Herunterladen Diese Seite drucken
DEUTSCH
Anleitung
1. Sicherheitsvorschriften
• Schalten Sie die Netzspannung ab, bevor Sie das Gerät an das Netz anschließen
(2)
• Um eine ausreichende Konvektionskühlung zu gewährleisten, halten Sie ober-
2 4 V
2.5A
• Beachten Sie, dass das Gehäuse des Gerätes sehr heiß werden kann, abhängig
(3)
• Verbinden und trennen Sie die Anschlüsse nur, wenn die Spannung abgeschaltet
(4)
• Führen Sie keine Objekte in das Gerät ein!
• Nachdem das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt wurde liegt über einen
(1)
3P H A S E 400-500V ~ 0.3A
5 0 -6 0 H Z
(5)
Figure 1
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
(1) Eingangsklemmen
(2) Ausgangsklemmen
(3) Potentiometer zur Einstellung der DC-Ausgangsspannung
(4) LED für Statusanzeige „DC OK" (grün)
(5) Universelles Montageschienensystem
3. Montage (Abb. 2)
Das Netzteil kann auf 35 mm DIN-Schienen gemäß EN 60715 montiert werden.Das
Gerät sollte waagerecht mit den Eingangsklemmen nach unten montiert werden.
Jedes Gerät wird installationsfertig geliefert.
Einrasten des Geräts in DIN-Schiene, wie in Abb. 2 dargestellt:
Figure 2
4. Demontage (Abb. 3)
Ziehen Sie zur Demontage den Einrasthebel mit einem Schraubendreher nach unten,
wie in Abb. 3 dargestellt. Kippen Sie das Netzteil in die entgegengesetzte Richtung
nach oben, klinken Sie den Einrasthebel aus und nehmen Sie das Netzteil nach oben
von der DIN-Schiene ab.
5. Anschluss
Die Anschlussklemmen erlauben eine schnelle und einfache Verdrahtung des Geräts.
Eine Plastikabdeckung sorgt für die notwendige Isolierung der elektrischen Anschlüs-
se.
Sie können flexible (feindrähtige Leitung) oder feste Kabel mit einem Querschnitt von
0,82-2,1 mm² (AWG 18-14) und einem Anzugsmoment von 1,18-1,57 Nm (10,41-13,89
lb in) verwenden. Um sichere und stoßfeste Anschlüsse gewährleisten zu können, soll-
te die Abisolierlänge 7 mm betragen.
Figure 3
Gemäß EN 60950 / UL 60950 sind für flexible Kabel Aderendhülsen erforderlich.
Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die für Betriebstemperaturen von mindestens
75°C ausgelegt sind, um die UL-Anforderungen erfüllen zu können.
Für feindrähtige Leitungen empfiehlt es sich, passende Kabelschuhe zu verwenden,
um die Drähte entsprechend zu quetschen (siehe Abb. 4).
Figure 4
5.1. Anschluss der Eingangsklemmen (Abb. 1, Abb. 5)
Verwenden Sie die Eingangsklemmen L1, L2, L3 und PE (Schutzleiter), um den 3-
phasigen 400-500 VAC-Anschluss herzustellen. Abb. 5 zeigt den Anschluss an die
unterschiedlichen Netztypen.
Im Fall eines Phasenausfalls ist ein uneingeschränkter Betrieb des Gerätes bei Nenn-
leistung noch möglich.
Das Gerät verfügt über eine interne Sicherung. Es wird empfohlen für die 3 Phasen
eine Vorsicherung mit 6 A, 10 A oder 16 A Leistungsschutzschaltern zu verwenden.
Figure 5
5.2. Anschluss der Ausgangsklemmen (Abb. 1 (2))
P o w e r D e ra tin g C u rv e fo r P S U in V e rtic a l P o s itio n
Verwenden Sie die Schraubklemmen „+" und „-", um den 24 VDC-Anschluss herzu-
stellen. Am Ausgang stehen 24 VDC zur Verfügung. Die Ausgangsspannung kann am
110
Potentiometer zwischen 22 und 28 VDC eingestellt werden. Die grüne LED "DC OK"
100
zeigt die korrekte Funktion des Ausgangs an (Abb. 1 (4)). Das Gerät verfügt über einen
Kurzschluss-, Überlast- und Überspannungsschutz, der auf 35 VDC begrenzt ist.
90
80
70
5.3. Ausgangskennlinie
60
Das Gerät funktioniert normal, solange die Netz- und Lastbedingungen im Betriebs-
bereich des Geräts liegen. Im Fall eines Kurzschlusses oder einer Überlast fallen
50
Ausgangsspannung und –strom ab (bei I
40
kundärspannung wird dabei so lange abgesenkt, bis der sekundärseitige Kurzschluss
30
oder die Überlast behoben sind.
20
10
5.4. Temperaturverhalten (Abb. 6)
0
Beträgt die Umgebungstemperatur über +50°C, muss die Ausgangsleistung entspre-
-20
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
85
chend dem Temperaturanstieg um 2,5% pro Kelvin reduziert werden. Wird die Aus-
A m b ie n t T e m p e ra tu re (°C)
gangsleistung bei einer Umgebungstemperatur von > 50°C nicht herabgesetzt, löst
der thermische Überlastschutz aus und schaltet das Gerät ab. Das Gerät bleibt dann
so lange in diesem Zustand bis die Umgebungstemperatur oder die Last soweit abge-
Figure 6
senkt wurde, dass das Gerät wieder im Normalbetrieb arbeiten kann.
Manual_CliQ_60W3P_EOE11010007.in1 1
DEUTSCH
Technische Daten
Eingangskennwerte (AC)
oder es vom Netz trennen. Explosionsgefahr!
Nennspannung
und unterhalb des Gerätes einen Abstand von 50 mm ein sowie einen seitlichen
Spannungsbereich
Abstand von 20 mm zu anderen Geräten.
Frequenzbereich
von der Umgebungstemperatur und der Last an der Spannungsversorgung.
Nennstrom
Verbrennungsgefahr!
Einschaltstrombegrenzung I²t (+25°C) typ.
ist!
Netzausfallüberbrückung bei Nennlast (typ.)
Einschaltzeit
Zeitraum von mindestens 5 Minuten noch gefährliche Spannung an dem Gerät an.
Interne Sicherung
Empfohlene Vorsicherung
Auslösecharakteristik Leistungsschalter
Ableitstrom
Ausgangskennwerte (DC)
Nennausgangsspannung U
Einstellbereich der Ausgangsspannung
Nennstrom
Derating (Leistungsherabsetzung) ab T
Anlaufen bei Kapazitiven Lasten
Max. Verlustleistung Leerlauf/Nennlast
1. Kippen Sie das Gerät leicht nach oben und setzen Sie es auf die DIN-Schiene
auf.
Wirkungsgrad (bei 400 VAC & 500 VAC und
2. Kippen Sie das Gerät jetzt wieder nach unten bis zum Anschlag am unteren
Nennwerten)
Teil der Schiene.
Restwelligkeit / Schaltspitzen (20 MHz) (bei
3. Drücken Sie nun den unteren Teil des Gerätes so fest gegen die Schiene bis
Nennwerten)
das Gerät auf der Schiene einrastet.
Parallelschaltbarkeit
4. Rütteln Sie leicht am Gerät, um zu überprüfen, ob es korrekt eingerastet ist.
Allgemeine Kennwerte
Gehäusetyp
Statusanzeige
MTBF (mittlere Betriebszeit zwischen Ausfällen)
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
Art der Anschlussklemme
Abisolierlänge
Betriebstemperaturbereich
Lagertemperaturbereich
Luftfeuchte bei +25°C, keine Betauung
Vibration (im Betrieb)
Verschmutzungsgrad
Klimaklasse
Zertifizierung und Normen
Elektrische Ausrüstung von Maschinen
Elektrische Sicherheit (von Einrichtungen der
Informationstechnik)
Industrielle Regeleinrichtungen
Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen
Betriebsmitteln
Schutzkleinspannung
Schutz gegen elektrischen Schlag
Die interne Sicherung darf nicht vom Anwender ausge-
tauscht werden. Schicken Sie das Gerät im Fall eines
Begrenzung der Netzoberschwingungen
Defekts zur Reparatur zum Hersteller zurück.
EMV
Sicherheit und Schutzeinrichtungen
Überspannungsschutz gegen transiente
Überspannungen
bzw. I
> I
(150%)). Die Se-
Strombegrenzung bei Kurzschluss
Überlast
Kurzschluss
Überstrom
Überspannungsschutz gegen interne Überspannungen
Isolationsspannung
Eingang / Ausgang (Typprüfung/Stückprüfung)
Eingang / Schutzleiter (Typprüfung/Stückprüfung)
Ausgang / Schutzleiter (Typprüfung/Stückprüfung)
Schutzart
Schutzklasse
Stoßfestigkeit (in alle Richtungen)
ENGLISH
Installation notes
1. Safety instructions
• Switch main power off before connect or disconnect the device. Danger of
explosion!
3 x 400-500 VAC
• To guarantee sufficient convection cooling, please keep a distance of 50 mm abo-
320-575 VAC (DC-Eingangsspannungsbereich
ve and below the device as well as a lateral distance of 20 mm to other units.
450-800 VDC)
• Please note, that the enclosure of the device can become very hot depending on
47-63 Hz (0 Hz bei DC Eingangsspannung)
the ambient temperature and load of the power supply. Risk of burns!
• Only plug in and unplug connectors when power is turned off!
0,3 A bei 400 VAC
• Do not introduce any objects into the unit!
• Dangerous voltage present for at least 5 minutes after disconnecting all
< 30 A bei 400 VAC
sources of power.
> 30 ms bei 3 x 400 VAC, > 60 ms bei 3 x 500 VAC
< 2 sec.
2. Device description (Fig. 1)
3,15 AH / 500 V
(1) Input terminal block connector
(2) Output terminal block connector
6 A, 10 A oder 16 A
(3) DC voltage adjustment potentiometer
(4) DC OK control LED (green)
B
(5) Universal mounting rail system
< 3,5 mA
3. Mounting (Fig. 2)
/ Toleranz
24 VDC ± 2%
The power supply unit can be mounted on 35 mm DIN rails in accordance with EN
N
60715. The device should be installed horizontally with input terminal blocks on the
22-28 VDC
bottom.
2,5 A
Each device is delivered ready to install.
> +50°C
2,5% / K.
amb
Snap on the DIN rail as shown in Fig. 2:
1. Tilt the unit slightly upwards and put it onto the DIN rail.
Max. 10.000 μF
2. Push downwards until stopped.
9 W
3. Press against the bottom front side for locking.
4. Shake the unit slightly to ensure that it is secured.
> 86%@ 3 x 400 VAC, > 85%@ 3 x 500 VAC
< 50 mV / < 240 mVpp
4. Dismounting (Fig. 3)
To uninstall, pull or slide down the latch as shown in Fig. 3. Then, slide the PSU in the
mit ORing Diode
opposite direction, release the latch and pull out the PSU from the rail.
Aluminium (Al5052)
5. Connection
The terminal block connectors allow easy and fast wiring. A plastic cover provides the
Grüne LED „DC OK"
necessary isolation of the electric connection.
> 500.000 Std.
You can use flexible (stranded wire) or solid cables with cross section 0.82-2.1 mm²
121 mm x 70 mm x 118.5 mm
(AWG 18-14) and torque of 1.18-1.57 Nm (10.41-13.89 lb in). To secure reliable and
shock proof connections, the stripping length should be 7 mm.
0,56 kg
Schraubanschluss
In accordance to EN 60950 / UL 60950, flexible cables require ferrules.
Use appropriate copper cables that are designed to sustain operating temperature of
7 mm oder geeigneter Kabelschuh zum Quetschen
at least 75°C or more to fulfil UL requirements.
-20°C bis +75°C (> 50°C derating)
For stranded wires it is recommended to use suitable lug to crimp wires (see Fig. 4).
-25°C bis +85°C
< 95% relative Luftfeuchte
5.1. Input connection (Fig. 1, Fig. 5)
Use L1, L2, L3 and PE connections of input terminal connector (see Fig. 5) to establish
10 bis 150 Hz, Beschl. 50 m / s², 0,35 mm
the 3 x 400-500 VAC connection. Fig. 5 shows the connection to the various network
Einzelamplitude (5 g max.) für 90 min. in X, Y & Z
types.
Richtung, gemäß IEC 68-2-6
In the event of a phase failure, unrestricted operation is possible with nominal capa-
2
city.
The device has an internal fuse. 3 x power circuit-breakers 6 A, 10 A or 16 A are re-
3K3 gemäß EN 60721
commended as backup fuses.
EN 60204 (Überspannungskategorie III)
CSA / IEC / EN / UL 60950-1 /
CB scheme per IEC 60950-1
The internal fuse must not be replaced by the user.
UL / C-UL recognized UL 60950-1
In case of internal defect, return the unit for inspection to
German Saftey
the manufacturer.
UL / C-UL gelistet UL 508
EN 50178 (UDE 0160)
5.2. Output connection (Fig. 1 (2))
PELV (EN 60204), SELV (EN 60950)
Use the "+" and "-" screw connections to establish the 24 VDC connection. The output
DIN 57100-410
provides 24 VDC. The output voltage can be adjusted from 22 to 28 VDC on the po-
tentiometer. The green LED DC OK displays correct function of the output (Fig. 1 (4)).
Gemäß EN 61000-3-2
The device has a short circuit and overload protection and an overvoltage protection
Konformität zur EMV-Richtlinie 2004/108/EC und
limited to 35 VDC.
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
EMV (elektromagnetische Verträglichkeit)
Störfestigkeit gemäß EN 61000-6-2
5.3. Output characteristic curve
EN 61000-4-2
The device functions normal under operating line and load conditions. In the event of
a short circuit or over load the output voltage and current collapses (I
EN 61000-4-3 ... EN 61000-4-6
(150%)). The secondary voltage is reduced and bounces until short circuit or over load
EN 61000-4-11
on the secondary side has been removed.
Störaussendung gemäß EN 61000-6-3
5.4. Thermal behavior (Fig. 6)
In the case of ambient temperatures above +50°C, the output capacity has to be redu-
VARISTOR
ced by 2.5% per Kelvin increase in temperature. If the output capacity is not reduced
when T
> 50°C device will run into thermal protection by switching off i.e. device will
Amb
go in bouncing mode and will recover when ambient temperature is lowered or load is
I
= 150% der max. Ausgangsleistung
Überstrom
reduced as far as necessary to keep device in working condition.
Ja
4 kVAC / 3 kVAC
1.5 kVAC / 1.5 kVAC
1.5 kVAC / 500 VAC
IPX0
Klasse I mit Schutzleiteranschluss
30 g (300 m/s²) in alle Richtungen gemäß IEC
68-2-27
ENGLISH
Technical data
Input (AC)
Nominal input voltage
3 x 400-500 VAC
Voltage range
320-575 VAC (DC input range 450-800 VDC)
Frequency
47-63 Hz (0 Hz @ DC input)
Nominal current
0.3 A @ 400 VAC approx.
Inrush current limitation. I
2
t (+25°C) typ.
< 30 A @ 400 VAC
Mains buffering at nominal load (typ.)
> 30 ms @ 3 x 400 VAC, > 60 ms @ 3 x 500 VAC
Turn-on time
< 2 sec.
Internal fuse
3.15 AH / 500 V
Recommended backup fuse
3 x circuit breakers 6 A, 10 A or 16 A
Power circuit-breaker characteristic
B
Leakage current
< 3.5 mA
Output (DC)
Nominal output voltage U
/ tolerance
24 VDC ± 2%
N
Adjustment range of the voltage
22-28 VDC
Nominal current
2.5 A
Derating above +50°C
2.5% / K.
Startup with capacitive loads
Max. 10,000 μF
Max. power dissipation idling / nominal load approx.
9 W
Efficiency (at 400 VAC & 500 VAC and nominal values)
> 86%@ 3 x 400 VAC, > 85%@ 3 x 500 VAC
Residual ripple/ peak switching (20 MHz) (at nominal
< 50 mV / < 240 mVpp
values)
Parallel operation
With oring diode
General Data
Type of housing
Aluminium (Al5052)
Signals
Green LED DC OK
MTBF
> 500,000 hrs.
Dimensions (L x W x H)
121 mm x 70 mm x 118.5 mm
Weight
0.56 kg
Connection method
Screw connection
Stripping length
7 mm or use suitable lug to crimp
Operating temperature
-20°C to +75°C (> 50°C derating)
Storage temperature
-25°C to +85°C
Humidity at +25°C, no condensation
< 95% RH
10 to 150 Hz, 0.35 mm acc. 50 m / s², single
Vibration (operating)
amplitude (5 G max.) for 90 min. in each X, Y & Z
directions, in acc. with IEC 68-2-6
Pollution degree
2
Climatic class
3K3 according to EN 60721
Certification and Standards
Electrical equipments of machines
EN 60204 (surge voltage category III)
CSA / IEC / EN / UL 60950-1 /
CB scheme per IEC 60950-1 /
Electrical safety (of information technology equipment)
UL / C-UL recognized UL 60950-1
German Safety
Industrial control equipment
UL / C-UL listed UL 508
Electronic equipment for use in electrical power
EN 50178 (UDE 0160)
installations
Safety entry low voltage
PELV (EN 60204), SELV (EN 60950)
Protection against electric shock
DIN 57100-410
Limitation of mains harmonic currents
According to EN 61000-3-2
In conformance with EMC guideline 2004/108/EC
EMI / EMC
and low voltage directive 2006/95/EC
EMC (electromagnetic compatibility)
Immunity to interference according to EN 61000-
6-2, EN 61000-4-2
EN 61000-4-3 ... EN 61000-4-6
EN 61000-4-11
or I
is > I
O/L
S/C
surge
Noise emission according to EN 61000-6-3
Safety and Protection
Transient surge voltage protection
VARISTOR
Current limitation at short-circuits approx.
I
= 150% of Po
typically
surge
max
Surge voltage protection against internal surge
Yes
voltages
Isolation voltage:
Input / output (type test/routine test)
4 kVAC / 3 kVAC
Input / PE (type test/routine test)
1.5 kVAC / 1.5 kVAC
Output / PE (type test/routine test)
1.5 kVAC / 500 VAC
Protection degree
IPX0
Safety class
Class I with PE connection
30 G (300 m/s²) in all directions according to
Shock (in all directions)
IEC 68-2-27
19.03.2008 15:21:15
loading

Inhaltszusammenfassung für Delta CliQ

  • Seite 1 DEUTSCH DEUTSCH ENGLISH ENGLISH Anleitung Technische Daten Installation notes Technical data 1. Sicherheitsvorschriften 1. Safety instructions Eingangskennwerte (AC) Input (AC) • Schalten Sie die Netzspannung ab, bevor Sie das Gerät an das Netz anschließen • Switch main power off before connect or disconnect the device. Danger of oder es vom Netz trennen.
  • Seite 2 FRANÇAIS FRANÇAIS Instruction d‘installation Données techniques 1. Consignes de sécurité Delta CliQ Power Supply System Entrée (ca) (AC) • Mettez l’alimentation générale hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’appareil. Danger d’explosion! 3 AC / 24 VDC / 2.5 A...

Diese Anleitung auch für:

Drp024v06w3aa