Herunterladen Diese Seite drucken

Korg microKEY-25 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorweg
Über diesen Port können Sie das microKEY mit Hilfe eines USB-Kabels
mit einem USB-Port Ihres Computers verbinden. Das Gerät wird mit
Strom versorgt und die Netzanzeige leuch tet auf.
Vielen Dank für Ihre Entsch eidung zu einem USB-gespeisten microKEY
Keyboard von Korg. Bitt e lesen Sie sich diese Anleitung vollständig
Verwenden Sie nur das beigelegte USB-Kabel.
durch , um bei der Bedienung alles rich tig zu mach en.
Tipp
Falls Sie Windows XP/Vista/7 nutzen, wird der vom Betriebssystem
zur Verfügung gestellte Standard USB-MIDI Treiber automatisch
Die Funktionen dieses Produkts können nur genutzt werden,
installiert, sobald sie Ihr microKEY zum ersten Mal an Ihren Com-
wenn Sie die betreff enden Parameter des verwendeten Programms
ebenfalls entsprech end einstellen. Hinweise für diese Einstellungen
puter ansch ließen.
 nden Sie in der Bedienungsanleitung des Programms.
Ausschalten
Bedienelemente und Funktionen
Ziehen Sie das USB Kabel zwisch en Ihrem microKEY und Ihrem Compu-
ter ab. Das microKEY wird ausgesch altet und die Netzanzeige erlisch t.
microKEY und Treiberports
Treiberports
MIDI IN-Port
Über diesen Port werden die vom microKEY gesendeten MIDI-Befehle
empfangen. Um mit dem microKEY ein bestimmtes Programm anzu-
steuern, müssen Sie in jenem Programm diesen Eingangsport wählen.
Über diesen Port steuert der „Korg Kontrol Editor" außerdem den
microKEY.
1. Keyboard
MIDI OUT-Port
Die 25 Tasten sind ansch lagdynamisch und senden Notenbefehle.
Über diesen Port steuert der „Korg Kontrol Editor" den microKEY.
2. Netzanzeige
Falls Sie Windows XP/Vista/7 verwenden, erlaubt der vom Betriebs-
Diese Diode leuch tet, wenn das Gerät eingesch altet ist.
system zur Verfügung gestellte Standard USB-MIDI Treiber nich t
die Simultansteuerung mehrere Programme mit Ihrem microKEY.
3. OCTAVE DOWN / OCTAVE UP-Taster
Wenn Sie den microKEY für die Simultansteuerung mehrerer Pro-
Hiermit kann die Tonlage der Tastatur in Oktavesch ritt en versch oben
gramme verwenden möch ten, müssen Sie den USB–MIDI-Treiber
werden. Drück en Sie den OCTAVE DOWN-Taster, um die Tastatur
von Korg installieren. Besagten USB–MIDI-Treiber können Sie sich
tiefer zu transponieren. Drück en Sie den OCTAVE UP-Taster, um die
von der Korg-Webseite herunterladen. Bitt e befolgen Sie die beilie-
Tastatur höher zu transponieren.
genden Installationshinweise.
Oktavierungsintervall
Farbe der OCTAVE-Taster
htt p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or htt p://www.korg.com/
±0
Aus
Tipp
Selbst wenn Sie den microKEY nich t mit mehreren Programmen
+1 / -1
Grün
gleich zeitig verwenden möch ten, raten wir zur Installation des USB-
+2 / -2
Orange
MIDI-Treibers von Korg.
+3 / -3
Rot
+4 / -4
Blinkt rot
Arpeggiator
Tipp
Drück en Sie den OCTAVE DOWN- und OCTAVE UP-Taster gleich -
zeitig, um das Oktavintervall wieder auf „0" zu stellen.
Bei eingesch altetem Arpeggiator wird beim Spielen eines Akkords auf
4. ARPEGGIATOR-Taste
der Tastatur automatisch ein Arpeggio produziert.
Hiermit wird der Arpeggiator ein- oder ausgesch altet. Bei einge-
Durch Bewegen des Joystick s entlang der X-Ach se können Sie die Art
sch altetem Arpeggiator blinkt die Taste im Takt mit dem Tempo. (
des Arpeggios steuern, durch Bewegen entlang der Y-Ach se die Dauer
„Arpeggiator")
(gate time) der Noten.
5. SUSTAIN/TAP (ARP)-Taste
Länger
Zum Senden eines Sustain-Befehls.
Bei eingesch altetem Arpeggiator kann das Tempo durch mehrmaliges
Drück en der Taste im gewünsch ten Intervall eingestellt werden.
Gate time
6. Joystick und Joystick-Taste
Durch Bewegung des Joystick s entlang der X-Ach se werden Pitch
Bend-Befehle gesendet.
Bei Werkseinstellung ist der +Y-Ach se Steuerung Nummer 1 (Mo-
Kürzer
dulation) zugewiesen, während der -Y-Ach se Steuerung Nummer 2
zugewiesen ist. Durch Drück en der Joystick -Taste wird ein Steuerbefehl
gesendet. Bei eingesch altetem Arpeggiator regelt die X-Ach se des
Arpeggiator Art
Joystick s die Art und die Y-Ach se die Dauer (Gate time) der Noten.
Durch Drück en der Joystick -Taste kann die Latch -Funktion an- und
Runter
Trigger
ausgesch altet werden. Bei eingesch alteter Latch -Funktion spielt der Ar-
peggiator weiter, selbst wenn Sie Ihre Hände von der Tastatur nehmen.
( „Arpeggiator")
7. USB-B-Ports
Dieser Port des microKEY muss mit dem USB-Port Ihres Computers
verbunden werden.
Detaillierte Einstellungen
Aufstellung
Tipp
Mit dem „Korg Kontrol Editor" können folgende Dinge eingestellt
Anschlüsse und Stromversorgung
werden. Folgende Einstellungen lassen sich auf dem microKEY
selbst nich t ändern. Der „Korg Kontrol Editor" steht übrigens auf
der Korg-Webpage zum Download bereit.
htt p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or htt p://www.korg.com/
简介
设置
感谢您购买 Korg microKEY USB 供电式键盘。为了帮助您最有效地使
连线和打开电源
用您的新乐器,请仔细阅读本使用说明书。
要充分发挥本产品,您需要在所使用的主机应用程序中创建设
置。请遵循主机应用程序的用户手册中所述的指示來定义这些设
置。
部件及其功能
使用 USB 电缆将 microKEY 连接到电脑的 USB 端口。电源将打开,
电源 LED 将亮起。
请仅使用附带的 USB 连接线。
TIP
如果您使用 Windows XP/Vista/7,首次将 microKEY 连接到电脑
时,系统将自动安装操作系统提供的标准 USB-MIDI 驱动程序。
关闭电源
拔下 microKEY 与电脑之间的 USB 连接线。microKEY 的电源将关
闭,电源 LED 将变暗。
microKEY 和驱动程序端口
1. 键盘
驱动程序端口
本键盘是力度敏感式 25 键迷你键盘,可以传送音符信号。
MIDI IN 端口
2. 电源 LED
这是接收 microKEY 的多个控制器所发送 MIDI 信号的位置。如果您
接通电源时,此指示灯亮起。
要使用 microKEY 控制电脑上的应用程序,请在应用程序的 MIDI 输
入设置中选择此端口。
3. OCTAVE DOWN / OCTAVE UP 按钮
允许通过 Korg Kontrol Editor 来控制microKEY。
这些按钮可以设置键盘的八度音阶。
MIDI OUT 端口
每次按下"OCTAVE DOWN"(八度音阶向下)按钮时,音高将向下转换一
个八度音阶。每次按下"OCTAVE UP"(八度音阶向上)按钮时,音高将
允许通过 Korg Kontrol Editor 来控制microKEY。
向上转换一个八度音阶。
如果您使用 Windows XP/Vista/7,操作系统提供的标准 USB-
八度音阶转换状态
八度音阶 LED 颜色
MIDI 驱动程序不允许多个应用程序同时使用 microKEY。如果
±0
不亮
您要在多个应用程序中同时使用 microKEY,则必须安装 Korg
+1 / -1
绿色
USB-MIDI 驱动程序。
+2 / -2
橙色
请从 Korg 网站下载 Korg USB-MIDI 驱动程序,并如附带的文档
+3 / -3
红色
中所述进行安装。
+4 / -4
红色闪烁
http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ 或
http://www.korg.com/
TIP
同时按下"OCTAVE DOWN"按钮和"OCTAVE UP"按钮可以将八度
TIP
即使您不需要在多个应用程序中同时使用 microKEY,我们仍然建
音阶转换重置为 +/-0。
议您安装 Korg USB-MIDI 驱动程序,以实现更稳定的操作。
4. ARPEGGIATOR 按钮
此按钮可打开或关闭琶音器。打开时,按钮将根据节奏闪烁。("琶
琶音器
音器")
5. SUSTAIN/TAP (ARP) 按钮
琶音器打开时,当您按住键盘上的和音时,琶音将自动响起。
此按钮可传送持续信号。
当琶音器打开时,您可以按照所需间隔多次按下此按钮来设置节奏。
沿 X 轴操作摇杆可以控制琶音的类型,沿 Y 轴操作摇杆可以控制音
符的持续时间(循环时间)。
6. 摇杆和摇杆按钮
沿着 X 轴移动摇杆将传送滑音信号。
根据出厂设置,+Y 被分配传送控制更改编号 1(调制),-Y 被分配传
送控制更改编号 2。按下摇杆按钮将传送控制更改信号。当琶音器打
开时,摇杆的 X 轴控制音符的类型,Y 轴控制音符的持续时间(循环
时间)。您可以按下摇杆按钮打开/关闭"闩锁"功能。如果打开"闩
锁"功能,则即使您的手离开键盘,琶音器也将继续播放。("琶音
器")
7. USB-B 连接器
您可以使用 USB 连接线经由此端口将 microKEY 连接到电脑。
MIDI-Kanal
Laden der Werkseinstellungen
MIDI Channel [1...16]
Um die Vorgaben des microKEY zu laden, müssen Sie die Taster OCTA-
Hiermit ordnen Sie den MIDI Kanal zur Sendung von Befehlen bei Ver-
VE DOWN und OCTAVE UP gedrück t halten, während Sie es einsch al-
wendung der Tastatur oder des Joystick s zu. Sorgen Sie dafür, dass das
ten. Die Netzanzeige leuch tet dann.
angesteuerte Programm auf diesem MIDI-Kanal empfängt.
Das Laden der Werksvorgaben nach dem Einsch alten dauert einige
Tastatur
Sekunden. Sch alten Sie das Gerät während dieses Vorgangs niemals
aus.
Transpose [-12...+12]
Hiermit kann die Tastatur in Halbtonsch ritt en höher oder tiefer transpo-
niert werden. Der Einstellbereich lautet -12 – +12.
Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden
Es stehen mehrere Ansch lagkurven zur Verfügung, mit denen Sie be-
stimmen können, wie die Dynamikuntersch iede Ihres Spiels ausgewertet
• Wenn Sie den microKEY an einen passiven USB (d.h. ohne eigene
werden. Es stehen drei dynamisch e Kurven und eine Fix-Einstellung zur
Stromversorgung) angesch lossen haben, ist die Strommenge eventuell
Wahl.
zu gering. Verbinden Sie den microKEY dann mit einem aktiven USB-
Hub oder direkt mit Ihrem Computer.
Um laute Noten zu spielen, müssen Sie härter
1
Stark
ansch lagen als sonst.
Die Software reagiert nicht
Die Ansch lagskurve ist näher an Normal als
2
an 1.
• Sch auen Sie nach , ob das microKEY vom Computer erkannt wird.
|
3
Die Ansch lagskurve ist näher an Normal als
Unter Windows XP: Wählen Sie „Systemsteuerung", öff nen Sie
an 2.
„Sounds, Sprach e und Audiogeräte"  „Sounds und Audiogeräte"
4
Normal
Die normale Ansprach e.
und klick en Sie auf den [Hardware]-Reiter. Unter Windows Vista/7:
Wählen Sie „Systemsteuerung", „Hardware und Sounds"  „Gerä-
5
Selbst ein relativ leich ter Ansch lag erzeugt
temanager" und überprüfen Sie die Einstellungen für „Audio-, Video-
bereits hohe Werte.
und Gamecontroller". Unter Mac OS X: Öff nen Sie „Programme" 
Eine Ansch lagskurve, bei der sanft ere Ansch läge
6
|
„Dienstprogramme" und starten Sie [Audio-MIDI-Kon guration]. Un-
als bei 5 Wirkung zeigen.
ter Mac OS X 10.5 und älter: Klick en Sie auf den [MIDI-Geräte]-Reiter.
Bei mitt elstarkem Ansch lag bleiben die An-
7
Unter Mac OS X 10.6 oder neuer: Öff nen Sie das „MIDI Studio"-Fens-
sch lagwerte konstant (geringe Dynamik).
ter, indem Sie im „Fenster"-Menü [MIDI-Fenster einblenden] wählen.
Leich t
8
Eine Kurve, die  ach er ist als 7.
• Sch auen Sie nach , ob der microKEY überhaupt als MIDI-Eingangsport
Const
Alle Notenbefehle verwenden denselben
für das verwendete Programm gewählt wurde.
Ansch lagwert.
• Vielleich t unterstützt das verwendete Programm die betreff ende Funk-
Const Velocity Value [1...127]
tion nich t. Siehe die Bedienungsanleitung des Programms.
Hiermit bestimmen Sie, welch er Ansch lagwert verwendet wird, wenn
• Wenn Sie das microKEY über den Umweg eines USB-Hubs angesch los-
Sie statt einer dynamisch en Kurve „Const" gewählt haben. Das ist wahr-
sen haben und Funktionsstörungen bemerken, sollten Sie es direkt an
sch einlich nur für Orgelklänge o.ä. sinnvoll.
einen USB-B-Port ansch ließen (also nich t über den Umweg des Hubs).
Joystick (+Y Achse, -Y Achse)
Die Tastatur scheint Ihre Anschlagvariationen
Joystick Enable [Disable/Enable]
nicht zu erkennen
Hiermit kann der Joystick aktiviert oder deaktiviert werden.
• Wählen Sie eine (andere) Ansch lagkurve.
Bei deaktiviertem Joystick sendet dieser keine MIDI Befehle.
Control Change Number [0...127]
Hiermit ordnen Sie den gewünsch ten Steuerbefehl (CC) zu.
Upper Value/Lower Value [0...127]
Ansch lüsse:
Hiermit bestimmen sie die Werte, die der Joystick sendet, wenn Sie ihn
über die gesamte Y-Ach se bewegen (vor und zurück ).
Stromversorgung:
Center Value [0...127]
Stromverbrauch :
Hiermit wählen Sie den Wert, den der Joystick sendet, wenn Sie Ihn auf
Abmessungen (BxTxH): 395 x 131 x 52 mm
die zentrale Position zurück sch ieben.
Gewich t:
Lieferumfang:
Joystick-Taste, SUSTAIN/TAP (ARP)-Taste
Systemanforderungen
Button Enable [Disable/Enable]
Windows
Hiermit bestimmen Sie, ob die Tasten aktiviert oder deaktiviert werden.
Computer:
Beim Drück en von deaktivierten Tasten werden keine MIDI Befehle
gesendet.
Betriebssystem:
Hoch
Button Behavior [Momentary/Toggle]
Wählt eine der folgenden beiden Verhaltensarten der Taste aus.
Momentary
Beim Drück en der Taste wird ein Befehl mit dem On
Mac OS X
Value gesendet. Lassen Sie die Taste wieder los, wird ein
Computer:
Befehl mit dem Off Value gesendet.
Toggle
Mit jedem Drück en der Taste wird abwech selnd ein
Befehl mit dem On Value bzw. dem Off Value gesendet.
Betriebssystem:
Control Change Number [0...127]
Selbst wenn Ihr Computer diese Anforderungen erfüllt, kann nich t
Hiermit ordnen Sie den gewünsch ten Steuerbefehl (CC) zu.
garantiert werden, dass das Keyboard funktioniert.
On Value [0...127]
Hiermit bestimmen Sie den Wert des Steuerbefehls, der beim Einsch alten
* Änderungen der tech nisch en Daten und des Designs ohne vorherige
der Taste gesendet wird.
Ankündigung vorbehalten.
Off Value [0...127]
Hiermit bestimmen Sie den Wert des Steuerbefehls, der beim Aussch al-
ten der Taste gesendet wird.
进行详细设置
TIP
以下设置不能从 microKEY 本身进行编辑,因此您需要使用
如果打开电源时按住"OCTAVE DOWN"按钮和"OCTAVE UP"按
Korg Kontrol Editor。您可以从 Korg 网站下载 Korg Kontrol
钮,microKEY 的设置将恢复到工厂设置的预设值,电源 LED 将亮
Editor。
起。
http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ 或
打开电源后,恢复出厂设置的过程需要几秒钟时间完成。在此期
http://www.korg.com/
间,切勿关闭电源。
MIDI 通道
MIDI Channel [1...16]
当使用键盘或摇杆时,MIDI 信息将通过指定的 MIDI 通道传输。这需
无法打开电源
要为你所控制的 MIDI 应用程序设置为互相匹配的 MIDI 通道。
键盘
• 如果您使用被动式(非供电式)USB 集线器,microKEY 可能无
法接通电源,因为无法获得足够的电量。如果出现此情况,请将
Transpose [-12...+12]
microKEY 连接到供电式 USB 集线器或直接连接到电脑。
可用来以半音音阶向上或向下移调键盘的音高。范围为 -12 到 +12。
软件没有响应
Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]
确保 microKEY 能够被所连接的电脑检测到。如果您使用 Windows
力度曲线取决于弹奏键盘时所使用的力度对输出量的影响程度。您可
XP,请转至"控制面板",打开"声音、语音和音频设备""声
以选择三个力度曲线之一,或选择固定力度。
音和音频设备"并选中"硬件"选项卡页面。
如果您使用 Windows Vista/7,请转至"控制面板",打开"硬件
1
需要猛力敲击才能产生效果。
和音频""设备管理器"并选中"声音、视频和游戏控制器"选
2
比 1 更接近正常的曲线。
|
项卡。
3
比 2 更接近正常的曲线。
如果您使用 Mac OS X,请打开"应用程序""实用程序",然后
4
正常
正常曲线。
启动"音频 MIDI 设置"。
5
使用非常轻柔的弹奏便能产生效果。
对于 Mac OS X 10.5 或更旧版本,请选中"MIDI 设备"选项卡。
6
使用比 5 更轻柔的弹奏便能产生该效果曲
对于 Mac OS X 10.6 或更高版本,请从"窗口"菜单选择"显示
|
线。
MIDI 窗口"来打开"MIDI Studio"窗口并选中。
7
使用中度力量敲击产生持续但非动态效果。
• 确保在所使用应用程序的 MIDI 端口设置中选中 microKEY。
8
比 7 平坦的曲线。
• 您所使用的应用程序可能不支持该特定功能。请查阅您的主机应用
Const
力度值将保持于常量。
程序用户手册。
Const Velocity Value [1...127]
• 如果 microKEY 经由 USB 集线器连接到电脑但无法正常运行,请将
microKEY 直接连接到 USB-B 连接器,而不要使用 USB 集线器。
这会指定当力度曲线设置为"Const"(常量)时传送的力度值。这对
声音非常有用,如管风琴
键盘对力度没有响应
摇杆(+Y 轴,-Y 轴)
• 请检查键盘的力度曲线设置。
Joystick Enable [Disable/Enable]
启用或禁用摇杆。
如果摇杆被禁用,使用摇杆将无法传送 MIDI 信号。
Control Change Number [0...127]
连接器:
这可指定控制改变信息的指定CC编号将被传输。
Upper Value/Lower Value [0...127]
电源:
耗电量:
这可指定当摇杆移至 Y 轴(向前和向后)最大范围时要传送的控制更
改信号的值。
尺寸(宽×长×高):
重量:
Center Value [0...127]
内附物品:
这可指定当摇杆返回中心位置时,传送的控制更改信号的值。
操作要求
摇杆按钮,Sustain/TAP(ARP) 按钮
Windows
Button Enable [Disable/Enable]
电脑:
这可指定是否开启或禁用该按钮。
如果按钮被禁用,则按下这些按钮时将不会传送 MIDI 信号。
操作系统:
Button Behavior [Momentary/Toggle]
为按钮选择以下两类行为之一。
Momentary
按下该按钮,将传送包含"On Value"(打开值)的信
号;当释放该按钮时,将传送包含"Off Value"(关
Mac OS X
闭值)的信号。
电脑:
Toggle
每次按下该按钮时,将交替传送包含"On Value"
或"Off Value"的信号。
Control Change Number [0...127]
操作系统:
这可指定控制改变信息的指定 CC 编号将被传输。
键盘的功能性不能保证在所有符合系统要求的电脑都能满意。
On Value [0...127]
* 规格及外观如有更改恕不另行通知。
这会指定按钮打开时将传送的控制更改信号的值
Off Value [0...127]
这会指定按钮关闭时将传送的控制更改信号的值。
Introducción
Gracias por adquirir el teclado con alimentación USB microKEY de Korg.
Para ayudarle a sacar el máximo partido de su nuevo instrumento, lea
detenidamente este manual.
Para sacar todo el provecho del producto, será necesario que realice
Ajustes en la aplicación en la que esté usándolo. Por favor, consulte
el manual de su aplicación para de nir dichos Ajustes.
Partes y sus funciones
Fehlersuche
1. Teclado
Incluye sensibles a la velocidad que transmiten mensajes de nota.
2. LED de alimentación
Este indicador se ilumina cuando se activa la unidad.
3. Botones OCTAVE DOWN / OCTAVE UP
Estos botones Seleccionan la octava del Teclado en pasos de una octava.
El Teclado bajará una octava cada vez que Pulse el botón OCTAVE
DOWN. El Teclado subirá una octava cada vez que Pulse el botón
OCTAVE UP.
Octava
Color del LED
±0
Apagado
+1 / -1
Verde
+2 / -2
Naranja
+3 / -3
Rojo
+4 / -4
Parpadea en Rojo
SUGERENCIA
Para volver a la octava original (+/-0), Pulse OCTAVE
DOWN y OCTAVE UP simultáneamente.
4. Botón ARPEGGIATOR
Activa y desactiva el arpegiador. Cuando está activado, el botón
parpadeará a la vez que el tempo. ( "Arpegiador")
Technische Daten
5. Botón SUSTAIN/TAP (ARP)
Transmite un mensaje de sostener.
USB-B-Port (für die Verbindung mit dem Com-
Cuando el arpegiador está activado, el tempo se puede con gurar
puter)
pulsando este botón varias veces en el intervalo deseado.
Speisung über den USB-Bus
6. Joystick y botón joystick
100mA oder weniger
Al mover el joystick en el eje horizontal se transmitirán mensajes de
alteración del tono (pitch bend).
650 g
Con los ajustes de fábrica, el cambio de control número 1 (modula-
USB-Kabel, Bedienungsanleitung
ción) está asignado para que lo transmita el eje vertical hacia arriba y
el cambio de control número 2 está asignado para que lo transmita el
eje vertical hacia abajo. Al pulsar el botón del joystick se transmitirá
un mensaje de cambio de control. Cuando el arpegiador está activado,
Computer mit einem USB-Port, der von
el eje horizontal del joystick controla el tipo y el eje vertical controla
Microsoft Windows XP/Vista/7 angesproch en
la duración (gate time) de las notas. Pulsando el botón del joystick se
werden kann.
puede activar y desactivar la función "Latch". Si la función "Latch"
Microsoft Windows XP SP3 (32 Bit) oder neuer,
(sujeción) está activada, el arpegiador seguirá reproduciendo incluso
Microsoft Windows Vista SP2 (32 Bit, 64 Bit)
hasta después de retirar las manos del teclado. ( "Arpegiador")
oder Windows 7 SP1 (32 Bit, 64 Bit).
7. Conectores USB-B
Apple Macintosh-Computer mit Intel-Prozes-
Conecte el microKEY a su ordenador mediante este puerto con un
sor und einem USB-Port, der von Mac OS X
cable USB.
angesproch en werden kann.
Mac OS X 10.5 oder neuer.
Setup
Conexiones y alimentación
恢复出厂设置
疑难排解
规格
USB-B 连接器(用于连接电脑)
USB-A 连接器 × 2(作为 USB 集线器)
USB 总线供电模式
100 mA 或更少
395 × 131 × 52 mm
600 g
USB 连接线,用户手册
具有 USB 端口并满足运行 Microsoft
Windows XP/Vista/7 要求的电脑(建议使用
由 Intel Corporation 生产的 USB 芯片)
Microsoft Windows XP SP3(32 位)或更高
版本,或者 Microsoft Windows Vista SP2
(32 位、64 位),或者 Windows 7 SP1
(32 位、64 位)
配备 Intel 处理器并具有 USB 端口且满足
运行 Mac OS X 要求的 Apple Macintosh 电
Mac OS X 10.5 或更高版本
Utilice un cable USB para conectar el microKEY con el puerto USB del
Canal MIDI
ordenador. Se activará la corriente y el piloto LED se encenderá.
MIDI Channel [1...16]
Utilice únicamente el cable USB incluido.
Especi ca el canal MIDI por el que se transmitirán los mensajes MIDI
Si utiliza Windows XP/Vista/7, el controlador USB-MIDI
SUGERENCIA
cuando se utilice el teclado o el joystick. Debería estar ajustado al mismo
estándar que el sistema operativo proporciona se instalará automá-
canal MIDI de la aplicación MIDI que está controlando.
ticamente la primera vez que el teclado microKEY se conecte con el
ordenador.
Teclado (Keyboard)
Transpose [-12...+12]
Desactivar el equipo
El Teclado transmite mensajes de nota y es sensible a la velocidad.
Desconecte el cable USB que se encuentra entre el teclado microKEY y el
Puede especi car la transposición y la curva de velocidad.
ordenador. Se desactivará la corriente del microKEY y el piloto LED de
Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]
alimentación se apagará.
Use este Parámetro para transponer el tono del Teclado hacia arriba o
hacia abajo en pasos de semitono. El rango es -12 a +12.
microKEY y puertos del controlador
Requiere pulsaciones fuertes para producir un efecto
1
Pesado
Una curva que está más cerca de normal que 1.
2
Puertos del Controlador
|
3
Una curva que está más cerca de normal que 2.
Puerto MIDI IN
4
Normal
Una curva normal
Aquí se reciben los mensajes MIDI de los controladores del microKEY.
Permite producir un efecto incluso con pulsaciones
5
Si desea usar el microKEY para controlar una aplicación de su ordena-
suaves
dor, Seleccione este puerto en los Ajustes MIDI In de su aplicación.
Una curva que permite que incluso toques más
6
Este puerto también es usado por el Soft ware Korg Kontrol Editor para
|
blandos que 5 produzcan un efecto.
controlar al microKEY.
7
Permite producir un efecto constante pero menos
Puerto MIDI OUT
dinámico con pulsaciones de fuerza media
Este puerto es usado por el Soft ware Korg Kontrol Editor para controlar
8
Ligero
Una curva que es más plana que 7.
al microKEY.
El valor de velocidad será siempre constante
Const
Si utiliza Windows XP/Vista/7, el controlador USB-MIDI estándar
Const Velocity Value [1...127]
que el sistema operativo proporciona no permitirá que múltiples
Especi ca el valor de velocidad que se transmite si la curva de velocidad
aplicaciones utilicen el microKEY al mismo tiempo. Si desea usar el
se Ajusta a Const. Muy útil para Sonidos como órgano, etc.
microKEY desde diversas aplicaciones al mismo tiempo, tendrá que
instalar el controlador Korg USB-MIDI.
Descargue el controlador Korg USB-MIDI de la página web de Korg
Joystick (eje vertical arriba/abajo)
e instálelo como se describe en la documentación.
Joystick Enable [Disable/Enable]
htt p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or htt p://www.korg.com/
Activa o desactiva el joystick.
SUGERENCIA
Incluso aunque no necesite usar el microKEY desde di-
Si el joystick está deshabilitado, el joystick no transmitirá los mensajes
versas aplicaciones al mismo tiempo, le recomendamos que instale
MIDI.
el controlador USB-MIDI de Korg para lograr un funcionamiento
más estable.
Control Change Number [0...127]
Especi ca el número CC del mensaje de cambio de control que se
transmitirá.
Arpegiador
Upper Value/Lower Value [0...127]
Especi ca los valores del cambio de control que se transmiten cuando
Cuando el arpegiador esté activado, cada vez que pulse un acorde en el
se mueve totalmente el joystick en el eje vertical (hacia adelante y hacia
teclado se producirá automáticamente un arpegio.
atrás).
El tipo de arpegio se puede controlar manipulando el joystick en el
eje horizontal y la duración (gate time) de las notas se puede controlar
Center Value [0...127]
manipulando el joystick en el eje vertical
Especi ca el valor del mensaje de cambio de control que se transmite al
mover el joystick a la posición central.
Más largo
botón joystick, Botón SUSTAIN/TAP (ARP)
Button Enable [Disable/Enable]
Gate time
Especi ca si los botones están habilitados o deshabilitados.
Si los botones están deshabilitados, no transmitirán ningún mensaje
MIDI al pulsarlos.
Button Behavior [Momentary/Toggle]
Más corto
Selecciona uno de los dos tipos siguientes de comportamientos para el
botón.
Momentary
Se transmitirá un mensaje con "On Value" (valor de acti-
Tipo de arpegiador
vación) al pulsarlo y un mensaje con "Off Value" (valor
de desactivación) cuando se suelte el botón.
Bajar
Activar
Subir
Toggle
Se transmitirá un mensaje con "On Value" (valor de acti-
vación) al pulsarlo y un mensaje con "Off Value" (valor
de desactivación) cuando se suelte el botón.
Control Change Number [0...127]
Especi ca el número CC del mensaje de cambio de control que se
transmitirá.
Ajustes
On Value [0...127]
Especi ca el valor del mensaje de cambio de control que se transmite
SUGERENCIA
Use el Soft ware Korg Kontrol Editor para editar los
cuando se activa el botón.
siguientes Ajustes. Los siguientes Ajustes no se pueden editar con el
Off Value [0...127]
microKEY. Puede descargar el Soft ware Korg Kontrol Editor de la
Especi ca el valor del mensaje de cambio de control que se transmite
Página Web de Korg.
cuando se desactiva el botón.
htt p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or htt p://www.korg.com/
Restaurar los ajustes originales
Si activa la unidad manteniendo pulsados los botones OCTAVE DOWN
y OCTAVE UP, los ajustes del microKEY recuperarán sus valores prede-
terminados de fábrica y se iluminará el LED de alimentación.
El proceso de inicialización tardará varios segundos tras encender
el instrumento. No apague nunca el instrumento mientras se lleva a
cabo este proceso.
Solución de Problemas
La unidad no se enciende
• Si está usando un Hub USB pasivo (sin alimentación independiente),
es posible que el microKEY no se encienda. Si ocurre esto conecte el
microKEY a un Hub USB con alimentación independiente o directa-
mente a su ordenador.
El Software no responde
• Asegúrese de que el ordenador conectado haya detectado el microKEY.
Si utiliza Windows XP, vaya al Panel de control, abra "Dispositivos de
sonido, voz y audio"  "Dispositivos de sonido y audio", y comprue-
be la  cha "Hardware". Si utiliza Windows Vista/7, vaya al Panel de
control, abra "Hardware y sonido"  "Administrador de dispositi-
vos", y compruebe la  cha "Controladores de sonido, vídeo y juegos".
Si utiliza Mac OS X, abra "Aplicaciones"  "Utilidades", e inicie
"Con guración de Audio MIDI". Para Mac OS X 10.5 o anterior, com-
pruebe la  cha "Dispositivos MIDI". Para Mac OS X 10.6 o posterior,
abra y compruebe la ventana "Estudio MIDI" seleccionando "Mostrar
ventana MIDI" desde el menú "Ventana".
• Asegúrese que microKEY está Seleccionado como puerto MIDI de la
aplicación que está usando.
• Es posible que la aplicación que use no soporte una función especí ca.
Por favor, consulte la documentación de su aplicación Soft ware.
• Si el microKEY está conectado a un ordenador mediante un concentra-
dor USB y no funciona correctamente, conecte el microKEY directa-
mente al conector USBB, sin el concentrador USB.
El Teclado no responde a Velocidad
• Compruebe el Parámetro de curva de velocidad del Teclado.
Especifi caciones
Conectores:
Conectores USB-B (para conexión al orde-
nador)
Alimentación:
Modo de alimentación por bus USB
Consumo actual:
100mA o menos
Dimensiones (Anch.xProf.xAlt.): 395 x 131 x 52 mm
Peso:
650 g
Elementos incluidos:
USB cable, Manual de usuario
Operating requirements
Windows
Ordenador:
Con un puerto USB que cumpla los requeri-
mientos de Microsoft Windows XP/Vista/7.
Sistema operativo:
Microsoft Windows XP SP3 (de 32 bits) o
posterior o Microsoft Windows Vista SP2 (de
32 bits, 64 bits) o Windows 7 SP1 (de 32 bits, 64
bits).
Mac OS X
Ordenador:
Apple Macintosh con procesador Intel y
puerto USB que satisface los requisitos para
funcionar con Mac OS X.
Sistema operativo:
Mac OS X 10.5 o posterior.
No se garantiza el funcionamiento del teclado con todos los ordena-
dores que cumplan con estos requisitos de sistema.
* Las especi caciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo
aviso por mejora.
loading