Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SwitchOn MW-G0001 Bedienungsanleitung

Mikrowelle mit grill
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
MD
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
MIKROWELLE MIT GRILL | MIKROVLNNÁ TROUBA S
GRILEM | MIKROVALNA PEĆNICA S ROŠTILJEM | KUCHENKA
MIKROFALOWA Z GRILLEM | CUPTOR CU
MICROUNDE CU GRĂTAR | MIKROVLNNÁ RÚRA S
GRILOM | МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА С ГРИЛ
MIKROWELLE MIT GRILL
MICROWAVE WITH GRILL
Sicherheit
Funktionalität
Qualität
www.tuv.com
ID 1419060361
800 W |
Safety
Functionality
Quality
www.tuv.com
ID 1419060361
1000 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SwitchOn MW-G0001

  • Seite 1 MIKROWELLE MIT GRILL MICROWAVE WITH GRILL 800 W | 1000 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба MIKROWELLE MIT GRILL | MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM | MIKROVALNA PEĆNICA S ROŠTILJEM | KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM | CUPTOR CU MICROUNDE CU GRĂTAR | MIKROVLNNÁ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 5 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm min. 85cm...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! − Mikrowellenherd MW-G0001 − Drehteller Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- − Grillrost en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit − Bedienungsanleitung hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind wird.
  • Seite 7 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Gerätes? aparatului? Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi unsere kostenlose Service-Hotline: competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul 08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................9 Sicherheitshinweise ......................10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................10 Sicherheit von Kindern und Personen ................10 Allgemeine Sicherheit ......................11 Heiße Oberflächen ......................14 Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit Mikrowellen ........15 Sicherheitshinweise zum Erhitzen von Flüssigkeiten ............17 Gerät reinigen und pflegen ....................
  • Seite 9 Reinigen und Pflegen ....................32 Außerbetriebnahme ......................33 Abhilfe bei Störungen ....................34 Entsorgung ........................34 Verpackung entsorgen ....................... 34 Altgerät entsorgen ......................34 Technische Daten ......................35 Konformitätsinformation ....................35 Garantie ..........................35 Impressum ........................36...
  • Seite 10: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen, mögli- chen Konsequenzen vorzubeugen. GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verlet- zungen! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Geprüfte Sicherheit: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderungen des Produktsicherheitsgesetzes. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Mikrowelle darf nur zum Erwärmen von dafür geeigneten Lebensmitteln in geeigneten Behältnissen und Geschirr verwendet werden. Es darf nicht im Freien verwendet werden! Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushalts- anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheit

    - Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 13 - Schließen Sie die Mikrowelle nur an eine ordnungsgemäß installierte, ge- erdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. - Für den Fall, dass Sie die Mikrowelle schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Mikrowellenstrahlung.
  • Seite 14 - in das Gerät Flüssigkeit eingedrungen ist, - bei fehlender Aufsicht, - Sie das Gerät nicht mehr gebrauchen. - Die Mikrowelle gegen Tropf- und Spritzwasser schützen. Vermeiden Sie Be- rührungen mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker fern von Waschbecken, Spülen oder Ähnlichem.
  • Seite 15: Heiße Oberflächen

    Heiße Oberflächen GEFAHR! Explosionsgefahr! Wasser-/Öl-Mischungen können sich entzünden oder gar explodieren. - Keine Mischung aus Wasser mit Öl oder Fett in der Mikrowelle erhitzen. - Kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle auftauen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Tei- le heiß.
  • Seite 16: Besondere Sicherheitshinweise Im Umgang Mit Mikrowellen

    - Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. - Die Mikrowelle ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. - Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in brennbaren Materialien wie Kunststoff- oder Papierbehältern, Mikrowelle häufig wegen der Möglichkeit einer Entzündung beaufsichtigen.
  • Seite 17 VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennung. - In der Mikrowelle zubereitete Speisen werden ggf. ungleichmäßig heiß. Vor dem Verzehr die Temperatur der erhitzten Speisen prüfen. Bei Babynahrung und Babyflaschen vor der Prüfung der Temperatur die Kindernahrung im- mer umrühren oder schütteln, um Verbrennungen zu vermeiden. - Eier mit Schale oder ganze, hartgekochte Eier nicht in der Mikrowelle erhit- zen, da sie beim Garen und auch nach der Entnahme explodieren können.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Zum Erhitzen Von Flüssigkeiten

    Sicherheitshinweise zum Erhitzen von Flüssigkeiten VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennung. - Beim Erhitzen von Flüssigkeiten in der Mikrowelle kann es zu sogenann- tem Siedeverzug kommen, d. h., dass die Flüssigkeit bereits Siedetempera- tur hat, ohne dass die beim Kochen typischen Dampfblasen auftreten. Bei Erschütterungen, wie sie z. B.
  • Seite 19: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Display (Bild Gerät 18) Auftaubetrieb nach Zeit (Bild 19) Auftaubetrieb nach Gewicht Display 20) Automatikprogrammbetrieb Bedienfeld 21) Timer ist aktiviert Drehteller 22) Kindersicherung in Betrieb Antriebsachse 23) Gewicht einstellen Rollenring 24) Autoprogramm Kartoffeln läuft Türverriegelung 25) Autoprogramm Fisch läuft Sichtfenster 26) Autoprogramm Getränke läuft Oberer Grill...
  • Seite 20: Über Mikrowellen

    Über Mikrowellen Das Mikrowellengerät −Ein Mikrowellengenerator, das so ge- Mikrowellen sind hochfrequente elektro- nannte Magnetron, erzeugt die Mikro- magnetische Wellen, die eine Erwärmung wellen und leitet sie in den Garraum. Ihrer Speisen in dem Garinnenraum be- wirken. Mikrowellen erhitzen alle nicht −Garraumwände und Sichtfenstergitter metallischen Gegenstände.
  • Seite 21: Mikrowellentaugliche Materialien

    • Decken Sie die Speisen während des Geeignete Materialien Koch- oder Garvorgangs mit einer mi- −Porzellan, Glaskeramik und hitzebestän- krowellengeeigneten Abdeckung ab. diges Glas Durch Abdecken werden Spritzer ver- −Kunststoff, der hitzebeständig und mi- mieden; außerdem wird das Essen krowellengeeignet ist (Hinweis: Kunst- gleichmäßiger gegart.
  • Seite 22: Bedingt Geeignete Materialien

    Kombi- Kochgeschirr Mikrowelle Grill betrieb* Hitzebeständiges Glas Nicht hitzebeständiges Glas Nein Nein Nein Hitzebeständige Keramik Mikrowellentaugliches Kunststoffge- Nein Nein schirr Küchenpapier Nein Nein Metalleinsatz Nein Nein Grillrost, mitgeliefert Nein Nein bedingt bedingt Alufolie, Aluschalen geeignet geeignet *Kombibetrieb: Mikrowelle + Grill Größe und Form von mikrowellen- −Verwenden Sie Aluminiumfolie nicht in geeigneten Gefäßen...
  • Seite 23: Nicht Geeignete Materialien

    Nicht geeignete Materialien erwärmt sich nur durch die Hitze der Speise. −Metalle, alle Metalltöpfe, -pfannen und WARNUNG! -deckel. Brandgefahr! HINWEIS! Es besteht Brandgefahr durch Gefahr von Sachschaden! unsachgemäßen Umgang mit Gefahr von Geräteschaden dem Gerät. durch unsachgemäßen Um- - Sobald Sie Funken, Blitze gang mit dem Gerät.
  • Seite 24: Gerät Leer Aufheizen

    men. In diesem Fall sofort Gerät leer aufheizen das Netzkabel am Stecker Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss aus der Schutzkontaktsteck- das Gerät zunächst leer aufgeheizt wer- dose ziehen. den, damit fertigungsbedingte Rückstän- de verdampfen können. Schalten Sie dazu - Falls irgendeine Beschädi- das Gerät ohne Lebensmittel und ohne gung vorliegt, nehmen Sie Zubehör wie im Folgenden beschrieben in...
  • Seite 25: Zubehör Einsetzen

    Zubehör einsetzen • Um die Kindersicherung zu deaktivie- ren, drücken und halten Sie die Taste Wenn die Mikrowelle einmal wie oben erneut für 5 Sekunden, bis ein Signalton beschrieben leer aufgeheizt wurde, darf ertönt und das Schlüsselsymbol im Dis- sie nicht mehr ohne ordnungsgemäß ein- play erlischt.
  • Seite 26: Schnellstart

    • Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck - Verwenden Sie unbedingt auf die Taste Topflappen oder hitzebe- Nach dem ersten Drücken der ständige Handschuhe, wenn Taste kann die Energiestufe Sie die Speisen aus dem auch mit dem Drehregler Garraum nehmen. ausgewählt werden.
  • Seite 27: Auftauen Nach Gewicht

    Auftauen nach Gewicht Grillbe trieb Die Auftauzeit und Energiestufe werden Die Grillfunktion ist besonders geeignet automatisch gestellt, sobald Sie das Ge- bei dünnen Fleischscheiben, Steaks, Hack- wicht der aufzutauenden Speisen einge- fleisch, Kebab, Würstchen oder Hähn- geben haben. Die Skala für das Gewicht chenteilen.
  • Seite 28: Kombibetrieb Mikrowelle Und Grill

    Seite 25). Danach drücken Sie erneut das Garen zu optimieren (siehe „Pro- die Taste , um das Programm fortzuset- gramm unterbrechen“ auf Seite 25). zen. Danach drücken Sie erneut die Taste um das Programm fortzusetzen. Kombibetrieb Mikrowelle und Mehrere Kochprogramme nutzen Grill Das Mikrowellengerät kann mehrere Gar- Betriebsart...
  • Seite 29: Automatisches Kochen Und Garen

    Automatisches Kochen und Garen hen Sie dazu den Drehregler . Das Gewicht/die Menge wird im Display an- Beim automatischen Kochen und Garen gezeigt. Die Intervalle lassen sich ge- ist es nicht notwendig, die Koch-/Garzeit mäß der nebenstehenden Tabelle ein- und die Energiestufe einzugeben. Die Mi- stellen.
  • Seite 30 Autoprogramm Gewichtsintervalle Programm Gewichtsintervalle A-1 Pizza 200 g 400 g A-2 Fleisch 250 g 350 g 450 g A-3 Gemüse 200 g 300 g 400 g 50 g 100 g A-4 Nudeln (+ 450 ml Wasser) (+ 800 ml Wasser) A-5 Kartoffeln 200 g 400 g...
  • Seite 31 Programm A-2: Fleisch tatsächliche Gewicht vorhergesehene Ge- wichtsstufe. WARNUNG! Programm A-3: Gemüse Brandgefahr! Dieses Programm läuft unter Verwendung Es besteht Brandgefahr durch von Mikrowellenleistung ab. Verwenden unsachgemäßen Umgang mit Sie zum Erhitzen ein mikrowellengeeigne- dem Gerät. tes Gefäß. Verwenden Sie keine Abdeckungen, da •...
  • Seite 32 • Drücken Sie die Taste und drehen Sie Programm A-6: Fisch den Drehregler , um das Gewicht WARNUNG! der Nudeln (50-100 g) auszuwählen. Brandgefahr! • Starten Sie das Programm für Nudeln Es besteht Brandgefahr durch durch Drücken der Taste unsachgemäßen Umgang mit Falls die Nudeln nach dem Kochen noch dem Gerät.
  • Seite 33: Reinigen Und Pflegen

    Programm A-7: Getränke des Popcorns (50-100 g) auszuwählen. • Starten Sie das Programm für Popcorn Dieses Programm läuft unter Verwendung durch Drücken der Taste von Mikrowellenleistung ab. Verwenden Sie zum Erhitzen ein mikrowellengeeigne- Falls das Popcorn nach Ablauf der Pro- tes Gefäß. grammzeit noch nicht vollständig aufge- gangen sein sollte, starten Sie anschlie- •...
  • Seite 34: Außerbetriebnahme

    und das Glas zerstören kann. −Wischen Sie die Bodenfläche der Mikro- welle einfach mit einem milden Reini- −Die Außenflächen sollten mit einem gungsmittel aus. feuchten Tuch gereinigt werden. Um eine Beschädigung der Betriebsteile im −Geruchsrückstände in der Mikrowel- Innern der Mikrowelle zu verhindern, le können entfernt werden, indem Sie muss vermieden werden, dass Wasser in eine Tasse Wasser mit dem Saft und der...
  • Seite 35: Abhilfe Bei Störungen

    Abhilfe bei Störungen Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät lässt sich nicht Ziehen Sie den Netzste- starten. Der Netzstecker ist nicht cker und stecken Sie ihn richtig eingesteckt. nach ca. 10 Sekunden wie- der ein. Ersetzen Sie die Sicherung Die Sicherung ist durchge- oder setzen Sie die Strom- brannt oder die Stromun- unterbrechung zurück (kon-...
  • Seite 36: Technische Daten

    Technische Daten Konformitätsinformation Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen Hiermit erklärt MLAP AG, des europäischen Standards EN55011. dass sich dieses Gerät in Das Produkt wird standardkonform als Übereinstimmung mit den Gerät der Gruppe 2, Klasse B einge- grundlegenden Anforderungen und den stuft.
  • Seite 37: Impressum

    Impressum Copyright © 2018 Stand: 25.07.2018 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheber- rechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektro- nischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MLAP GmbH Meitnerstr.
  • Seite 38 Obsah Vysvětlení symbolů .......................39 Bezpečnostní upozornění ....................40 Používání v souladu s určením ................... 40 Bezpečnost dětí a osob ...................... 41 Obecná bezpečnost ......................41 Horké povrchy ........................44 Zvláštní bezpečnostní pokyny pro zacházení s mikrovlnnými troubami ......45 Bezpečnostní pokyny pro zahřívání tekutin ..............47 Čištění...
  • Seite 39 Čištění a údržba ......................62 Odstavení z provozu ......................63 Náprava při poruchách ....................64 Likvidace .........................64 Likvidace obalů ........................64 Likvidace starého zařízení ....................64 Technické údaje......................65 Informace o shodě ......................65 Záruka ..........................65 Tiráž ..........................66...
  • Seite 40: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Pokud je odstavec označen některým z následujících výstražných symbolů, je nutné se vy- hnout nebezpečí popsanému v textu, a předejít tak uvedeným možným důsledkům. NEBEZPEČÍ! Výstraha před bezprostředním nebezpečím ohrožení života! VÝSTRAHA! Výstraha před možným nebezpečím ohrožení života nebo těžkým poraněním s tr- valými následky! VÝSTRAHA! Výstraha před nebezpečím úrazu elektrickým proudem!
  • Seite 41: Bezpečnostní Upozornění

    Používání ve vnitřních prostorách Přístroje s tímto symbolem jsou vhodné pouze pro používání ve vnitřních prosto- rách. Ověřená bezpečnost: Výrobky označené tímto symbolem splňují požadavky záko- na o bezpečnosti výrobků. Bezpečnostní upozornění DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ! Používání...
  • Seite 42: Bezpečnost Dětí A Osob

    Bezpečnost dětí a osob VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu! Nebezpečí úrazu pro děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslový- mi nebo duševními schopnostmi (např. částečně postižené nebo starší osoby s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi) nebo nedosta- tečnými zkušenostmi a vědomostmi (např. starší děti). - Zařízení a příslušenství ukládejte mimo dosah dětí. - Děti starší...
  • Seite 43 - Dbejte na to, aby napájecí kabel nebyl nikde zlomený nebo skřípnutý. - Pokud zjistíte, že došlo k poškození při přepravě, ihned kontaktujte servis. - Mikrovlnnou troubu zapojte výhradně do řádně instalované, uzemněné a elektricky jištěné zásuvky. Síťové napětí musí odpovídat technickým údajům zařízení.
  • Seite 44 - Vytáhněte napájecí kabel mikrovlnné trouby ze zásuvky, pokud - budete zařízení čistit, - do zařízení vnikla kapalina, - zařízení není pod dohledem, - už zařízení nebudete používat. - Chraňte mikrovlnnou troubu před kapající a stříkající vodou. Zamezte styku s vodou a jinými kapalinami. Zařízení, napájecí kabel a zástrčku napájecího kabelu udržujte v bezpečné...
  • Seite 45: Horké Povrchy

    Chemické přísady v povrchových vrstvách nábytku mohou poškodit materiál nožek zařízení a vytvářet stopy na povrchu nábytku. - Zařízení případně postavte na tepelně odolnou podložku. Horké povrchy NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu! Směsi vody a oleje se mohou vznítit, nebo dokonce vybuchnout. - V mikrovlnné troubě neohřívejte směsi vody s olejem nebo tukem. - V mikrovlnné...
  • Seite 46: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny Pro Zacházení S Mikrovlnnými Troubami

    - Mikrovlnná trouba je koncipována jako volně stojící zařízení. Neprovozujte ji vestavěnou v nábytku nebo ve skříni. - Zařízení nenechávejte během provozu bez dozoru. - Mikrovlnná trouba není určena k provozu s externími spínacími hodinami nebo samostatným systémem dálkového řízení. - Při ohřívání nebo vaření pokrmů v hořlavých materiálech, jako jsou plasto- vé...
  • Seite 47 VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu! Hrozí nebezpečí zranění popálením. - Pokrmy připravené v mikrovlnné troubě mohou být nerovnoměrně horké. Před konzumací ohřátých pokrmů zkontrolujte jejich teplotu. U dětských pří- krmů a dětských láhví dětskou stravu před kontrolou teploty vždy promí- chejte nebo protřepejte, aby nedošlo k popálení. - V mikrovlnné...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny Pro Zahřívání Tekutin

    Bezpečnostní pokyny pro zahřívání tekutin VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu! Hrozí nebezpečí zranění popálením. - Při zahřívání tekutin v mikrovlnné troubě může dojít k tak zvanému utajené- mu varu, což znamená, že tekutina už má teplotu varu, aniž by se při vaření tvořily typické bubliny páry. Při otřesech, ke kterým dochází např. při vyjímá- ní...
  • Seite 49: Popis Částí

    Popis částí 17) 1–5 stisknutí: nastavení mikrovlnné- ho režimu, 5 stisknutí: nastavení gri- Zařízení lovacího režimu nebo 6–7 stisknu- tí: nastavení kombinovaného režimu (obrázek mikrovlny/gril Displej Ovládací panel Displej Otočný talíř (obrázek Hnací osa 18) Režim rozmrazování podle času Otočný kruh 19) Režim rozmrazování...
  • Seite 50: O Mikrovlnách

    O mikrovlnách Mikrovlnné zařízení −Generátor mikrovln, takzvaný magne- Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elek- tron, vytváří mikrovlnné záření a vede je tromagnetické vlny, které způsobují za- do varného prostoru. hřívání vašich pokrmů ve vnitřním var- ném prostoru. Mikrovlny zahřívají veškeré −Stěny varného prostoru a průhled dvířek nekovové...
  • Seite 51: Materiály Vhodné Do Mikrovlnné Trouby

    • Pokrmy jako části kuřete a hamburgery UPOZORNĚNÍ! byste měli během přípravy v mikrovln- Nebezpečí vzniku hmotných né troubě jednou obrátit, aby se proces škod! vaření urychlil. Větší části jako pečené Nevhodné materiály by moh- maso nebo pečené kuře je třeba obrátit ly z důvodu vysoké...
  • Seite 52: Materiály Vhodné S Výhradou

    Kombino- Mikrovlnná Nádobí na vaření Gril vaný trouba režim Žáruvzdorné sklo Sklo neodolné vůči teplu Žáruvzdorná keramika Plastové nádobí vhodné do mikrovln- né trouby Kuchyňské utěrky (papírové) Kovová forma Grilovací rošt, dodaný vhodné v vhodné v Alobal, hliníkové misky omezené omezené...
  • Seite 53: Nevhodné Materiály

    Nevhodné materiály VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru! −Kov, veškeré kovové hrnce, pánve a po- klice. Při nesprávném zacházení se zařízením hrozí nebezpečí po- UPOZORNĚNÍ! žáru. Nebezpečí vzniku hmotných - Jakmile jiskří, postřehnete škod! jiskření, blýskání nebo do- Při nesprávném zacházení se konce oheň, mikrovlnnou zařízením hrozí...
  • Seite 54: Zahřátí Prázdného Zařízení

    ho vytáhněte z chráněné zá- Zahřátí prázdného zařízení suvky. Před použitím mikrovlnné trouby musí - Pokud došlo k nějakému po- být zařízení nejdříve zahřáto prázdné, aby se mohly odpařit zbytky z výroby. Za tím- škození, mikrovlnnou trou- to účelem zapněte zařízení bez potravin a bu neuvádějte do provozu.
  • Seite 55: Nasazení Příslušenství

    Nasazení příslušenství • K deaktivaci dětské pojistky znovu stisk- něte a přidrže tlačítko po dobu 5 Pokud byla mikrovlnná trouba jednou za- sekund, až zazní zvukový signál a zhas- hřáta prázdná výše uvedeným způsobem, ne symbol klíče na displeji. nesmí být uvedena do provozu bez správ- ně...
  • Seite 56: Rychlé Spuštění

    - Při vyjímání pokrmů z var- • Potvrďte výběr stisknutím tlačítka ného prostoru trouby bez- Po prvním stisknutí tlačítka podmínečně používejte lze zvolit stupeň energie také chňapky nebo žáruvzdorné otočným regulátorem rukavice. • Otáčejte otočným regulátorem Přerušení programu pro nastavení požadované doby ohře- K obrácení...
  • Seite 57: Rozmrazování Podle Hmotnosti

    Rozmrazování podle hmotnosti kebab, párky nebo kousky kuřete. Je vhodná také pro opečené sendviče a gra- Doba rozmrazování a stupeň energie tinované pokrmy. se nastaví automaticky, jakmile zadáte Pokud je to pro dané pokrmy vhodné, mů- hmotnost rozmrazovaného pokrmu. Stup- žete v grilovacím režimu použít dodaný...
  • Seite 58: Kombinovaný Režim Mikrovln A Grilu

    Kombinovaný režim mikrovln a Použití několika programů vaření grilu Mikrovlnné zařízení může postupně pro- vést několik programů ohřevu. Jsou mož- Provozní né 2 sekvence, které proběhnou automa- Stisknu- režim Zobrazení na ticky. tí tlačítka displeji V tomto režimu není možné na- stavení...
  • Seite 59: Automatické Vaření A Ohřev

    Automatické vaření a ohřev otočným regulátorem . Hmotnost/ množství se zobrazí na displeji. Intervaly Při automatickém vaření a ohřevu není lze nastavit podle tabulky vedle. nezbytné zadávat dobu vaření/ohřevu a • Pro spuštění ohřevu stiskněte tlačítko energetickýstupeň. Mikrovlnná trouba zjišťuje hodnoty automaticky v závislos- Není-li pokrm správně...
  • Seite 60 Hmotnostní intervaly pro automatické programy Program Hmotnostní intervaly A-1 Pizza 200 g 400 g A-2 Maso 250 g 350 g 450 g A-3 Zelenina 200 g 300 g 400 g 50 g 100 g A-4 Těstoviny (+ 450 ml voda) (+ 800 ml voda) A-5 Brambory 200 g...
  • Seite 61 Program A-2: Maso Program A-3: Zelenina Tento program probíhá za použití mikro- VÝSTRAHA! vlnného výkonu. K ohřevu použijte nádo- Nebezpečí požáru! bu vhodnou do mikrovlnné trouby. Při nesprávném zacházení se • Do nádoby vložte zeleninu s malým zařízením hrozí nebezpečí po- množstvím vody.
  • Seite 62 tvrdé, spusťte následně další ohřev s mik- Program A-6: Ryby rovlnným výkonem (jak je popsáno v části VÝSTRAHA! „Vaření a ohřev pomocí mikrovlnné ener- Nebezpečí požáru! gie“ na straně 54). Při nesprávném zacházení se Program A-5: Brambory zařízením hrozí nebezpečí po- Tento pr ogram probíhá...
  • Seite 63: Čištění A Údržba

    Program A-7: Nápoje te následně další ohřev s mikrovlnným výkonem (jak je popsáno v části „Vaře- Tento program probíhá za použití mikro- ní a ohřev pomocí mikrovlnné energie“ na vlnného výkonu. K ohřevu použijte nádo- straně 54). bu vhodnou do mikrovlnné trouby. •...
  • Seite 64: Odstavení Z Provozu

    dlovým roztokem. Obzvláště dávejte po- Odstavení z provozu zor na poškození těchto součástí. Když je ohřev ukončený a na displeji se −Nepoužívejte parní čističe. Může dojít k zobrazí čas, otevřete dvířka a vyjměte poškození povrchů. ohřívaný pokrm. Zařízení se po dokončení −Ovládací...
  • Seite 65: Náprava Při Poruchách

    Náprava při poruchách Problém Možná příčina Řešení Zařízení nelze spustit. Zástrčka napájecího kabelu Vytáhněte zástrčku a zhru- není správně zapojená do ba po 10 sekundách ji zno- zásuvky. vu zapojte do zásuvky. Vyměňte pojistku nebo re- Je spálená pojistka nebo je setujte přerušení...
  • Seite 66: Technické Údaje

    Technické údaje Informace o shodě Tento výrobek splňuje požadavky evrop- Společnost MLAP AG tímto ské normy EN55011. Výrobek je standard- prohlašuje, že toto zařízení ně zařazen jako zařízení skupiny 2 třídy B. odpovídá základním poža- Skupina 2 znamená, že zařízení účelově davkům a dalším příslušným ustanove- vytváří...
  • Seite 67: Tiráž

    Tiráž Copyright © 2018 Stav: 25.07.2018 Všechna práva vyhrazena. Tento návod k obsluze je chráněn autor- ským právem. Bez písemného souhlasu výrobce je zaká- záno ho mechanicky, elektronicky i jakkoli jinak kopírovat. Držitel autorských práv: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart Německo Upozorňujeme, že výše uvedená...
  • Seite 68 Sadržaj Tumač znakova ......................69 Sigurnosne napomene ....................70 Namjenska uporaba ......................70 Sigurnost djece i osoba ...................... 70 Opća sigurnost ........................71 Vruće površine ........................74 Posebne sigurnosne napomene za rukovanje mikrovalnom pećnicom ......75 Sigurnosne napomene za zagrijavanje tekućina .............. 77 Čišćenje i njega uređaja .....................
  • Seite 69 Čišćenje i održavanje .....................92 Stavljanje izvan pogona ....................93 Uklanjanje smetnji ......................94 Odlaganje ........................94 Zbrinjavanje ambalaže....................... 94 Zbrinjavanje starog uređaja....................94 Tehnički podaci ......................94 Izjava o sukladnosti .......................95 Jamstvo ...........................95 Impresum ........................95...
  • Seite 70: Tumač Znakova

    Tumač znakova Ako je neki odlomak teksta označen jednim od sljedećih simbola upozorenja, potrebno je izbjegavati opasnost koja je navedena u tekstu radi sprječavanja mogućih posljedica (također navedenih u tom tekstu). OPASNOST! Upozorenje na izravnu životnu opasnost! UPOZORENJE! Upozorenje na moguću životnu opasnost i/ili teške trajne ozljede! UPOZORENJE! Upozorenje na opasnost od strujnog udara! UPOZORENJE!
  • Seite 71: Sigurnosne Napomene

    Provjerena sigurnost: Proizvodi na kojima se nalazi ova oznaka usklađeni su sa zahtjevima Zakona o općoj sigurnosti proizvoda. Sigurnosne napomene VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE – POZORNO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA PONOV- NU UPORABU! Namjenska uporaba Mikrovalna pećnica smije se upotrebljavati samo za zagrijavanje odgovaraju- ćih namirnica u prikladnim posudama i posuđu.
  • Seite 72: Opća Sigurnost

    - Uređaj i dodatni pribor držite na mjestu izvan dosega djece. - Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa sma- njenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja ako su pod nadzorom ili ako su upoznati sa sigurnom uporabom uređaja i opasnostima koje se mogu pojaviti.
  • Seite 73 - U slučaju da mikrovalnu pećnicu morate brzo isključiti iz struje, utičnica mora biti dostupna. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Postoji opasnost od ozljeda zbog zračenja mikrovalne pećnice. - Zračenje mikrovalne pećnice može u slučaju oštećenja prodrijeti van zbog pukotina na uređaju. Oštećenja na strujnom kabelu mogu prouzročiti struj- ni udar.
  • Seite 74 - Zaštitite mikrovalnu pećnicu od kapanja i prskanja vode. Izbjegavajte dodir s vodom ili ostalim tekućinama. Uređaj, strujni kabel i strujni utikač držite podalje od umivaonika, sudopera ili sličnog. Ako je u uređaj ušla tekućina, utikač odmah izvucite iz utičnice sa zaštitnim kontaktom. Uređaj dajte pro- vjeriti u ovlaštenoj specijaliziranoj servisnoj radionici.
  • Seite 75: Vruće Površine

    Vruće površine OPASNOST! Opasnost od eksplozije! Mješavine vode/ulja mogu se zapaliti ili čak eksplodirati. - Ne zagrijavajte mješavinu vode i ulja ili masti u mikrovalnoj pećnici. - Ne otapajte zamrznutu mast ili ulje u mikrovalnoj pećnici. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Tijekom uporabe, uređaj i njegovi dostupni dijelovi postaju vrući.
  • Seite 76: Posebne Sigurnosne Napomene Za Rukovanje Mikrovalnom Pećnicom

    jom ili odvojenim sustavom na daljinsko upravljanje. - Mikrovalnu pećnicu temeljito nadzirite pri zagrijavanju ili kuhanju jela u po- sudama od zapaljivih materijala, kao što su plastične ili papirnate posude zbog mogućnosti zapaljenja. - Uređaj se smije upotrebljavati isključivo za zagrijavanje odgovarajućih na- mirnica u prikladnim posudama i posuđu.
  • Seite 77 OPREZ! Opasnost od ozljeda! Postoji opasnost od ozljeda zbog opeklina. - Jela pripremljena u mikrovalnoj pećnici eventualno se mogu neravnomjer- no zagrijati. Prije konzumacije provjerite temperaturu zagrijanog jela. Dječ- ju hranu ili dječje bočice uvijek promiješajte ili protresite prije provjere tem- perature hrane kako biste izbjegli opekline.
  • Seite 78: Sigurnosne Napomene Za Zagrijavanje Tekućina

    Sigurnosne napomene za zagrijavanje tekućina OPREZ! Opasnost od ozljeda! Postoji opasnost od ozljeda zbog opeklina. - Pri zagrijavanju tekućina u mikrovalnoj pećnici može doći do takozvanog pregrijavanja, što znači da tekućina postigne temperaturu vrenja, a da pri- likom ključanja nije došlo do uobičajene pojave parnih mjehurića. Tijekom podrhtavanja koja nastaju, primjerice, pri izvlačenju, dolazi do iznenadnog ključanja tekućine.
  • Seite 79: Opis Dijelova

    Opis dijelova 17) pritisnite 1-5x: postavljanje načina rada mikrovalne pećnice, pritisnite Uređaj 5x: postavljanje roštilj načina rada ili pritisnite 6-7x: postavljanje kombini- (slika ranog načina rada mikrovalna pećni- Zaslon ca / roštilj Upravljačka ploča Okretni tanjur Zaslon Pogonska osovina (slika Okretni prsten 18) Način rada odmrzavanja prema vre- Zaključavanje vrata...
  • Seite 80: O Mikrovalovima

    O mikrovalovima Mikrovalni uređaj −Generator mikrovalova, takozvani ma- Mikrovalovi su visokofrekvencijski elek- gnetron, stvara mikrovalove i usmjerava tromagnetski valovi koji uzrokuju zagri- ih u prostor za parenje. javanje hrane u unutrašnjosti prostora za pripremu. Mikrovalovi zagrijavaju sve −Stijenke prostora za parenje i mrežica predmete koji nisu od metala.
  • Seite 81: Materijali Prikladni Za Mikrovalnu Pećnicu

    • Jela poput piletine i hamburgera po- Prikladni materijali trebno je tijekom pripreme u mikroval- −porculan, staklena keramika i staklo ot- noj pećnici jednom okrenuti kako bi se porno na vrućinu pečenje ubrzalo. Veće dijelove, poput −plastika koja je otporna na vrućinu i pri- pečenke ili cijelog pileta, potrebno je kladna za mikrovalnu pećnicu (napome- najmanje jednom okrenuti.
  • Seite 82: Djelomično Prikladni Materijali

    Mikrovalna Kombinirani Posuđe za kuhanje Roštilj pećnica način rada* staklo otporno na vrućinu staklo koje nije otporno na vrućinu keramika koja je otporna na vru- ćinu plastično posuđe prikladno za mi- krovalnu pećnicu kuhinjski papir metalni umetak rešetka za roštilj, uključena aluminijska folija, aluminijska ograničena ograničena...
  • Seite 83: Neprikladni Materijali

    Neprikladni materijali UPOZORENJE! Opasnost od požara! −Metal, svi metalni lonci, tave i poklopci. Postoji opasnost od požara NAPOMENA! zbog nepropisnog rukovanja Opasnost od oštećenja! uređajem. Postoji opasnost od oštećenja - Nakon što primijetite iskre, zbog nepropisnog rukovanja sijevanje ili pak požar, mi- uređajem.
  • Seite 84: Zagrijavanje Praznog Uređaja

    iz utičnice sa zaštitnim kon- • 6x pritisnite gumb dok se na za- taktom. slonu ne pojavi i simbol - U slučaju oštećenja nemojte • Unos potvrdite pritiskom gumba uključivati mikrovalnu peć- • Okrenite okretni gumb nicu, nego se obratite servi- smjeru kazaljke na satu kako biste po- snoj službi.
  • Seite 85: Rukovanje

    Rukovanje • Pritisnite gumb . Započinje od- brojavanje. Svaki put kada se pritisne bilo koji gumb, • Kako biste prijevremeno prekinuli od- oglašava se zvučni signal kao potvrda pri- brojavanje, pritisnite gumb tiska gumba. Kuhanje i parenje s pomoću Postavljanje sata mikrovalne energij e Ako se mikrovalna pećnica upotrebljava Kako biste parili samo s pomoću mikro-...
  • Seite 86: Brzo Pokretanje

    • Otvorite vrata ili pritisnite kako od 0 se- u koracima od 5 sekundi biste prekinuli program. Preostalo vri- kundi do jeme rada još uvijek se prikazuje na za- 1 minute slonu. od 1 do 5 u koracima od 10 se- •...
  • Seite 87: Odmrzavanje Prema Vremenu

    Po mogućnosti hranu nakon polo- NAPOMENA! vice istekloga vremena okrenite Opasnost od oštećenja! na drugu stranu kako biste opti- Postoji opasnost od oštećenja mizirali odmrzavanje (pogledajte uređaja zbog pregrijavanja. „Prekidanje programa” na stranici - Uzmite u obzir minimalne 85). Zatim ponovno pritisnite udaljenosti uređaja od zida gumb kako biste nastavili pro-...
  • Seite 88: Kombinirani Način Rada Mikrovalna Pećnica I Roštilj

    Kombinirani način rada Upotreba više programa kuhanja mikrovalna pećnica i roštilj Mikrovalna pećnica može uzastopno izvo- diti više programa pečenja. Moguća su 2 Način rada niza koja se odvijaju automatski. Pritisnite Prikaz na zaslonu gumb Postavljanje autoprograma nije moguće u ovom načinu rada. Postavite svaki program kuhanja kao što je opisano i nakon postavljanja posljed- njeg programa pečenja pritisnite gumb...
  • Seite 89 UPOZORENJE! Prikazi na zaslonu Program Opasnost od požara! Pizza Postoji opasnost od požara Meso zbog nepropisnog rukovanja uređajem. Povrće - Pri programu s uključenom Tjestenina funkcijom roštilja nemojte Krumpiri ni u kojem slučaju upotre- bljavati pokrove ili posuđe Riba koje nije otporno na vrućinu Pića jer se oni tope ili se mogu zapaliti!
  • Seite 90 Autoprogram intervali težine Program Intervali težine A-1 pizza 200 g 400 g A-2 meso 250 g 350 g 450 g A-3 povrće 200 g 300 g 400 g 50 g 100 g A-4 tjestenina (+ 450 ml vode) (+ 800 ml vode) A-5 krumpiri 200 g 400 g 600 g A-6 riba 250 g 350 g 450 g A-7 pića 1 posuda 2 posude...
  • Seite 91 • Odaberite program za meso okretanjem no pareno, ponovno pokrenite idući po- okretnog gumba u smjeru stupak parenja s pomoću mikrovalne sna- kazaljke na satu. ge (kao što je opisano u odjeljku „Kuhanje i parenje s pomoću mikrovalne energije” • Pritisnite gumb i okrećite okretni na stranici 84).
  • Seite 92 • Stavite neoguljene krumpire u posu- • Odaberite program za ribu okretanjem du. Po mogućnosti upotrijebite krumpi- okretnog gumba u smjeru kazalj- re podjednake veličine. Ako je moguće, ke na satu. krumpiri se ne bi smjeli dodirivati. • Pritisnite gumb i okrećite okretni •...
  • Seite 93: Čišćenje I Održavanje

    Program A-8: Kokice −Mikrovalnu pećnicu iznutra održavaj- te čistom. Mrlje ili kapljice od tekućina Ovaj se program odvija upotrebom mikro- koje su se stvorile na stijenkama peć- valne snage. nice obrišite vlažnom krpom. U slučaju Upotrebljavajte trgovačka pakiranja koki- jake prljavštine možete upotrijebiti bla- ca koja su određena za pripremu u mikro- go sredstvo za čišćenje.
  • Seite 94: Stavljanje Izvan Pogona

    −Isperite rešetku za roštilj toplom vodom i blagom otopinom sapuna. Tvrdokornu prljavštinu ostavite potopljenu neko vri- jeme. −Površinu mikrovalne pećnice jednostav- no obrišite blagim sredstvom za čišće- nje. −Neugodne mirise u mikrovalnoj pećnici moguće je ukloniti petominutnim zagri- javanjem jedne šalice vode pomiješane sa sokom i koricom od limuna u dubokoj posudi prikladnoj za mikrovalnu pećni- cu.
  • Seite 95: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji Problem Mogući uzrok Rješenje Mikrovalnu pećnicu nije Izvucite mrežni utikač i po- Mrežni utikač nije ispravno moguće pokrenuti. novno ga utaknite nakon utaknut. otprilike deset sekundi. Zamijenite osigurače ili po- Pregorjeli su osigurači ili je novno pokrenite napajanje došlo do prestanka napaja- strujom (u tu svrhu kontak- nja strujom.
  • Seite 96: Izjava O Sukladnosti

    Jamstvo Nazivni napon 230 V ~ 50 Hz Kaufland vam daje jamstvo od 3 godine Nazivna snaga od datuma kupnje. Mikrovalna peć- 1250 W Jamstvo ne pokriva štete koje su rezultat nica: nepridržavanja uputa za uporabu, zloupo- Roštilj: 1000 W rabe, nepravilnog rukovanja, neovlašte- nih popravaka i nedostatnog održavanja Nazivna izlazna i njege.
  • Seite 98 Spis treści Objaśnienie znaków ......................99 Zasady bezpieczeństwa ....................100 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................. 100 Bezpieczeństwo dzieci i osób ..................101 Ogólne bezpieczeństwo ....................101 Gorące powierzchnie ......................104 Specjalne zasady bezpieczeństwo dotyczące posługiwania się kuchenkami mikrofalowymi ........................106 Zasady bezpiecznego podgrzewania płynów ..............108 Czyszczenie i pielęgnacja urządzenia................
  • Seite 99 Korzystanie z kilku programów gotowania ..............119 Automatyczne gotowanie i obróbka cieplna ..............120 Czyszczenie i pielęgnacja ....................124 Wyłączenie z użytkowania ..................125 Środki zaradcze w przypadku usterek ...............126 Utylizacja ........................126 Utylizacja opakowania ..................... 126 Utylizacja zużytego urządzenia ..................126 Dane techniczne......................127 Informacje dotyczące zgodności .................127 Gwarancja ........................127 Stopka redakcyjna .......................128...
  • Seite 100: Objaśnienie Znaków

    Objaśnienie znaków Jeżeli fragment tekstu jest oznaczony jednym z poniższych symboli ostrzegawczych, należy unikać niebezpieczeństwa opisanego w tekście, aby zapobiec określonym w nim możliwym konsekwencjom. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed bezpośrednim zagrożeniem życia! OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed możliwym zagrożeniem życia lub ciężkimi, nieodwracalnymi obrażeniami! OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem porażenia prądem elektrycznym!
  • Seite 101: Zasady Bezpieczeństwa

    Użytkowanie w pomieszczeniach Urządzenia oznaczone takim symbolem są przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Sprawdzone bezpieczeństwo: Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów. Zasady bezpieczeństwa WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ DO DALSZEGO UŻYTKU! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kuchenki mikrofalowej wolno używać...
  • Seite 102: Bezpieczeństwo Dzieci I Osób

    Bezpieczeństwo dzieci i osób OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub intelektualnej (np. osoby częściowo niepełnosprawne, osoby starsze z ograniczeniem sprawności fizycznej i intelektualnej) lub niemające doświadczenia i wiedzy (np. starsze dzieci). - Urządzenie i akcesoria powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Seite 103 - Sprawdzaj kuchenkę mikrofalową i kabel sieciowy pod kątem uszkodzeń przed pierwszym użyciem i po każdym użytkowaniu. - Nie włączaj kuchenki mikrofalowej, jeżeli samo urządzenie lub kabel sieciowy wykazują widoczne uszkodzenia. - Upewnij się, że kabel sieciowy nie jest uszkodzony i nie przebiega pod kuchenką...
  • Seite 104: Niebezpieczeństwo Wybuchu

    - Pod żadnym pozorem samodzielnie nie modyfikuj kuchenki mikrofalowej ani nie próbuj samodzielnie otwierać czy naprawiać elementów urządzenia. Celem uniknięcia zagrożeń naprawę kuchenki mikrofalowej i kabla sieciowego należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanej firmie lub zwrócić się do serwisu. - Nie wolno usuwać osłon we wnętrzu kuchenki mikrofalowej lub wewnętrznej folii ochronnej z wziernika, gdyż...
  • Seite 105: Gorące Powierzchnie

    WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia wskutek nieprawidłowego ustawienia. - Kuchenkę mikrofalową należy ustawić na równej, stabilnej powierzchni, która może utrzymać masę własną urządzenia wraz z maksymalną masą przygotowywanej w nim żywności. - Używaj urządzenia tylko w pomieszczeniach. - Nie narażaj urządzenia na ekstremalne warunki. Należy unikać: - dużej wilgotności powietrza i wilgoci, - bardzo wysokich lub niskich temperatur, - bezpośredniego nasłonecznienia,...
  • Seite 106 - Dzieci w wieku poniżej ośmiu lat nie mogą zbliżać się do urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. - W trybie łączonym lub w trybie grillowania ze względu na występujące temperatury dzieciom wolno używać urządzenia tylko pod nadzorem dorosłych. - Po procesie obróbki cieplnej z użyciem grilla talerz obrotowy jest bardzo gorący! Przy wyjmowaniu talerza obrotowego z komory kuchenki należy koniecznie używać...
  • Seite 107: Specjalne Zasady Bezpieczeństwo Dotyczące Posługiwania Się Kuchenkami Mikrofalowymi

    - Nie przyrządzaj potraw zawierających alkohol. Nie używaj urządzenia do smażenia we fryturze lub podgrzewania oleju! - Artykuły na talerzu obrotowym należy rozmieszczać równomiernie. Dzięki temu talerz obrotowy nie będzie podczas pracy stykał się z metalowymi ściankami wewnętrznymi urządzenia, co mogłoby wywołać iskrzenie. - Jeżeli w urządzeniu pojawi się...
  • Seite 108 - Przed gotowaniem artykułów spożywczych otoczonych skórką, np. pomidorów, kiełbasek, bakłażanów itp., nacinaj ich powierzchnię, aby zapobiec pęknięciu. - Podczas otwierania pojemników do gotowania wydobywa się gorąca para. Przy otwieraniu zawsze utrzymuj otwór pojemnika z daleka od ciała. - Podczas otwierania drzwiczek komory wydobywa się gorąca para. Zachowaj odstęp.
  • Seite 109: Zasady Bezpiecznego Podgrzewania Płynów

    Zasady bezpiecznego podgrzewania płynów OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń na skutek oparzenia. - Przy podgrzewaniu płynów w kuchence mikrofalowej może wystąpić tzw. opóźnienie wrzenia, tzn. sytuacja, w której płyn ma już temperaturę wrzenia, ale nie powstają w nim typowe dla gotowania pęcherzyki pary. Podczas wstrząsów spowodowanych np.
  • Seite 110: Opis Części

    Opis części dłuższe naciskanie: aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi Urządzenie 17) naciśnięcie 1-5 razy: ustawianie trybu kuchenki mikrofalowej, (rys. naciśnięcie 5 razy: ustawianie Wyświetlacz trybu grilla lub naciśnięcie 6-7 Panel obsługowy razy: ustawianie trybu łączonego Talerz obrotowy kuchenka mikrofalowa/grill Oś napędowa Wyświetlacz Pierścień...
  • Seite 111: O Mikrofalach

    O mikrofalach Kuchenka mikrofalowa −Generator promieniowania Mikrofale to fale elektromagnetyczne mikrofalowego, tak zwany magnetron, o wysokiej częstotliwości, powodujące wytwarza mikrofale i kieruje je do rozgrzewanie potraw wewnątrz komory komory kuchenki. gotowania. Mikrofale rozgrzewają wszystkie przedmioty niemetaliczne. −Ścianki komory i kratka wziernika Z tego względu nie używaj w trybie odbijają...
  • Seite 112: Materiały Nadające Się Do Stosowania W Kuchenkach Mikrofalowych

    • Podczas gotowania lub obróbki Odpowiednie materiały cieplnej przykryj potrawy pokrywką −Porcelana, ceramika i szkło żaroodporne przystosowaną do kuchenek −Tworzywa sztuczne, które są mikrofalowych. Przykrycie potraw żaroodporne i nadają się do stosowania zapobiegnie pryskaniu i umożliwi w kuchenkach mikrofalowych bardziej równomierną obróbkę cieplną. (wskazówka: tworzywo sztuczne może •...
  • Seite 113: Materiały O Warunkowej Przydatności

    Kuchenka Tryb Naczynie Grill mikrofalowa łączony Szkło żaroodporne Szkło nieżaroodporne Ceramika żaroodporna Naczynia plastikowe przystosowane do kuchenek mikrofalowych Ręcznik papierowy Wkład metalowy Ruszt do grillowania, dostarczony z urządzeniem Warunkowo Warunkowo Folia aluminiowa, tacki aluminiowe przydatne przydatne *Tryb łączony: kuchenka mikrofalowa + grill Wielkość...
  • Seite 114: Nieodpowiednie Materiały

    Nieodpowiednie materiały • Naciśnij 2 razy przycisk Urządzenie będzie teraz pracować w −Metale, wszystkie garnki, patelnie i trybie kuchenki mikrofalowej przez 1 pokrywki metalowe. minutę. Jeżeli stwierdzisz, że naczynie WSKAZÓWKA! jest gorętsze od wodyy, to nie nadaje Niebezpieczeństwo szkód się ono do kuchenki mikrofalowej. rzeczowych! Naczynia nadające się...
  • Seite 115: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem - W razie jakiegokolwiek uszkodzenia nie wolno Ustawianie urządzenia uruchamiać kuchenki Upewnij się, że wszystkie materiały mikrofalowej, lecz w takim opakowaniowe zostały usunięte z przypadku należy zwrócić urządzenia i wewnętrznej strony się do serwisu. drzwiczek. WSKAZÓWKA! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
  • Seite 116: Rozgrzewanie Pustego Urządzenia

    Rozgrzewanie pustego urządzenia Zakładanie akcesoriów Przed użyciem kuchenki mikrofalowej Po nagrzaniu pustej kuchenki należy ją najpierw rozgrzać na pusto, mikrofalowej w sposób opisany powyżej aby umożliwić wyparowanie resztek nie można jej już więcej uruchamiać substancji używanych podczas produkcji. bez prawidłowo założonego talerza Włącz w tym celu urządzenie bez obrotowego artykułów spożywczych i akcesoriów w...
  • Seite 117: Ustawianie Zegara Kuchennego (Odliczanie Czasu)

    • Aby dezaktywować zabezpieczenie Liczba Wskazanie przed dziećmi, naciśnij i przytrzymaj naciśnięć na wyświe- Moc (W) przycisk ponownie przez 5 sekund, przycisku tlaczu aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu zniknie symbol klucza. 80 W Ustawianie zegara kuchennego • Potwierdź wybór przez naciśnięcie (odliczanie czasu) przycisku •...
  • Seite 118: Szybkie Uruchamianie

    naciśnięcie 3 razy: 1:30 minuty; OSTROŻNIE! naciśnięcie 4 razy: 2:00 minuty Niebezpieczeństwo itd. do maksymalnie 95 minut. obrażeń! • Program obróbki cieplnej rozpoczyna Potrawy lub pojemniki się automatycznie od pierwszego mogą się bardzo rozgrzać. naciśnięcia przycisku. Istnieje niebezpieczeństwo Rozmrażanie w zależności od wagi oparzenia.
  • Seite 119: Tryb Grilla

    zegara i ustaw wybrany czas trwania. W miarę możliwości po upływie połowy czasu obróć potrawę na • Naciśnij przycisk , aby rozpocząć drugą stronę, aby zoptymalizować proces grillowania. rozmrażanie (patrz „Przerywanie Po upływie połowy czasu rozlega programu” na stronie 117). się...
  • Seite 120: Korzystanie Z Kilku Programów Gotowania

    Program automatyczny przedziały wagi Program Przedziały wagi A-1 Pizza 200 g 400 g A-2 Mięso 250 g 350 g 450 g A-3 Warzywa 200 g 300 g 400 g 50 g 100 g A-4 Makaron (+ 450 ml wody) (+ 800 ml wody) A-5 Ziemniaki 200 g 400 g...
  • Seite 121: Automatyczne Gotowanie I Obróbka Cieplna

    Automatyczne gotowanie i Wybierz program automatyczny od 1 do 8. • Naciśnij przycisk , aby obróbka cieplna potwierdzić wybór. Przy automatycznym gotowaniu i obróbce • Wybierz teraz żądaną wagę lub liczbę cieplnej nie jest konieczne ustawianie naczyń. Obróć w tym celu pokrętło czasu gotowania/obróbki cieplnej i regulacji .
  • Seite 122 - Z tego względu gdy Nie używaj osłon, ponieważ ten program pracuje z włączonym grillem. chcesz go wyjąć z komory • Połóż pizzę na dostarczony z kuchenki, koniecznie używaj urządzeniem talerz obrotowy. ściereczek do naczyń albo • Wybierz program Pizza, obracając rękawic odpornych na pokrętło regulacji w kierunku...
  • Seite 123 Jeżeli po zakończeniu gotowania warzywa • Naciśnij przycisk i obróć pokrętło nie są dokładnie ugotowane, uruchom regulacji , aby wybrać wagę mięsa dodatkowy cykl z wykorzystaniem energii (250–450 g). mikrofal (zgodnie z opisem w „Gotowanie • Uruchom program przyrządzania mięsa i obróbka cieplna przy użyciu energii przez naciśnięcie przycisku mikrofal”...
  • Seite 124 Program A-5: ziemniaki Program A-6: ryba Ten pr ogram korzysta z energii OSTRZEŻENIE! mikrofal. Do podgrzewania używaj Niebezpieczeństwo pożaru! naczyń przystosowanych do używania Niebezpieczeństwo pożaru w kuchenkach mikrofalowych. Zaleca wskutek nieprawidłowej się gotowanie ziemniaków w łupinach. obsługi urządzenia. Łupiny ziemniaków należy ponakłuwać w kliku miejscach.
  • Seite 125: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Program A-7: napoje • Uruchom program przygotowania prażonej kukurydzy przez naciśnięcie Ten program korzysta z energii mikrofal. przycisku Do podgrzewania używaj naczyń Jeżeli po zakończeniu programu przystosowanych do używania w prażona kukurydza nie będzie dobrze kuchenkach mikrofalowych. wyprażona, uruchom dodatkowy cykl z •...
  • Seite 126: Wyłączenie Z Użytkowania

    nie używaj agresywnych ściernych −Myj ruszt do grilla w ciepłej wodzie z środków czyszczących ani skrobaków dodatkiem łagodnego roztworu mydła. metalowych, gdyż mogą one porysować Poczekaj jakiś czas, aż uporczywe powierzchnię i zniszczyć szkło. zabrudzenia namokną. −Powierzchnie zewnętrzne należy czyścić −Przecieraj powierzchnię...
  • Seite 127: Środki Zaradcze W Przypadku Usterek

    Środki zaradcze w przypadku usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie daje się Wyjmij wtyczkę sieciową Wtyczka sieciowa nie jest uruchomić. z gniazda i wetknij ją prawidłowo włożona do ponownie po upływie ok. gniazda. 10 sekund. Wymień bezpiecznik albo Przepalił się bezpiecznik zresetuj przerywacz prądu albo zadziałał...
  • Seite 128: Dane Techniczne

    Dane techniczne Informacje dotyczące zgodności Ten produkt spełnia wymogi normy Firma MLAP AG oświadcza, europejskiej EN55011. Produkt jest że niniejsze urządzenie standardowo klasyfikowany jako spełnia wymogi urządzenie grupy 2, klasa B. Grupa podstawowych przepisów oraz innych 2 oznacza, że urządzenie zgodnie z właściwych norm: przeznaczeniem wytwarza energię...
  • Seite 129: Stopka Redakcyjna

    Stopka redakcyjna Copyright © 2018 Stan: 25.07.2018 Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim. Powielanie niniejszego dokumentu w postaci mechanicznej, elektronicznej i jakiejkolwiek innej formie bez pisemnego pozwolenia producenta jest zabronione. Właścicielem praw autorskich jest firma: MLAP GmbH Meitnerstr.
  • Seite 130 Tablă de materii Explicația simbolurilor ....................131 Instrucțiuni privind siguranța ..................132 Utilizarea conformă cu destinația ................... 132 Siguranța copiilor și a persoanelor .................. 133 Siguranța generală ......................133 Suprafețe fierbinți ......................136 Instrucțiuni speciale privind siguranța la manipularea cuptorului cu microunde ..138 Instrucțiuni privind siguranța cu privire la încălzirea lichidelor ........
  • Seite 131 Curățare și îngrijire ......................154 Scoaterea din funcțiune ....................155 Remedierea defecțiunilor ...................156 Eliminarea ........................156 Eliminați ambalajul ......................156 Casarea aparatului vechi....................156 Date tehnice .........................156 Informații privind conformitatea ................157 Garanție ........................157 Informații legale ......................157...
  • Seite 132: Explicația Simbolurilor

    Explicația simbolurilor Dacă o secțiune de text este marcată cu unul dintre următoarele semne de avertizare, pericolul descris în text trebuie evitat, pentru a preveni posibilele consecințe descrise. PERICOL! Avertizare de pericol iminent pentru viață! AVERTIZARE! Avertizare de posibil pericol pentru viață și/sau leziuni grave, ireversibile! AVERTIZARE! Avertizare cu privire la pericolul de electrocutare! AVERTIZARE!
  • Seite 133: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Siguranță verificată: Produsele etichetate cu această pictogramă îndeplinesc cerințele legii privind siguranța produselor. Nivel de zgomot max. 85 dB max. 85 dB Instrucțiuni privind siguranța INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA – CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂS- TRAȚI PENTRU UTILIZAREA ULTERIOARĂ! Utilizarea conformă cu destinația Cuptorul cu microunde trebuie să...
  • Seite 134: Siguranța Copiilor Și A Persoanelor

    Siguranța copiilor și a persoanelor AVERTIZARE! Pericol de rănire! Există risc de rănire pentru copii și persoane cu abilități fizice, senzoria- le sau mentale reduse (de exemplu, cu handicap parțial, persoanele în etate cu limitarea abilităților fizice și mentale) sau lipsă de experiență și de cunoștințe (de exemplu, copii mai mari).
  • Seite 135 - Asigurați-vă că nu există deteriorări ale cablului de alimentare și că acesta nu trece pe sub cuptorul cu microunde, pe suprafețe fierbinți sau peste mar- gini ascuțite. - Desfășurați complet cablul de alimentare. - Nu îndoiți sau zdrobiți cablul de alimentare. - Dacă...
  • Seite 136 - Nu eliminați nicio izolație din interiorul cuptorului cu microunde sau folia interioară a geamului de inspecție, deoarece acest lucru poate duce la scur- geri de radiații cu microunde. - Utilizați numai piesele de schimb și accesoriile furnizate sau aprobate de noi.
  • Seite 137: Suprafețe Fierbinți

    - A se utiliza aparatul numai în spații interioare. - Nu expuneți aparatul unor condiții extreme. Se vor evita: - umiditate ridicată sau umezeală, - temperaturi foarte ridicate sau foarte scăzute, - lumina directă a soarelui, - foc deschis. - Nu puneți cuptorul cu microunde în apropierea surselor de căldură. Aditivii chimici din stratul mobilierului pot afecta materialul din care sunt compuse picioarele aparatului și pot cauza urme pe suprafața mobilei.
  • Seite 138 AVERTIZARE! Pericol de incendiu! Folosirea necorespunzătoare a suprafețelor cu temperaturi foarte ridi- cate ale aparatului poate reprezenta un pericol de incendiu. - Nu așezați obiecte pe cuptorul cu microunde. Pentru o ventilație suficientă, trebuie respectată o distanță în sus de 30 cm, iar în lateral în ambele părți de 20 cm .
  • Seite 139: Instrucțiuni Speciale Privind Siguranța La Manipularea Cuptorului Cu Microunde

    Instrucțiuni speciale privind siguranța la manipularea cuptorului cu microunde AVERTIZARE! Pericol de rănire! Există pericol de rănire în cazul spargerii recipientelor. - Nu încălziți alimente sau lichide în recipiente închise ermetic! Acestea pot exploda în aparat sau provoca răni atunci când le deschideți. La recipiente cu închidere, de ex.
  • Seite 140: Instrucțiuni Privind Siguranța Cu Privire La Încălzirea Lichidelor

    funcționării cuptorului cu microunde, deoarece se generează scântei care pot duce la deteriorarea dispozitivului și/sau a vaselor. - Utilizați vase adecvate pentru cuptoarele cu microunde. Atenție la marca- je atunci când achiziționați vasele, cum ar fi „adecvat pentru cuptorul cu mi- crounde“...
  • Seite 141: Descrierea Componentelor

    - Curățenia insuficientă a cuptorului cu microunde poate duce la distrugerea suprafeței, care, la rândul ei, afectează durata sa de viață și poate duce la situații periculoase. - Curățați regulat aparatul și îndepărtați reziduurile alimentare. - Pentru curățarea spațiului de gătit și părților adiacente respectați instrucțiu- nile de curățare, a se vedea „Curățare și îngrijire”...
  • Seite 142: Despre Microunde

    27) Programul automat pentru popcorn, −Căldura pătrunde - lent - întregul prepa- în derulare rat și duce la decongelarea, încălzirea și gătirea alimentelor. 28) Programul automat pentru paste, în derulare −Spațiul de preparare și aerul din spațiul destinat preparării nu se încălzesc (re- 29) Programul automat pentru legume, cipientul se încălzește în principal de la în derulare...
  • Seite 143: Materiale Potrivite Pentru Microunde

    AVERTIZARE! Materiale adecvate −Porțelan, sticlă ceramică și sticlă termo- Pericol de incendiu din cau- rezistentă za temperaturilor foarte ri- −Material plastic termorezistent, potrivit dicate. pentru cuptorul cu microunde (atenție: Preparatele supraîncălzite pot Plasticul se poate, totuși, colora de la dezvolta fum sau pot lua foc. alimente sau deforma de la căldură) - Monitorizați întotdeauna −Hârtie de copt.
  • Seite 144: Materiale Adecvate În Anumite Condiții

    Cuptor cu Regim Veselă de gătit Grill microunde combinat Sticlă termorezistentă Sticlă care nu este termorezistentă Ceramică termorezistentă Veselă din plastic adecvată pentru cup- torul cu microunde Hârtie de gătit Inserție metalică Grătar de grill, livrat împreună cu pro- dusul adecvat în adecvat în Folie de aluminiu, boluri din aluminiu...
  • Seite 145: Materiale Neadecvate

    Materiale neadecvate torul cu microunde se încălzesc doar de la căldura alimentelor. −Metale, adică toate oalele, tigăile și ca- AVERTIZARE! pacele metalice. Pericol de incendiu! INDICAȚIE! Există pericol de incendiu din Pericol de distrugere! cauza manipulării necores- Există pericol de deteriorare punzătoare a aparatului.
  • Seite 146: Încălziți Aparatul Cât Este Gol

    temului de blocare a ușii. În Încălziți aparatul cât este gol acest caz, scoateți imediat, Înainte de folosirea cuptorului cu mi- cablul de alimentare din pri- crounde, aparatul trebuie încălzit cât este za cu contact de protecție. gol pentru evaporarea reziduurilor de ma- teriale de fabricație.
  • Seite 147: Montarea Accesoriilor

    Montarea accesoriilor • Pentru dezactivarea protecției pentru copii, apăsați din nou tasta și menți- În cazul în care cuptorul cu microunde a neți-o apăsată pentru 5 secunde, până fost deja o dată încălzit gol o dată așa este emis un semnal sonor și dispare cum este prezentat mai sus, nu mai poate simbolul cheii de pe afișaj.
  • Seite 148: Pornire Rapidă

    • Confirmați selecția prin apăsarea tastei - Utilizați neapărat mănuși de bucătărie sau mănuși re- După prima apăsare a tastei zistente la căldură când lu- nivelul de energie poate fi selec- ați alimentele din spațiul de tat și cu butonul rotativ gătit.
  • Seite 149: Decongelare În Funcție De Greutate

    Decongelare în funcție de greutate Regim de grill Timpul de decongelare și nivelul de ener- Funcția de grill este optimă pentru felii de gie sunt setate automat de îndată ce ați carne, friptură, carne tocată, kebab, câr- introdus greutatea alimentelor care trebu- năciori sau bucăți de pui.
  • Seite 150: Regim Combinat Cuptor Cu Microunde Și Grill

    Regim combinat cuptor cu Folosirea mai multor programe de microunde și grill gătit Cuptorul cu microunde poate derula suc- Regim de cesiv mai multe programe de gătit. Sunt funcțio- Apăsați posibile 2 astfel de secvențe care se deru- Indicație pe nare lează...
  • Seite 151: Gătire Și Preparare Automate

    Gătire și preparare automate • Selectați acum greutatea dorită sau nu- mărul recipientelor. În acest scop, rotiți În cazul gătirii și a preparării automate, butonul rotativ . Greutatea/can- nu este necesară introducerea timpului titatea este indicată pe afișaj. Setați in- de gătire/preparare și nici a nivelului de tervalele conform tabelului alăturat.
  • Seite 152 Programul automat - intervale de greutate Program Intervale de greutate A-1 pizza 200 g 400 g A-2 carne 250 g 350 g 450 g A-3 legume 200 g 300 g 400 g 50 g 100 g A-4 paste (+ 450 ml apă) (+ 800 ml apă) A-5 cartofi 200 g 400 g 600 g A-6 pește 250 g 350 g 450 g...
  • Seite 153 Program A-2: Carne Program A-3: Legume Acest program folosește puterea regimu- AVERTIZARE! lui de cuptor cu microunde. Pentru încălzi- Pericol de incendiu! re, folosire un recipient adecvat cuptorului Există pericol de incendiu din cu microunde. cauza manipulării necores- • Puneți legumele cu apă în vas. punzătoare a aparatului.
  • Seite 154 • Porniți programul pentru paste prin Program A-6: Pește apăsarea tastei AVERTIZARE! În cazul în care după gătire pastele sunt Pericol de incendiu! în continuare prea dure, porniți un nou Există pericol de incendiu din proces de preparare la puterea regimu- cauza manipulării necores- lui de microunde (așa cum este prezentat punzătoare a aparatului.
  • Seite 155: Curățare Și Îngrijire

    Program A-7: Băuturi • Porniți programul pentru popcorn prin apăsarea tastei Acest program folosește puterea regimu- Dacă după terminarea programului, po- lui de cuptor cu microunde. Pentru încălzi- pcornul nu s-a preparat suficient, porniți re, folosire un recipient adecvat cuptorului un nou proces de preparare la puterea re- cu microunde.
  • Seite 156: Scoaterea Din Funcțiune

    −Suprafețele exterioare trebuie curățate −Ștergeți podeaua cuptorului cu microun- cu o lavetă umedă. Pentru a preveni de- de doar cu soluție de curățare delicată. teriorarea pieselor de funcționare din in- −Mirosul reziduurilor poate fi eliminat teriorul cuptorului cu microunde, trebu- din cuptorul cu microunde utilizând o ie evitată...
  • Seite 157: Remedierea Defecțiunilor

    Remedierea defecțiunilor Problemă Cauză posibilă Rezolvare Aparatul nu pornește. Detașați ștecărul și conec- Ștecărul nu este introdus tați-l înapoi după aproxi- corect. mativ 10 secunde. Înlocuiți siguranța sau re- Siguranța s-a ars sau între- mediați întreruperea de cu- ruperea de curent este ac- rent (în acest sens, contac- tivă.
  • Seite 158: Informații Privind Conformitatea

    Garanție Tensiunea nomi- 230 V ~ 50 Hz nală Kaufland vă oferă o garanție de 3 ani în- cepând de la data cumpărării. Puteri nominale Nu sunt acoperite de garanție pagubele Cuptor cu microun- 1250 W apărute ca urmare a nerespectării manu- alului de utilizare, a folosirii improprii, in- Grill: 1000 W corecte, a reparațiilor neautorizate sau în-...
  • Seite 160 Obsah Vysvetlenie značiek .....................161 Bezpečnostné upozornenia ..................162 Používanie v súlade s určením ..................162 Bezpečnosť detí a osôb ....................162 Všeobecná bezpečnosť ..................... 163 Horúce povrchy ......................... 166 Osobitné bezpečnostné upozornenia týkajúce sa manipulácie s mikrovlnnou rúrou .. 167 Bezpečnostné upozornenia pre zohrievanie kvapalín ............ 169 Čistenie a starostlivosť...
  • Seite 161 Čistenie a starostlivosť ....................184 Vyradenie z prevádzky ....................185 Pomoc pri poruchách ....................186 Likvidácia........................186 Likvidácia obalu ........................ 186 Likvidácia starého zariadenia ..................186 Technické údaje......................187 Informácie o zhode ......................187 Záruka ...........................187 Tiráž ..........................188...
  • Seite 162: Vysvetlenie Značiek

    Vysvetlenie značiek Ak je časť textu označená jedným z nasledujúcich výstražných symbolov, musíte sa vy- hnúť nebezpečenstvu opísanému v texte, aby ste predišli možným následkom opísaným na tomto mieste. NEBEZPEČENSTVO! Výstraha pred bezprostredným nebezpečenstvom ohrozenia života! VÝSTRAHA! Výstraha pred možným nebezpečenstvom ohrozenia života a/alebo ťažkými trva- lými zraneniami! VÝSTRAHA! Výstraha pred nebezpečenstvom zásahu elektrickým prúdom!
  • Seite 163: Bezpečnostné Upozornenia

    Testovaná bezpečnosť: Výrobky označené týmto symbolom spĺňajú požiadavky zákona o bezpečnosti výrobkov. Bezpečnostné upozornenia DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - DÔKLADNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHO- VAJTE PRE ĎALŠIE POUŽITIE! Používanie v súlade s určením mikrovlnná rúra sa smie používať iba na ohrev vhodného jedla vo vhodných nádobách a riade.
  • Seite 164: Všeobecná Bezpečnosť

    - Zariadenie a príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí. - Deti vo veku 8 a viac rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/ alebo vedomosťami smú toto zariadenie používať len pod dozorom alebo vtedy, ak boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a porozumeli ne- bezpečenstvám, ktoré...
  • Seite 165 - mikrovlnnú rúru pripojte iba k riadne nainštalovanej, uzemnenej a elek- tricky zaistenej zásuvke. Napájacie napätie musí zodpovedať technickým údajom zariadenia. - Elektrická zásuvka musí byť voľne prístupné pre prípad, že budete musieť mikrovlnnú rúru rýchlo odpojiť od elektrickej siete. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zranenia! Hrozí...
  • Seite 166 - nie je prítomný dozor, - zariadene už nepoužívate. - Chráňte mikrovlnnú rúru pred kvapkajúcou a striekanou vodou. Vyhnite sa kontaktu s vodou alebo inými kvapalinami. Zariadenie, napájací kábel a elektrickú zástrčku uchovávajte ďaleko od umývadla, drezu, atď. Ak do za- riadenia prenikla kvapalina, okamžite vytiahnite elektrickú...
  • Seite 167: Horúce Povrchy

    Chemické prísady v nábytkových náteroch môžu reagovať s materiálom noži- čiek zariadenia a zanechať na povrchu nábytku zvyšky. - Zariadenie položte na tepelne odolný povrch. Horúce povrchy NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo výbuchu! Zmes vody a oleja sa môže vznietiť alebo dokonca vybuchnúť. - Nezohrievajte v mikrovlnnej rúre žiadne zmes vody s olejom alebo tukom.
  • Seite 168: Osobitné Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Manipulácie S Mikrovlnnou Rúrou

    - Nikdy nenechávajte zariadenie počas prevádzky bez dozoru. - mikrovlnná rúra nie je určená pre prevádzku s externými spínacími hodina- mi alebo samostatným systémom diaľkového ovládania. - Pri zohrievaní alebo varení jedla v horľavých materiáloch, ako sú plastové alebo papierové nádoby, kontrolujte mikrovlnnú rúru často kvôli možnosti zapálenia.
  • Seite 169 POZOR! Nebezpečenstvo zranenia! Hrozí nebezpečenstvo poranenia popálením. - Jedlo pripravované v mikrovlnnej rúre bude nerovnomerne horúce. Pred konzumáciou skontrolujte teplotu zohrievaného jedla. V prípade detských pokrmov a dojčenských fliaš pred kontrolou teploty pokrm vždy zamiešajte stravy alebo pretrepte, aby nedošlo k popáleniu. - Vajcia so škrupinou alebo celé...
  • Seite 170: Bezpečnostné Upozornenia Pre Zohrievanie Kvapalín

    Bezpečnostné upozornenia pre zohrievanie kvapalín POZOR! Nebezpečenstvo zranenia! Hrozí nebezpečenstvo poranenia popálením. - Pri zohrievaní kvapalín v mikrovlnnej rúre môže dôjsť k tzv. utajenému varu, kedy kvapalina dosiahne teplotu varu bez objavenia typických parných bub- liniek. Pri zatrasení, napríklad počas vyberania, dôjde k náhlemu vykypeniu kvapaliny.
  • Seite 171: Opis Častí

    Opis častí 17) stlačenie 1 – 5 x: nastavenie mikro- vlnného režimu, stlačenie 5 x: na- Zariadenie stavenie grilovacieho režimu alebo stlačenie 6 – 7 x: nastavenie kombi- (Obrázok novaného režimu mikrovlny/grilu Displej Ovládací panel Displej Otočný tanier (Obrázok Hnacia os 18) Rozmrazovací režim podľa času Valčekovitý...
  • Seite 172: O Mikrovlnách

    O mikrovlnách Mikrovlnné zariadenie −Generátor mikrovĺn, takzvaný mag- Mikrovlny sú vysokofrekvenčné elektro- netrón, vytvára mikrovlny a smeruje ich magnetické vlny, ktoré spôsobujú ohrev do varného priestoru. jedla vnútri varného priestoru. Mikrovl- ny zahrievajú všetky nekovové predmety. −Steny varného priestoru a mreža prie- Preto pri používaní...
  • Seite 173: Materiály Vhodné Do Mikrovlnnej Rúry

    bo pečené kurča, sa musia otočiť najme- UPOZORNENIE! nej raz. Nebezpečenstvo vecných • Dôležitá je tiež zmena vrstvenia, napr. v škôd! prípade mäsových gúľ: V polovici doby Nevhodné materiály sa môžu prípravy by sa jedlo z hornej časti malo vplyvom veľkého tepla zlomiť presunúť...
  • Seite 174: Materiály S Obmedzeným Použitím

    Kombino- Kuchynský riad Mikrovlna Gril vaný režim Sklo odolné proti vysokým teplotám Áno Áno Áno Sklo neodolné proti vysokým teplotám Keramika odolná proti vysokým teplo- Áno Áno Áno tám Plastový riad vhodný do mikrovlnnej Áno rúry Kuchynský papier Áno Kovová vložka Áno Grilovací...
  • Seite 175: Nevhodné Materiály

    Nevhodné materiály • 2 x stlačte tlačidlo . Zariade- nie teraz beží v mikrovlnnom režime po −Kovy, všetky kovové hrnce, panvice a dobu 1 minúty. Ak bude nádoba teplej- veká. šia ako jedlo, nie je vhodná na použitie UPOZORNENIE! v mikrovlnnej rúre. Riad vhodný na po- Nebezpečenstvo vecných užitie v mikrovlnnej rúre sa zahrieva len škôd!
  • Seite 176: Vyhrievanie Prázdneho Spotrebiča

    - V prípade poškodenia skri- Vyhrievanie prázdneho spotrebiča ne, krytu, dvierok alebo Pred použitím mikrovlnnej rúry sa musí uzáveru dvierok v žiadnom zariadenie najprv vyhriať, aby sa mohli prípade neuvádzajte mikro- odpariť zvyšky podmienené výrobou. Na to zapnite zariadenie bez potravín a prí- vlnnú...
  • Seite 177: Vloženie Príslušenstva

    Vloženie príslušenstva • Na deaktivovanie detskej poistky znovu stlačte a 5 sekúnd podržte stlačené tla- Keď sa mikrovlnná rúra vyhriala naprázd- čidlo , kým nezaznie akustický signál no tak, ako je popísané vyššie, nesmie sa a kým nezhasne symbol kľúča na disp- už uvádzať do prevádzky bez správne na- leji.
  • Seite 178: Nebezpečenstvo Zranenia

    Prerušenie programu • Potvrďte výber stlačením tlačidla Ak chcete jedlo napr. po uplynutí polovice doby varenia otočiť alebo zamiešať, často Po prvom stlačení tlačidla je potrebné prerušiť program. možné energetický stupeň vybrať • Na prerušenie programu otvorte dvere aj pomocou otočného regulátora alebo stlačte .
  • Seite 179: Rozmrazovanie Podľa Hmotnosti

    Rozmrazovanie podľa hmotnosti Grilovací re žim Čas rozmrazovania a energetický stu- Funkcia grilovania je obzvlášť vhodná pri peň sa automaticky nastavia, keď zadáte tenkých plátkoch mäsa, steakoch, mletom hmotnosť jedál, ktoré sa majú rozmrazo- mäse, kebabe, párkoch alebo častiach vať. Rozmedzie hmotnosti zmrazeného to- kuraťa.
  • Seite 180: Kombinovaný Režim Mikrovlny A Grilu

    Kombinovaný režim mikrovlny Využívanie viacerých programov a grilu varenia Mikrovlnné zariadenie môže vykoná- Prevádzko- Stlačenie vať viacero programov varenia za sebou. vý režim Zobrazenie tlačidla Možné sú 2 sekvencie, ktoré prebiehajú in % na displeji automaticky. Nastavenie automatického 6 x programu nie je v tomto režime možné.
  • Seite 181: Automatické Varenie A Dusenie

    Automatické varenie a dusenie množstvo sa zobrazí na displeji. Interva- ly je možné nastaviť podľa vedľa uvede- Pri automatickom varení a dusení je dôle- nej tabuľky. žité zadať čas varenia/dusenia a energe- • Na spustenie varenia stlačte tlačidlo tický stupeň. Mikrovlnná rúra automaticky Ak jedlo nie je dobre prevarené, dovarte zistí...
  • Seite 182 Automatický program – intervaly hmotnosti Program Hmotnostné intervaly A-1 Pizza 200 g 400 g A-2 Mäso 250 g 350 g 450 g A-3 Zelenina 200 g 300 g 400 g 50 g 100 g A-4 Cestoviny (+ 450 ml vody) (+ 800 ml vody) A-5 Zemiaky 200 g...
  • Seite 183 Program A-2: Mäso Program A-3: Zelenina Tento program prebieha s použitím mik- VÝSTRAHA! rovlnného výkonu. Na zohrievanie použí- Nebezpečenstvo požiaru! vajte nádobu vhodnú do mikrovlnnej rúry. Hrozí nebezpečenstvo požiaru • Do nádoby dajte zeleninu s trochou v dôsledku nesprávnej mani- vody. pulácie so zariadením. •...
  • Seite 184 • Spustite program pre cestoviny stlače- Program A-6: Ryby ním tlačidla VÝSTRAHA! Pokiaľ by cestoviny po varení boli ešte prí- Nebezpečenstvo požiaru! liš tvrdé, spustite ďalšie varenie s mikro- Hrozí nebezpečenstvo požiaru vlnným výkonom (ako je popísané v „Va- v dôsledku nesprávnej mani- renie a dusenie pomocou mikrovlnnej pulácie so zariadením.
  • Seite 185: Čistenie A Starostlivosť

    Program A-7: Nápoje Pokiaľ by popcorn po varení ešte nebol úplne hotový po uplynutí času programu, Tento program prebieha s použitím mik- spustite ďalšie varenie s mikrovlnným vý- rovlnného výkonu. Na zohrievanie použí- konom (ako je popísané v „Varenie a du- vajte nádobu vhodnú do mikrovlnnej rúry. senie pomocou mikrovlnnej energie“...
  • Seite 186: Vyradenie Z Prevádzky

    −Opatrne vyčistite dvierka, priehľadné Vyradenie z prevádzky okno a uzatvárací mechanizmus slabým Keď sa ukončí varenie a na displeji sa zo- mydlovým roztokom. Osobitnú pozor- brazí čas, otvorte dvere a vyberte vare- nosť venujte poškodeniu týchto dielov. né jedlo. Zariadenie sa po ukončení vare- −Nepoužívajte parné...
  • Seite 187: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie sa nedá spustiť. Vytiahnite zástrčku a po Napájací kábel nie je 10 sekundách ju znova za- správne zapojený. suňte. Vymeňte poistku alebo ob- Poistka je spálená alebo je novte elektrický prúd (na to prerušený...
  • Seite 188: Technické Údaje

    Technické údaje Informácie o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky európ- Spoločnosť MLAP AG týmto skych štandardov EN55011. Výrobok je vyhlasuje, že toto zariadenie v súlade s normou klasifikovaný ako za- spĺňa základné požiadavky riadenie skupiny 2, triedy B. Skupina 2 a ostatné prípadné ustanovenia: znamená, že zariadenie účelne generuje −smernica 2014/30/EÚ...
  • Seite 189: Tiráž

    Tiráž Copyright © 2018 Stav: 25.07.2018 Všetky práva vyhradené. Tento návod na použitie je chránený au- torským zákonom. Mechanické a elektronické rozmnožova- nie, ako aj akákoľvek iná forma rozmno- žovania bez písomného súhlasu výrobcu je zakázaná. Autorské práva si vyhradzuje firma: MLAP GmbH Meitnerstr.
  • Seite 190 Съдържание Легенда ........................191 Указания за безопасност ..................192 Употреба по предназначение ..................192 Безопасност на деца и възрастни ................193 Обща безопасност ......................193 Горещи повърхности ...................... 196 Специални указания за сигурност при боравене с микровълнова фурна .... 198 Указания за безопасност при загряване на течности ..........200 Почистване...
  • Seite 191 Почистване и поддръжка ..................216 Извеждане от експлоатация ..................217 Помощ при неизправности ..................218 Изхвърляне .........................218 Изхвърляне на опаковката ................... 218 Изхвърляне на използван уред ..................218 Технически данни ......................219 Информация за съответствие ..................219 Гаранция ........................219 Редакторско каре .......................220...
  • Seite 192: Легенда

    Легенда Ако даден абзац е обозначен с някой от следните предупредителни символи, посо- чената в текста опасност трябва да бъде избегната, за да се предотвратят описани- те възможни последствия. ОПАСНОСТ! Предупреждение за непосредствена опасност за живота! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение за възможна опасност за живота и/или тежки необрати- ми...
  • Seite 193: Указания За Безопасност

    Употреба в затворени помещения Уреди с този символ са подходящи за използване само в затворени поме- щения. Проверена сигурност: Обозначените с този символ продукти отговарят на изискванията на Закона за безопасност на продуктите. Указания за безопасност ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПА- ЗЕТЕ...
  • Seite 194: Безопасност На Деца И Възрастни

    Безопасност на деца и възрастни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване! Съществува опасност от нараняване на деца и възрастни с намале- ни физически, сетивни и умствени способности (напр. хора с час- тична инвалидност, възрастни хора с ограничени физически и ум- ствени способности) или хора без опит и знания (напр. по-големи деца).
  • Seite 195 - Фурната не бива да се ползва, ако по нея или свързващия кабел са на- лице видими повреди. - Убедете се, че свързващият кабел е изправен и не е попаднал под фур- ната, върху горещи повърхности или остри ръбове. - Развийте изцяло свързващия кабел . - Не...
  • Seite 196 - Не отстранявайте покритията във вътрешната част на фурната или вътрешното фолио, тъй като това може да доведе до микровълново лъчение. - Използвайте само доставени или одобрени от нас резервни части и принадлежности. Микровълновата фурна не трябва да се потапя във вода или други теч- ности, да...
  • Seite 197: Горещи Повърхности

    ЗАБЕЛЕЖКА! Опасност от повреда! Опасност от повреди по уреда вследствие поставяне на неподхо- дящо място. - Фурната да се постави на равна, стабилна повърхност, която да може да издържи теглото на уреда заедно с теглото на цялото количество приготвяни хранителни продукти, което тя може да побере. - Използвайте...
  • Seite 198 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване! По време на употреба, уредът и неговите лесни за докосване час- ти, стават горещи. Съществува опасност от изгаряне поради горе- щите повърхности. - Не докосвайте корпуса. - Избягвайте докосването на нагревателни елементи във вътрешността на фурната. - Не...
  • Seite 199: Специални Указания За Сигурност При Боравене С Микровълнова Фурна

    - Използвайте уреда само за затопляне на подходящи хранителни про- дукти в подходящи съдове и посуда. При използване в режим на грил или комбиниран режим не ползвайте хартия за печене. - Микровълновата фурна е предназначена за затопляне на храни и на- питки.
  • Seite 200 ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване! Съществува опасност от нараняване вследствие на изгаряне. - Приготвените във фурната ястия може да са неравномерно горещи. Преди консумация проверете температурата на затопленото ястие. При бебешки храни и бебешки шишета, преди проверка на температу- рата разбъркайте добре или разклатете детската храна, за да избегне- те...
  • Seite 201: Указания За Безопасност При Загряване На Течности

    - Използвайте подходяща за микровълнова фурна посуда. При покупка на посуда следете за наличие на обозначения, като „подходящо за ми- кровълнова фурна“ или „предназначено за микровълнова фурна“. - Не местете уреда по време на експлоатация. Указания за безопасност при загряване на течности ВНИМАНИЕ! Опасност...
  • Seite 202: Описание На Частите

    - Почиствайте редовно уреда и отстранявайте остатъците от хранителни продукти. - При почистване на вътрешното пространство и на отделените части спазвайте инструкциите за почистване, вж. „Почистване и поддръжка“ на страница 216. Описание на частите 15) Въртящ се регулатор: повишаване на въведената стойност, понижа- Уред...
  • Seite 203: Относно Микровълните

    27) Автоматична програма за пукан- −Те загряват молекулите на водата, ки работи мазнините и захарите (храните с ви- соко съдържание на вода се загряват 28) Автоматична програма за юфка най-бързо). работи −След това тази топлина прониква 29) Автоматична програма за зелен- бавно...
  • Seite 204: Подходящи За Микровълнова Фурна Материали

    • Обърнете внимание на точното време Подходящи за микровълнова за готвене и печене. фурна материали • Изберете най-краткото възможно За Вашата микровълнова фурна мо- време за готвене и печене и го про- жете да закупите специални съдове и дължете при непроходимост. принадлежности.
  • Seite 205: Материали, Подходящи При Определени Условия

    Обзор на подходящите матери- али Следващият списък предлага общи на- соки, които могат да Ви помогнат при избора на правилни съдове за готвене: Микровъл- Комби- Съдове за готвене нова фур- Грил ниран ре- на жим* Топлоустойчиво стъкло да да да Нетоплоустойчиво...
  • Seite 206: Неподходящи Материали

    −Използвайте алуминиево фолио с кристал в микровълнова- неголеми размери. Можете напри- та фурна. Той може да се мер да използвате малки парче- напука, а цветното стък- та за покриване на части, податли- ло може да промени цве- ви на повреда. Покривайте и ъглите та...
  • Seite 207: Преди Първоначална Употреба

    Преди първоначална употреба ЗАБЕЛЕЖКА! Опасност от повреда! Инсталиране на уреда Опасност от повреди вслед- Убедете се, че всички опаковъчни ма- ствие на неправилно об- териали са отстранени от уреда и въ- служване на уреда. трешните стени на вратичката. - Покритието в...
  • Seite 208: Използване На Принадлежности

    Управление • Натиснете 6x бутон , докато на дисплея се появят и символът При всяко натискане на бутон се чува сигнал като потвърждение на натиска- • Потвърдете въведеното чрез натиска- нето на бутона. не на бутон Настройване на часа • Завъртете въртящия се регулатор При...
  • Seite 209: Настройване На Кухненския Таймер (Обратно Отброяване)

    Настройване на кухненския • Потвърдете избора чрез натискане на бутон таймер (обратно отброяване) След първото натискане на бу- • Натиснете бутон два пъти. тон , енергийното ниво може Символът се показва в дис- да бъде избрано и чрез въртя- плея. щия...
  • Seite 210: Бърз Старт

    - Задължително използвай- Размразяване според теглото те кухненски кърпи или Времето за размразяване и енергий- топлоустойчиви ръкавици, ното ниво се регулират автоматично когато изваждате ястия от веднага след като въведете теглото на ястията, които искате да размразите. пространството за печене. Теглилката...
  • Seite 211: Режим На Грил

    След половината от изминало- След това натиснете отново бутон то време се чува сигнал. Ако се за да продължите програмата. налага отворете вратичката и Режим на грил обърнете ястието на другата Функцията на грил е изключително страна, за да оптимизирате пе- подходяща...
  • Seite 212: Използване На Няколко Програми За Готвене

    Автоматична програма теглови интервали Програма Интервали на теглото A-1 пица 200 g 400 g A-2 месо 250 g 350 g 450 g A-3 зеленчуци 200 g 300 g 400 g 50 g 100 g A-4 юфка (+ 450 ml вода) (+ 800 ml вода) A-5 картофи 200 g 400 g 600 g A-6 риба...
  • Seite 213: Автоматично Готвене И Печене

    Автоматично готвене и печене • Натиснете бутон , за да потвър- дите избора. При автоматичното готвене и пече- • Изберете сега желаното тегло или съ- не не е необходимо да въвеждате вре- ответно броя на съдовете. За тази мето за готвене/печене и енергийното цел...
  • Seite 214 - Затова задължително из- Не използвайте капаци, тъй като тази програма работи с включен грил. ползвайте кухненски кър- • Поставете пицата върху въртящата се пи или топлоустойчиви чиния. ръкавици, когато изваж- • Изберете програмата за пица чрез дате ястия от простран- въртене...
  • Seite 215 • Изберете програмата за меса чрез • Стартирайте програмата за зеленчу- въртене на въртящия се регулатор ци чрез натискане на бутон по посока на часовникова- Ако след готвене зеленчуците още не та стрелка. са сварени, стартирайте още един про- • Натиснете бутон и...
  • Seite 216 • Поставете необелените картофи в • Поставете рибата в чиния, която е съда. По възможности ползвайте ед- подходяща за микровълнова фурна. накво големи картофи. Ако е въз- Овкусете рибата по Ваше предпочи- можно, картофите не трябва да се до- тание. Поставете чинията в центъра пират.
  • Seite 217: Почистване И Поддръжка

    • Стартирайте програмата за напитки Почистване и поддръжка чрез натискане на бутон ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако напитката / напитките не са доста- Опасност от токов удар. тъчно горещи, стартирайте още един Съществува опасност от то- процес на затопляне с микровълни (както е описано в „Готвене и печене с ков...
  • Seite 218: Извеждане От Експлоатация

    −Почиствайте внимателно вратичката, −Избършете пода на микровълновата предпазния прозорец и затварящия фурна с мек почистващ препарат. механизъм с мек сапунен разтвор. −Остатъчни миризми в микровълнова- Особено внимавайте за повреди по та фурна може да се отстранят, като тези части. поставите чаша вода със сок и корите −Не...
  • Seite 219: Помощ При Неизправности

    Помощ при неизправности Проблем Възможна причина Решение Уредът не стартира. Извадете щепсела и отно- Щепселът не е включен во го включете след око- правилно. ло 10 секунди. Сменете бушона или въз- Бушонът е изгорял и пре- становете захранването късването на захранване- (за...
  • Seite 220: Технически Данни

    Технически данни Информация за съответствие Този продукт отговаря на изисквания- С настоящето MLAP AG де- та на европейския стандарт EN55011. кларира, че уредът отгова- Продуктът се категоризира като уред ря на основните изисквания от група 2, клас В. Група 2 означава, че и...
  • Seite 221: Редакторско Каре

    Редакторско каре Copyright © 2018 Версия: 25.07.2018 Всички права запазени. Това ръководство за употреба е защи- тено с авторски права. Размножаването в механична, елек- тронна или всяка друга форма без пис- меното разрешение на производителя е забранено. Авторското право принадлежи на фир- ма: MLAP GmbH Meitnerstr.
  • Seite 222 Zemlja podrijetla: Kina  / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай MW-G0001 640 / 6361781 / 117702 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informațiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 07 / 2018...

Inhaltsverzeichnis