Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid
cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into
the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful
not to let metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user's
authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this "crossed-out wheeled bin" symbol is displayed on the
product, owner's manual, battery, or battery package, it signifies that
when you wish to dispose of this product, manual, package or battery
you must do so in an approved manner. Do not discard this product,
manual, package or battery along with ordinary household waste.
Disposing in the correct manner will prevent harm to human health
and potential damage to the environment. Since the correct method
of disposal will depend on the applicable laws and regulations in
your locality, please contact your local administrative body for details. If the
battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical
symbol is displayed below the "crossed-out wheeled bin" symbol on the bat-
tery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and
voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended
that this product should be used. If you have purchased this product via the
internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify
that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it
is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer's or
distributor's warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase
otherwise your product may be disqualified from the manufacturer's or
distributor's warranty.
- Mac, Mac logo and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
- Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are trademarks of Microsoft
Corporation in the U.S. and other countries.
- All product names and company names are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado
un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos lim-
piadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado
sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el
embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quie-
re tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo
con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe
verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter
este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños
a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada
país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos
potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en con-
tacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles.
Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permi-
tido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo
del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones
y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está
destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de
correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este
producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está de-
stinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del
fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba
de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de
la garantía del fabricante o distribuidor.
- Mac, Mac logo y Mac OS de Mac son marcas comerciales de Apple Inc.
registradas en los EE.UU. y en otros países.
- Windows XP/Vista/7 son marcas comerciales de Microsoft Corporation
registradas en los EE.UU. y en otros países.
- Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Précautions
Vorsichtsmaßnahmen
Emplacement
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner
le mauvais fonctionnement.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• En plein soleil
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Endroits très chauds ou très humides
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
• A proximité de champs magnétiques
Bedienung
Maniement
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unange-
messenen Kraftaufwand.
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons
de cet instrument avec soin.
Reinigung
Entretien
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem troc-
kenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne
wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel.
vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du
Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
diluant, voire des produits inflammables.
Bedienungsanleitung
Conservez ce manuel
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
einmal benötigen.
référence ultérieure.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si
auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des
le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un
Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie,
court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des
daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne"
Quand un symbole avec une poubelle barrée d'une croix
auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung,
apparait sur le produit, le mode d'emploi, les piles ou le pack
der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das
de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit
Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen.
être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans
Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und
une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.
elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour
Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art
la santé humaine et les dommages potentiels pour
existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungs-
l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra
system. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen
des lois et règlements applicables dans votre localité, s'il vous plaît,
separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicher-
contactez votre organisme administratif pour plus de détails.
zustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un
abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher
symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle
kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde,
barrée d'une croix sur la pile ou le pack de piles.
wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben kön-
nen. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüs-
tet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des bes-
einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht
oins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé.
entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen
Si vous avez acheté ce produit via l'internet, par vente par correspon-
Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
dance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit
vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung
est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch
ATTENTION: L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie
In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische
du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui
Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium,
est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de
Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
- Mac, Mac logo et Mac OS sont des marques commerciales de Apple
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen
Inc., déposées aux États-Unis et dans d´autres pays.
und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland
- Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques deposees
gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d´autres pays.
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie
- Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales
bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
ou déposées de leur détenteur respectif.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land
als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich
sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf,
da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder
Importeurs ausgeschlossen werden kann.
- Mac, Mac logo und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern
eingetragene Warenzeichen der Apple Inc..
- Windows XP, Windows Vista und Windows 7 sind eingetragene Marken-
zeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Landern.
- Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Introduction
Use a USB cable to connect the microKEY to the USB port of your com-
puter. The power will turn on, and the power LED will light.
Thank you for purchasing the Korg microKEY USB Powered Keyboard.
Use only the included USB cable.
To help you get the most out of your new instrument, please read this
TIP
If you're using Windows XP/Vista/7, the standard USB-MIDI driver
manual carefully.
provided by the operating system will be installed automatically the
 rst time you connect the microKEY to your computer.
In order to take full advantage of this product, you'll need to create
sett ings in the host application that you're using. Please follow the
directions as described in the owner's manual of your host applica-
Turning off the power
tion to de ne these sett ings.
Disconnect the USB cable that's between the microKEY and your com-
puter. The power to the microKEY will turn off , and the power LED will
Parts and their functions
go dark.
microKEY and driver ports
Driver ports
MIDI IN port
This is where MIDI messages from the microKEY's various controllers
are received. If you want to use the microKEY to control an application
on your computer, then select this port in the MIDI input sett ings of your
application.
This is also used by the Korg Kontrol Editor to control the microKEY.
MIDI OUT port
This port is used by the Korg Kontrol Editor to control the microKEY.
1. Keyboard
If you're using Windows XP/Vista/7, the standard USB-MIDI driver
This is a velocity-sensitive 25 keys mini-keyboard. It transmits note
provided by the operating system will not allow multiple applica-
messages.
tions to simultaneously use the microKEY. If you want to use the
2. Power LED
microKEY simultaneously from multiple applications, you'll have to
This indicator lights up when the power is turned on.
install the Korg USB-MIDI driver.
Download the Korg USB-MIDI driver from the Korg website, and
3. OCTAVE DOWN / OCTAVE UP buttons
install it as described in the included documentation.
These select the pitch of the keyboard in steps of an octave.
htt p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or htt p://www.korg.com/
The pitch will shift downward by one octave each time you press the
OCTAVE DOWN butt on. The pitch will shift upward by one octave
Even if you don't need to use the microKEY from multiple appli-
TIP
each time you press the OCTAVE UP butt on.
cations simultaneously, we recommend that you install the Korg
USB-MIDI driver for more stable operation.
Octave shift status
Octave LED color
±0
Unlit
+1 / -1
Green
Arpeggiator
+2 / -2
Orange
+3 / -3
Red
When you turn on the arpeggiator, an arpeggio will be automatically
+4 / -4
Blinking red
produced when you hold down a chord on the keyboard.
By operating the joystick in the X-axis you can control the type of arpeg-
TIP
By pressing the OCTAVE DOWN butt on and OCTAVE UP butt on
gio, and by operating it in the Y-axis you can control the duration (gate
simultaneously you can reset the octave shift to +/-0.
time) of the notes.
4. ARPEGGIATOR button
Longer
This turns the arpeggiator on or off . When it is on, the butt on will
blink in time with the tempo. ( "Arpeggiator")
5. SUSTAIN/TAP (ARP) button
This transmits a sustain message.
Gate time
When the arpeggiator is on, you can set the tempo by pressing this
butt on several times at the desired interval.
6. Joystick and joystick button
Shorter
Moving the joystick in the X-axis will transmit pitch bend messages.
With the factory sett ings, the +Y axis is assigned to transmit control
change number 1 (modulation), and the -Y axis is assigned to transmit
Arpeggiator type
control change number 2. Pressing the joystick butt on will transmit a
control change message. When the arpeggiator is on, the joystick's X-axis
Down
Trigger
controls the type, and the Y-axis controls the duration (gate time) of the
notes. By pressing the joystick butt on you can switch the Latch function
on/off . If the Latch function is on, the arpeggiator will continue playing
even aft er you take your hand off the keyboard. ( "Arpeggiator")
7. USB-B connectors
Connect the microKEY to your computer with a USB cable via this port.
Making detailed settings
Setup
TIP
The following sett ings cannot be edited from the microKEY itself, so
Connections and powering-on
you'll need to use the Korg Kontrol Editor. You can download the
Korg Kontrol Editor from the Korg website.
htt p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or htt p://www.korg.com/
Introduction
Confi guration
Merci d'avoir choisi le clavier microKEY de Korg, alimenté par USB. A n
Connexions et alimentation
de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités off ertes par l'instru-
ment, veuillez lire att entivement ce manuel.
Pour pouvoir utiliser les fonctions de ce produit, il faut eff ectuer des
réglages au sein du logiciel que vous utilisez. Eff ectuez les réglages
décrits dans le mode d'emploi de votre logiciel.
Reliez le microKEY au port USB de votre ordinateur avec un câble USB.
Description et fonction des éléments
L'instrument est mis sous tension et son témoin d'alimentation s'allume.
Utilisez exclusivement le câble USB fourni.
Astuce
Si vous utilisez Windows XP/Vista/7, le pilote USB-MIDI
standard fourni avec votre système d'exploitation sera installé
automatiquement la première fois que vous branchez le microKEY
à l'ordinateur.
Mise hors tension
Débranchez le câble USB reliant le microKEY à votre ordinateur. Le
microKEY est mis hors tension et son témoin d'alimentation s'éteint.
microKEY et ports de pilote
1. Clavier
Ce mini-clavier est sensible au toucher. Il transmet des messages de
Ports du pilote
note.
Port MIDI IN
2. Témoin d'alimentation
Les messages MIDI provenant des diff érents contrôleurs du microKEY
Ce témoin s'allume lorsque l'instrument est sous tension.
arrivent ici. Si vous voulez utiliser le microKEY pour piloter un logiciel
3. Boutons OCTAVE DOWN / OCTAVE UP
sur ordinateur, sélectionnez ce port dans les réglages d'entrée MIDI du
Ces boutons permett ent de changer la hauteur du clavier par octaves.
logiciel. Il est également utilisé par le logiciel Korg Kontrol Editor pour
Chaque pression sur le bouton OCTAVE DOWN diminue la hauteur
piloter le microKEY.
d'une octave. Chaque pression sur le bouton OCTAVE UP augmente
Port MIDI OUT
la hauteur d'une octave.
Ce port est utilisé par le Korg Kontrol Editor pour piloter le microKEY.
Transposition par octaves
Couleur du témoin OCTAVE
Si vous utilisez Windows XP/Vista/7 avec le pilote USB-MIDI stan-
±0
Eteint
dard du système d'exploitation, vous ne pourrez pas employer le
+1 / -1
Vert
microKEY simultanément avec plusieurs applications. Pour pouvoir
+2 / -2
Orange
utiliser le microKEY simultanément depuis plusieurs logiciels,
+3 / -3
Rouge
vous devez installer le pilote USB-MIDI Korg. Téléchargez le pilote
+4 / -4
Rouge clignotant
USB MIDI Korg du site Internet de Korg et installez-le en suivant les
instructions fournies.
Astuce
Une pression simultanée sur les boutons OCTAVE DOWN et
htt p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or htt p://www.korg.com/
OCTAVE UP coupe la transposition par octave (valeur: ±0).
Astuce
Même si vous n'avez pas besoin d'utiliser le microKEY avec
4. Bouton ARPEGGIATOR
plusieurs logiciels, nous vous recommandons l'installation du pilote
Permet d'activer et de désactiver l'arpégiateur. Quand l'arpégiateur
USB-MIDI Korg pour béné cier d'un fonctionnement plus stable.
est actif, ce bouton clignote sur le tempo. ( "Arpégiateur")
5. Bouton SUSTAIN/TAP (ARP)
Arpégiateur
Transmet un message de maintien («sustain»).
Par défaut, la commande de contrôle 1 (modulation) est assignée à
Quand l'arpégiateur est actif et que vous jouez un accord sur le clavier,
cett e molett e.
l'instrument produit automatiquement un arpège.
6. Joystick et bouton de joystick
L'axe X du joystick permet de commander le type d'arpège et son axe Y
L'action du joystick sur l'axe X transmet des messages de pitch bend.
la durée (gate time) des notes.
Par défaut, l'axe +Y est aff ecté à la transmission de la commande de
contrôle 1 (modulation) et l'axe -Y à la transmission de la commande
Plus longue
de contrôle 2. Enfoncer le bouton du joystick transmet une com-
mande de contrôle. Quand l'arpégiateur est actif, l'axe X du joystick
commande le type et son axe Y la durée (gate time) des notes. Vous
pouvez activer/couper la fonction de verrouillage (Latch) en appuyant
Durée (gate time)
sur le bouton du joystick. Quand la fonction de verrouillage est active,
l'arpégiateur continue de jouer même lorsque vous relâchez toutes les
touches du clavier. ( "Arpégiateur")
Plus courte
7. Prise USB-B
Branchez le microKEY à votre ordinateur en connectant un câble USB
à cett e prise.
Type d'arpège
Descendant Déclenchement
MIDI channel
Restoring the factory settings
MIDI Channel [1...16]
If you turn on the power while holding down the OCTAVE DOWN but-
Speci es the MIDI channel on which MIDI messages will be transmitt ed
ton and OCTAVE UP butt on, the sett ings of the microKEY will return to
when you use the keyboard or joystick. This should be set to match the
their factory-set default values, and the power LED will light up.
MIDI channel of the MIDI application that you are controlling.
The process of restoring the factory sett ings will take several sec-
onds aft er you turn on the power. You must not turn off the power
Keyboard
during this time.
Transpose [-12...+12]
Use this to transpose the pitch of the keyboard up or down in semitone
steps. The range is -12 to +12.
Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]
Power does not turn on
The velocity curve determines how the force used when you play the
keyboard will aff ect the output level. You can choose one of three veloc-
• If you're using a passive (non-powered) USB hub, the microKEY may
ity curves, or select a  xed velocity.
fail to power-on because it is not gett ing enough power. If this is so,
please connect the microKEY to a powered USB hub or directly to your
1
Heavy
Requires strong strikes to produce an eff ect.
computer.
A curve that's closer to normal than 1.
2
|
3
A curve that's closer to normal than 2.
Software does not respond
4
Normal
A normal curve.
Make sure that the microKEY has been detected by the connected
Allows even soft strikes to produce an eff ect.
5
computer. If you are using Windows XP, go to the Control Panel, open
A curve that allows even soft er strikes than 5 to
6
"Sounds, Speech, and Audio Devices"  "Sounds and Audio De-
produce an eff ect.
|
vices," and check the "Hardware" tab page.
7
Allows medium-strength strikes to produce a
If you are using Windows Vista/7, go to the Control Panel, open
constant but less dynamic eff ect.
"Hardware and Sounds"  "Device Manager," and check the "Sound,
8
Light
A curve that is  att er than 7.
Video, and Game Controllers" tab.
The velocity value will always be constant.
If you are using Mac OS X, open "Applications"  "Utilities," then
Const
start "Audio MIDI Setup."
Const Velocity Value [1...127]
For Mac OS X 10.5 or earlier, check the "MIDI Devices" tab.
This speci es the velocity value that is transmitt ed if the velocity curve is
For Mac OS X 10.6 or later, open and check the "MIDI Studio" window
set to Const. This is useful for sounds such as organ, etc.
by selecting "Show MIDI Window" from the "Window" menu.
• Make sure that the microKEY is selected in the MIDI port sett ings of
Joystick (+Y axis, -Y axis)
the application you're using.
• The application you're using might not support a speci c function.
Joystick Enable [Disable/Enable]
Please check the owner's manual of your host application.
Enables or disables the joystick.
If the joystick is disabled, using the joystick will not transmit MIDI mes-
• If the microKEY is connected to a computer via a USB hub and it does
sages.
not function properly, connect the microKEY directly to the USB-B con-
nector, bypassing the USB hub.
Control Change Number [0...127]
Speci es the CC number of the control change message that will be
Keyboard does not respond to velocity
transmitt ed.
• Check the velocity curve sett ing of the keyboard.
Upper Value/Lower Value [0...127]
Speci es the values of the control change messages that are transmitt ed
when you move the joystick to the full extent of the Y-axis (forward and
backward).
Center Value [0...127]
Connectors:
Speci es the value of the control change message that is transmitt ed
Power supply:
Current consumption:
when you return the joystick to the center position.
Dimensions(WxDxH):
Weight:
Joystick button, Sustain/TAP(ARP) button
Included items:
Button Enable [Disable/Enable]
Operating requirements
This speci es whether the butt ons will be enabled or disabled.
Windows
If the butt ons are disabled, no MIDI message will be transmitt ed when
Computer:
they are pressed.
Button Behavior [Momentary/Toggle]
Selects one of the following two types of behavior for the butt on.
Up
Operating system:
A message with the On Value will be transmitt ed when
Momentary
you press the butt on, and with the Off Value will be
transmitt ed when you release the butt on.
Mac OS X
Toggle
A message with the On Value or Off Value will be trans-
Computer:
mitt ed alternately each time you press the butt on.
Control Change Number [0...127]
Operating system:
Speci es the CC number of the control change message that will be
transmitt ed.
Keyboard functionality is not guaranteed with all computers that
satisfy these system requirements.
On Value [0...127]
This speci es the value of the control change message that is transmitt ed
* Speci cations and appearance are subject to change without notice for
when the butt on is turned on.
improvement.
Off Value [0...127]
This speci es the value of the control change message that is transmitt ed
when the butt on is turned off .
Régler les moindres détails
Off Value [0...127]
Détermine la valeur de la commande de contrôle transmise quand le
bouton est désactivé.
Astuce
Les paramètres suivants ne peuvent pas être réglés sur le micro-
KEY même. Il faut donc utiliser le logiciel "Korg Kontrol Editor".
Vous pouvez télécharger "Korg Kontrol Editor" du site Internet Korg.
Rétablir les réglages d'usine
htt p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or htt p://www.korg
Si vous mett ez le microKEY sous tension en maintenant les boutons
Canal MIDI
OCTAVE DOWN et OCTAVE UP enfoncés, ses paramètres retrouvent
leur réglage d'usine et le témoin d'alimentation s'allume.
MIDI Channel [1...16]
Dé nit le canal MIDI pour la transmission des messages MIDI produits
Le rétablissement des réglages d'usine dure quelques secondes
quand vous jouez sur le clavier ou manipulez le joystick. Réglez ce canal
après la mise sous tension. Ne coupez jamais l'alimentation durant
en fonction du canal MIDI du logiciel que vous pilotez.
cett e opération.
Clavier
Transpose [-12...+12]
Ce paramètre permet de transposer la hauteur du clavier par demi-tons
L'instrument ne s'allume pas
vers le haut ou le bas. La plage de réglage est de -12 à +12.
• Si vous utilisez un hub USB passif (non alimenté) pour la connexion
Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]
à l'ordinateur, le microKEY risque de ne pas s'allumer suite à une
La courbe de toucher détermine la façon dont la force exercée sur les
alimentation insuffi sante. Dans ce cas, branchez le microKEY à un hub
touches aff ecte le niveau de sortie. Vous avez le choix entre huit courbes
USB actif ou directement à l'ordinateur.
de toucher plus une réponse au toucher  xe.
Le logiciel ne répond pas
1
Lourd
Il faut jouer plus fort des notes d'un niveau élevé.
2
(Heavy)
Courbe de réponse plus normale que la courbe 1.
• Véri ez que le microKEY a été détecté par l'ordinateur. Si vous utilisez
Courbe de réponse plus normale que la courbe 2.
3
|
Windows XP, allez dans le Panneau de con guration, ouvrez "Sons,
voix et périphériques audio"  "Sons et périphériques audio" et
4
Normal
Courbe de réponse normale.
cliquez sur l'onglet [Matériel]. Si vous utilisez Windows Vista/7, allez
5
Les diff érences se remarquent même pour de
dans le Panneau de con guration, ouvrez "Matériel et audio" 
faibles valeurs de toucher.
"Gestionnaires de périphériques" et véri ez l'onglet "Contrôleurs son,
6
Courbe produisant un eff et avec un toucher plus
|
vidéo et jeu". Si vous utilisez Mac OS X, ouvrez "Applications"  "Uti-
léger encore que pour la courbe 5.
litaires" et lancez "Con guration audio et MIDI". Sous Mac OS X 10.5
Une force de frappe moyenne produit un eff et
7
Léger
ou plus ancien, cliquez sur l'onglet "Périphériques MIDI". Sous Mac
constant mais moins dynamique.
OS X 10.6 ou plus récent, ouvrez la fenêtre "Studio MIDI" en choisis-
(Light)
Courbe de réponse plus plate que la courbe 7.
8
sant [Affi cher la fenêtre MIDI] dans le menu "Fenêtre".
Const
La réponse au toucher a une valeur  xe
• Véri ez que le microKEY est sélectionné dans les réglages de port
(constante).
MIDI du logiciel que vous utilisez.
Const Velocity Value [1...127]
• Le logiciel utilisé peut ne pas disposer d'une fonction spéci que. Voyez
Ce paramètre détermine la valeur de toucher transmise lorsque la courbe de
le mode d'emploi de votre logiciel.
toucher est réglée sur "Const". Ce réglage est utile pour sons d'orgue etc.
• Si le microKEY est branché à l'ordinateur par l'intermédiaire d'un hub
USB et ne se comporte pas de façon escomptée, branchez le microKEY
Joystick (axe +Y, axe -Y)
directement à un port USB-B sans passer par le hub USB.
Joystick Enable [Disable/Enable]
Le clavier ne réagit pas au toucher
Active ou désactive le joystick. Quand le joystick est désactivé, le fait de
le manipuler ne transmet aucun message MIDI.
• Véri ez le réglage de courbe de toucher du clavier.
Control Change Number [0...127]
Détermine le numéro CC de la commande de contrôle transmise.
Upper Value/Lower Value [0...127]
Dé nit les valeurs des commandes de contrôle transmises quand vous
Prises:
déplacez le joystick en bout de course sur l'axe Y (vers l'avant et vers
Alimentation:
l'arrière).
Consommation électrique: 100mA ou moins
Dimensions (LxPxH):
Center Value [0...127]
Détermine la valeur de la commande de contrôle transmise quand le
Poids:
Accessoires inclus:
joystick retourne en position centrale.
Système requis
Bouton joystick, Bouton SUSTAIN/TAP (ARP)
Windows
Ordinateur:
Button Enable [Disable/Enable]
Détermine si les boutons sont actifs ou désactivés. Lorsque les boutons sont
désactivés, leur manipulation ne transmet aucun message MIDI.
Système d'exploitation:
Button Behavior [Momentary/Toggle]
Choisissez une des deux actions suivantes pour le bouton.
Momentary
Un message On Value (actif) est transmis quand vous
appuyez sur le bouton, et un message de Off Value (dé-
Mac OS X
sactivé) est transmis quand vous relâchez le bouton.
Ordinateur:
Ascendant
Toggle
Un message On Value (actif) ou Off Value (désactivé) est
transmis alternativement chaque fois que vous appuyez
Système d'exploitation:
sur le bouton.
Même si votre ordinateur répond aux exigences citées plus haut, il
Control Change Number [0...127]
peut arriver que le clavier ne fonctionne pas.
Détermine le numéro CC de la commande de contrôle transmise.
* Les caractéristiques et l'aspect du produit sont susceptibles d'être
On Value [0...127]
modi és sans avis préalable en vue d'une amélioration.
Détermine la valeur de la commande de contrôle transmise quand le
bouton est activé.
Troubleshooting
Specifi cations
USB-B connector (for computer connection)
USB bus power mode
100 mA or less
15.55 × 5.16 × 2.05 inches / 395 × 131 × 52 mm
22.93 oz. / 650 g
USB cable, Owner's manual
Computer that has a USB port and satis es the
requirements for running Microsoft Windows
XP/Vista/7.
Microsoft Windows XP SP3(32bit) or later, or
Microsoft Windows Vista SP2 (32bits, 64bit) or
Windows 7 SP1 (32bit, 64bit).
Apple Macintosh computer with an Intel
processor that has a USB port and satis es the
requirements for running Mac OS X.
Mac OS X 10.5 or later.
Dépannage
Fiche technique
Prise USB-B (connexion à l'ordinateur)
Alimentation par le bus USB
395 x 131 x 52 mm
650 g
Câble USB, Manuel d'utilisation
Ordinateur: Ordinateur doté d'une prise
USB et pouvant tourner sous Microsoft
Windows XP/Vista/7.
Microsoft Windows XP SP3 (32 bits) ou plus
récent, Microsoft Windows Vista SP2 (32
bits, 64 bits) ou Windows 7 SP1 (32 bits, 64
bits).
Apple Macintosh avec processeur Intel doté
d'une prise USB et tournant sous Mac OS X.
Mac OS X 10.5 voire plus récent.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Korg microKEY-25

  • Seite 1 A curve that allows even soft er strikes than 5 to “Sounds, Speech, and Audio Devices”  “Sounds and Audio De- THE FCC REGULATION WARNING (for USA) This is also used by the Korg Kontrol Editor to control the microKEY. Flüssigkeiten und Fremdkörper produce an eff ect.
  • Seite 2 2. „Sounds, Sprach e und Audiogeräte“  „Sounds und Audiogeräte“ Este puerto también es usado por el Soft ware Korg Kontrol Editor para sonido, voz y audio”  “Dispositivos de sonido y audio”, y comprue- blandos que 5 produzcan un efecto.