
如使用多股线,推荐如图
Fig. 4
,使用合适的连接头。
5.1.
输入端接线方式
(Fig. 1, Fig. 5)
100-240Vac
L, N
(Fig. 1 (1))
连接请接
和地线至输入连接端子
。此设备内含保
险丝。建议使用外接
6A, 10A
16A
断路开关做为备用。
如果发生内部故障,使用者请勿自行更换内部保险丝,
请将设备退回厂商维修。
5.2.
(Fig. 1)
输出端接线方式
-请将
12Vdc
缘接 至"
+
"和"
"螺丝连接端子。透过电压调整器,调整在
11-28Vdc
之 正常范围内。
-绿色
DC Ok
显示灯亮起时表示设备运作正常
(Fig. 1)
17.6Vdc
-此设备附有待机功能和短路保护设定在
5.3.
输出特性曲线
在正常输入电压及输出负载下正常工作。当发生短路或者过载时,电压和电流
将停止输出。输出电压将重复波动直到输出电压上短路或者过载状况解除。
5.4.
对环境温度之反应
(Fig. 6)
当环境温度在
+50°C
以上时,环境温度每增加一个
Celsius
,输出功率容量需减
2.5%
+70°C
+80°C
。在
以上时,环境温度每增加一摄氏,输出功率容量
4%
Amb > 50°C
需减少
。当输出功率容量在
时未减少,设备将会自动进入过
温度保护模式。即设备将会进入波动模式,当
Amb
降低或者负载减少到足够低
时,设备会恢复正常工作模式。
中文
技术数据及规格
输入数据 (AC)
正常输入电压
100-240Vac
85-264Vac (DC input range 120-375Vdc)
输入电压范围
47-63Hz (0Hz @ DC input)
频率
< 1.35A @ 115Vac, < 0.80A @ 230Vac
正常输入电流
突破电流限制 I
2
t (+25°C) 典型
< 50A @ 115Vac, < 100A @ 230Vac
主缓冲值在正常负载时(典型)
> 22ms @ 115Vac, > 110ms @ 230Vac
上主电压时的开机时间
< 2.5 sec.
T 3.15 AH / 250V
内部保险丝
6A, 10A or 16A
推荐备份保险丝:
电源断路器特性
B
漏电流特性
< 1mA @ 240Vac
输出数据 (DC)
正常输出电压 / 误差范围
12Vdc ± 2%
11-14Vdc (maximum power ≤ 60W)
输出电压设定范围
5A
正常输出电流
额定输出功率
> 50°C (2.5% / °C), > 70°C (4% / °C)
可正常开机之最大输出端电容量
Max. 8,000µF
待机状态最大损耗功率 / 正常负载
≤ 10.2W
> 85.5% @ 115Vac & 230Vac
效率
< 100mVpp
残余波/波峰 切换 (20MHz) (在正常值)
可并联来增加冗余度和增加容量
需加 ORing 二极 管
一般数据
外壳类型
铝合金 (Al5052)
讯号
DC OK 绿色显示灯
MTBF
> 300,000 hrs.
121mm x 32mm x 120mm
三维尺寸(长/宽/高)
重量
0.33kg
连接方式
螺丝连接
剥除长度
7mm max. 或使用合适的连接头
环境温度(工作) (Surrounding temperature)
-20°C to +80°C (见图示。6)
-25°C to +85°C
环境温度(储存)
< 95% RH
湿度在 +25°C, 无液化
震动(non-operating)
10 to 150Hz, 0.35mm acc. 50m/S², single amplitude (5G
max.) for 90 min. in each X, Y & Z directions, in acc.
with IEC60068-2-6
冲击(各个方向)
30G (300m/S²) in all directions according to
IEC60068-2-27
2
污染程度
气候等级
3K3 according to EN60721
规范/标准
机器电子设备
TUV Bauart to IEC60204-1 (over voltage category III)
TUV Bauart EN50178 / IEC62103
电气能源安装用电子设备
PELV (EN60204), SELV (EN60950)
低电压安全条目
TUV Bauart EN60950-1,
电子安全(信息技术设备)
UL/C-UL recognized to UL60950-1, CSA C22.2 No.
60950-1,
CB scheme to IEC60950-1
UL/C-UL listed UL 508 and CSA C22.2 No. 107.1-01;
工业控制设备
CSA to CSA C22.2 No. 107.1-01
Hazardous location / ATEX
cCSAus to CSA C22.2 No.213-M1987, ANSI / ISA
12.12.01:2007 [Class I, Division 2, Group A,B,C,D T4,
Ta = -20°C to +80°C (> +50°C derating)]
EN60079-0:2009, EN60079-15:2010 [
II 3G Ex nA IIC
T4 Gc, Ta = -20°C to +80°C (> +50°C derating)]
ATEX II 3G
II 3G ATEX 94/9/EC
Certificate No. EPS 12 ATEX 1 491 X
ATEX II 3G
电气冲击保护
DIN57100-410
In conformance with EMC directive 2004/108/EC and
电磁干扰/电磁兼容
low voltage directive 2006/95/EC
In conformance with Equipment for explosive
atmospheres (ATEX) directive 94/9/EC
ITE 的電磁兼容
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
工業的電磁兼容
EN55011, EN61000-6-2
主谐波电流限制
EN61000-3-2
安全和保护
VARISTOR
瞬间波涌电压保护
I
= 150% of Po
typically
短路电流限制大约值
surge
max
对抗内部浪涌的浪涌电压保护机制
Yes
隔离电压
4.0KVac / 3.0KVac
输入 / 输出(类型测试/常规测试)
1.5KVac / 1.5KVac
1.5KVac / 0.5KVac
输入 / PE (类型测试/常规测试)
输出 / PE (类型测试/常规测试)
IPX0
保护程度
保护级别
Class I with PE connection
Delta CliQ
Power Supply System
1AC/12VDC/5A
DRP012V060W1AA
Class I, Div. 2
Group A, B, C, D, T4
ATEX II 3G
DE
Einbauanleitung
EN
Installation notes
FR
Instruction d'installation
CN
安装注意事项
DE
Das Gerät darf ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal und in
Übereinstimmung mit den jeweiligen landesspezifischen Vorschriften
(z.B. VDE, DIN usw.) installiert werden. Lesen Sie diese Betriebs- und
Installationsanweisungen aufmerksam und vollständig durch, bevor Sie
dieses Gerät installieren.
EN
The device must be installed by qualified persons only and in accordance
with the specific national regulations (e.g. VDE, DIN, etc.). Before instal-
ling this unit, read these operating and installation instructions carefully
and completely.
FR
Cet appareil ne doit être installé que par du personnel qualifié et con-
formément aux nomrs nationales en vigueur (VDE, DIN, etc.). Veuillez
lire attentivement et intégralement les instructions qui suivent avant de
procéder à l'installation
CN
此设备必须由合格的人员安装并根据有关的国家法规(如
VDE
,
DIN
等)。
在安装之前,请仔细阅读这份操作及安装说明书。
www.DeltaPSU.com
Delta Electronics (Thailand) Public Company Limited
909 Moo 4, E.P.Z., Bangpoo Industrial Estate,
Tambon Prakasa, Amphur Muang Samutprakarn,
Samutprakarn 10280, Thailand
Tel: (662) 709-2800
Fax: (662) 709-2827
E-mail: info@deltapsu.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Cliq