Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

fors TIFS 644 FB Gebrauchs- Und Montageanweisung

Induktions-glaskeramik-kochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Gebrauchs- und Montageanweisung
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fi tting and use
GB
Glass ceramic induction hob
Instructions de montage et d'utilisation
F
Table de cuisson vitrocéramique à induction
Istruzioni per uso e montaggio
I
Piano di cottura ad induzione in vetroceramica
TIFS 644 FB
TIFST 644 FB
TIFS 644 ES
TIFS 644 FA
240 501 0000 J31
TIFS 844 FB
TIFST 844 FB
TIFS 844 ES
TIFS 844 FA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für fors TIFS 644 FB

  • Seite 1 Glass ceramic induction hob Instructions de montage et d’utilisation Table de cuisson vitrocéramique à induction Istruzioni per uso e montaggio Piano di cottura ad induzione in vetroceramica TIFS 644 FB TIFS 844 FB TIFST 644 FB TIFST 844 FB TIFS 644 ES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeines Inhalt 1. Allgemeines 1. Allgemeines................ 2 1.1 Hier fi nden Sie..............2 1.1 Hier fi nden Sie... 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ........2 Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Heft sorgfältig durch bevor Sie Ihr Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie fi nden 2.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 2. Sicherheitshinweise und Warnungen • Die Glaskeramik-Fläche ist sehr widerstands- fähig. Vermeiden Sie dennoch, dass harte Ge- 2.1 Für Anschluss und Funktion genstände auf die Glaskeramik-Fläche fallen. • Die Geräte werden nach den einschlägigen Punktförmige Schlagbelastungen können zum Sicherheitsbestimmungen gebaut.
  • Seite 4: Für Personen

    Sicherheitshinweise und Warnungen • Niemals verschlossene Konservendosen und 2.3 Für Personen Verbundschichtverpackungen auf Kochzonen • Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jah- erhitzen. Durch Energiezufuhr könnten diese ren sowie von Personen mit reduzierten zerplatzen! physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ •...
  • Seite 5: Symbol- Und Hinweiserklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 2.4 Symbol- und Hinweiserklärung Zusätzlich werden an einigen Stellen die folgenden Gefah- rensymbole verwendet: Das Gerät wurde nach aktuellem Stand der Technik gefer- tigt. Dennoch gehen von Maschinen Risiken aus, die sich konstruktiv nicht vermeiden lassen. WARNUNG VOR ELEKTRISCHER Um dem Bediener ausreichende Sicherheit zu gewähr- ENERGIE! leisten, werden zusätzlich Sicherheitshinweise gegeben,...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 3. Gerätebeschreibung Sensorfeld Sensor-Taste Sensorfeld für Sensorfeld für Kochzone vorne Kochzone hinten Das Dekor kann von den Abbildungen abweichen. 7. Ein/Aus-Taste 8. Sensorfeld 1. Induktionskochzone vorne links 9. Kochstufen-Anzeige 2. Induktionskochzone hinten links 10. Verriegelungs-Taste 3. Induktionskochzone hinten rechts 11.
  • Seite 7: Bedienung Durch Sensortasten

    Gerätebeschreibung 3.1 Bedienung durch Sensortasten 3.2 Wissenswertes zum Slider (Sensorfeld) Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch Der Slider funktioniert grundsätzlich wie die Sensortasten, Touch-Control Sensortasten. Die Sensortasten funktio- mit dem Unterschied, dass der Finger auf der Glaskera- nieren wie folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der mikoberfl...
  • Seite 8: Bedienung

    Bedienung 4. Bedienung 4.3 Betriebsdauerbegrenzung Das Induktionskochfeld besitzt eine automatische Be- 4.1 Das Kochfeld triebsdauerbegrenzung. Die Kochfl äche ist mit einem Induktionskochfeld ausgestat- Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist tet. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Koch- abhängig von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle). fl...
  • Seite 9: Geschirr Für Induktionskochfeld

    Bedienung 4.6 Geschirr für Induktionskochfeld 4.7 Energiespartipps Das für die Induktionskochfl äche benutzte Kochgefäß Nachfolgend fi nden Sie einige wichtige Hinweise, um ener- muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben giesparend und effi zient mit Ihrem neuen Induktionskoch- und eine ausreichende Bodenfl äche besitzen. feld und dem Kochgeschirr umzugehen.
  • Seite 10: Tastenbetätigung

    Bedienung 4.10 Tastenbetätigung Die hier beschriebene Steuerung erwartet nach der Betä- tigung einer (Auswahl-) Taste anschließend die Betätigung einer nachfolgenden Taste. Die Betätigung der nachfolgenden Taste muss grund- sätzlich innerhalb von 10 Sekunden begonnen werden, ansonsten erlischt die Auswahl. 4.11 Kochfeld und Kochzone einschalten 1.
  • Seite 11: Stop-Funktion

    Bedienung 4.14 STOP-Funktion Der Kochvorgang kann kurzzeitig durch die STOP-Funk- tion unterbrochen werden, z.B. wenn es an der Haustüre klingelt. Um den Kochvorgang mit den gleichen Kochstu- fen fortzusetzen, muss die STOP-Funktion aufgehoben werden. Ein evtl. eingestellter Timer wird angehalten und läuft danach weiter.
  • Seite 12: Kindersicherung / Verriegelung

    Bedienung 4.16 Kindersicherung / Verriegelung Durch die Kindersicherung/ Verriegelung kann die Be- dienung der Tasten und die Einstellung einer Kochstufe gesperrt werden. Lediglich die Ein-/Aus-Taste bleibt zum Ausschalten des Kochfeldes bedienbar. Kindersicherung/ Verriegelung einschalten 1. Das Kochfeld einschalten. Das Symbol leuchtet.
  • Seite 13: Abschaltautomatik (Timer)

    Bedienung 4.18 Abschaltautomatik (Timer) Durch die Abschaltautomatik wird jede eingeschaltete Koch- zone nach einer einstellbaren Zeit automatisch abgeschaltet. Es können Kochzeiten von 01 bis 99 Minuten eingestellt werden. 1. Das Kochfeld einschalten. Eine oder mehrere Kochzonen einschalten und gewünschte Kochstufen wählen. 2.
  • Seite 14: Ankochautomatik

    Bedienung 4.20 Ankochautomatik Bei der Ankochautomatik erfolgt das Ankochen mit Koch- stufe 9. Nach einer bestimmten Zeit wird automatisch auf eine geringere Fortkochstufe (1 bis 8) zurückgeschaltet. Bei Anwendung der Ankochautomatik muss lediglich die Kochstufe Fortkochstufe gewählt werden, mit der das Gargut weiter- gegart werden soll, weil die Elektronik selbständig zurück- Zeit schaltet.
  • Seite 15: Powerstufe

    Bedienung 4.22 Powerstufe Die Powerstufe stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Eine große Menge Wasser kann schnell zum Kochen gebracht werden. 1. Das Kochfeld einschalten. 2. Die Power-Taste einmal betätigen. Das Symbol blinkt für ca. 5 Sek. 3. Anschließend für die Zuordnung zu einer bestimmten Kochzone, das jeweilige Sensorfeld betäti- gen.
  • Seite 16: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege 5. Reinigung und Pfl ege 5.2 Spezielle Verschmutzungen Starke Verschmutzungen und Flecken (Kalkfl ecken, • Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und ab- perlmuttartig glänzende Flecken) sind am besten zu kühlen lassen. beseitigen, wenn das Kochfeld noch •...
  • Seite 17: Was Tun Bei Problemen

    Was tun bei Problemen? 6. Was tun bei Problemen? Der Fehlercode E2 wird angezeigt? Die Elektronik ist zu heiß. Den Einbau des Kochfeldes Unqualifi zierte Eingriff e und Reparaturen am Gerät sind prüfen, speziell auf gute Belüftung achten. gefährlich, weil Stromschlag- und Kurzschlussgefahr besteht.
  • Seite 18: Montageanleitung

    Montageanleitung 7. Montageanleitung 7.3 Einbau Wichtige Hinweise 7.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel- • Eventuelle Traversleisten unterhalb der Arbeitsplatte monteur müssen mindestens im Bereich des Arbeitsplattenaus- • Furniere, Kleber bzw. Kunststoff beläge der angren- schnittes entfernt werden. zenden Möbel müssen temperaturbeständig sein (min. •...
  • Seite 19 Montageanleitung Clipse [mm] • Die Clipse in den angegebenen Abständen in den Arbeitsplat- ten-Ausschnitt einschlagen. • Durch den horizontalen Anschlag ist keine Höhenausrichtung erforderlich. • Wichtig: der horizontale Anschlag der Clipse muss bündig auf der Arbeitsplatte aufl iegen. (Bruch- gefahr vermeiden) •...
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    Montageanleitung 7.4 Elektrischer Anschluss Anschlussleitung werkseitig vorhanden • Das Kochfeld ist werkseitig mit einer temperaturbestän- WARNUNG VOR ELEKTRISCHER digen Anschlussleitung ausgestattet. ENERGIE! ES BESTEHT LEBENSGEFAHR! • Der Netzanschluss wird gemäß dem Anschlussschema vorgenommen, ausgenommen die Anschlussleitung ist In der Nähe dieses Symbols sind span- bereits mit einem Stecker ausgestattet.
  • Seite 21: Außerbetriebhame, Entsorgung

    Außerbetriebhame, Entsorgung 8. Außerbetriebhame, Entsorgung 9. Kundendienst FORS-Geräte zeichnen sich aus durch hohe Qualität. Je- 8.1 Außerbetriebnahme des Gerät wird bei der Produktion, Auslieferung und nach Wenn das Gerät eines Tages ausgedient hat, erfolgt die der Montage sorgfältig geprüft. Außerbetriebnahme.
  • Seite 22: General

    General Contents 1. General 1.1 For your information... 1. General ................22 Please read this manual carefully before using your appli- 1.1 For your information............22 1.2 Intended use ..............22 ance. It contains important safety advice; it explains how to use and look after your appliance so that it will provide you 2.
  • Seite 23: Safety Instructions And Warnings

    Safety Instructions and Warnings 2. Safety Instructions and Warnings might break it. 2.1 For connection and operation • There is a risk of electric shocks if the glass ceramic hob develops fractures, cracks, tears • The appliances are constructed in accordance or damage of any other kind.
  • Seite 24: For Persons

    Safety Instructions and Warnings • If food boils over onto the sensor keys, we 2.3 For persons advise you to activate the OFF key. • These appliances may be used by children aged 8 years and over and by persons with •...
  • Seite 25: Explanation For Symbols And Indications

    Safety Instructions and Warnings 2.4 Explanation for symbols and indications The following danger symbols are used at some points: The appliance was produced according to state of the art technology. Machines nevertheless give rise to risks which WARNING OF ELECTRICAL ENERGY cannot be constructively avoided.
  • Seite 26: Appliance Description

    Appliance description 3. Appliance description Sensor fi eld Sensor key Sensor fi eld for Sensor fi eld for front cooking zone back cooking zone The decorative design may deviate from the illustrations. 7. ON/OFF key 8. Sensor fi eld 1. Induction cooking zone front left 9.
  • Seite 27: Operating The Hob With The Sensor Keys

    Appliance description 3.1 Operating the hob with the sensor keys 3.2 Worth knowing about the slider (sensorfi eld) The glass ceramic hob is operated with touch control sen- In principle, the slider functions the same as the touch sor keys. The sensor keys are operated as follows: lightly controls;...
  • Seite 28: Operation

    Operation 4. Operation 4.3 Operation time limit The induction hob has an automatic time limit function. 4.1 The hob The duration of continuous use of each cooking zone de- The hob is equipped with an induction cooking mode. An pends on the cooking level selected (see chart). induction coil underneath the glass ceramic hob generates an electromagnetic alternating fi...
  • Seite 29: Cookware For Induction Hobs

    Operation 4.6 Cookware for induction hobs 4.7 How to cut power consumption Cookware for induction cooking zones must be made of The following are a few useful hints to help you cut your metal and have magnetic properties. The base must be consumption of energy and use your new induction hob suffi...
  • Seite 30: Operating The Keys

    Operation 4.10 Operating the keys The controls described here expect the pressing of a (selection) key to be followed by the pressing of a subse- quent key. The next key will need to be pressed within 10 seconds, otherwise the selection will be deleted. 4.11 Switching on the hob and cooking zones 1.
  • Seite 31: Stop Function

    Operation 4.14 Stop function The cooking process can be briefl y interrupted with the STOP function, e.g. if the doorbell rings. The STOP func- tion must be released in order to continue cooking at the same power level. If a timer has been set it will pause and will then continue.
  • Seite 32: Child Safety Device / Lock

    Operation 4.16 Child safety device / lock The child safety device/ lock can be used to lock key operation and cooking level settings. Only the ON/OFF key can be used to switch the hob off . Activating the child safety device/ lock 1.
  • Seite 33: Automatic Switch-Off (Timer)

    Operation 4.18 Automatic switch-off (timer) The automatic switch-off device is used to automatically switch off any cooking zone after an adjustable period of time. Cooking times ranging from 01 to 99 minutes can be set. 1. Switch on the hob. Switch on one or more cooking zones and select the required power settings.
  • Seite 34: Automatic Boost Function

    Operation 4.20 Automatic boost function Food is parboiled at power setting 9 with the automatic boost function. After a certain time, the power level will switch down automatically to a lower simmering setting (1 to 8). When using the automatic boost function only the sim- mering setting with which the food is to be cooked through Setting needs to be selected since the electronic unit switches...
  • Seite 35: Power Boost

    Operation 4.22 Power boost The power boost setting makes additional power available for induction cooking zones. A large quantity of water can be brought to the boil very quickly. 1. Switch on the hob. 2. Press the power key once. The symbol will blink for approx.
  • Seite 36: Cleaning And Care

    Cleaning and care 5. Cleaning and care 5.2 Specifi c soiling Heavy soiling and stains (limesca- • Switch the hob off and let it cool down before you clean ling and shiny, mother-of-pearl-type stains) can best be removed when the •...
  • Seite 37: What To Do If Trouble Occurs

    What to do if trouble occurs? 6. What to do if trouble occurs? Error code E2 is indicated? The electronic unit is too hot. Check the installation of the Interference with and repairs to the appliance by unquali- hob. Make sure that there is suffi cient ventilation. fi...
  • Seite 38: Instructions For Assembly

    Instructions for assembly 7. Instructions for assembly 7.3 Installation Important information 7.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters • Remove any transverse strips underneath the worktop • Veneers, adhesives and plastic surfaces of surrounding at least in the area of the worktop cut-out. furniture must be temperature resistant (at least 75°C).
  • Seite 39 Instructions for assembly Clips [mm] • Drive the clips into the worktop cut-out at the intervals indicated. • It is not necessary to adjust the height due to the horizontal stop. • The horizontal drive of the clips must be fl ush with the worktop (avoid the risk of fractures).
  • Seite 40: Electrical Connection

    Instructions for assembly 7.4 Electrical connection • The hob has been fi tted with a temperature-resistant connection cable in the factory. WARNING OF ELECTRICAL ENERGY! • Connection to the mains is carried out in accordance RISK OF FATAL INJURY! with the circuit diagram, unless the connection cable is Live components have been installed near already fi...
  • Seite 41: Decommissioning And Disposal Of The Appliance

    • Ensure the environmentally friendly disposal of the hob You can contact one of the numerous FORS customer once it has been removed. service centres if you do run into any problem. You will fi nd an updated list on our website under www.fors.ch...
  • Seite 42: En Général

    En général Table des matières 1. En général 1.1 Ce que vous trouverez ici... 1. En général ................ 42 1.1 Ce que vous trouverez ici..........42 Lisez soigneusement les informations portées dans ce 1.2 Utilisation conforme à l’usage prévu ....... 42 manuel avant de mettre votre table de cuisson en service.
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements 2. Consignes de sécurité et avertissements • La surface en vitrocéramique est très résistan- te. Évitez toutefois d’y faire tomber des objets 2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement durs. Les impacts en forme de point peuvent •...
  • Seite 44: Pour Les Personnes

    Consignes de sécurité et avertissements • Ne jamais faire chauff er des boites de conser- à vapeur ou avec un ustensile similaire ! ves fermées, ni d’emballages stratifi és sur les 2.3 Pour les personnes zones de cuisson. L'alimentation en énergie •...
  • Seite 45: Explication Des Symboles Et Des Consignes

    Consignes de sécurité et avertissements 2.4 Explication des symboles et des consignes En outre, les symboles de danger suivants marquent cer- tains passages de texte : L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière de constructi- ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! DANGER DE MORT !
  • Seite 46: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 3. Description de l’appareil champ sensitif Touche sensitive Champ sensitif pour zone Champ sensitif pour de cuisson avant zone de cuisson arrière Le décor peut être diff érent de celui illustré. 7. Touche Marche/Arrêt 8. Champ sensitif 1.
  • Seite 47: Commande Par Touches Sensitives

    Description de l’appareil 3.1 Commande par touches sensitives 3.2 Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif) La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensiti- fonctionnent de la manière suivante : effl...
  • Seite 48: Utilisation

    Utilisation 4. Utilisation 4.3 Limitation de la durée de fonctionnement La table de cuisson à induction possède une limitation 4.1 La table de cuisson automatique de la durée de fonctionnement. La table de cuisson est composée de zones de cuisson à La durée de fonctionnement en continu de chacune des induction.
  • Seite 49: Vaisselle Pour Table De Cuisson À Induction

    Utilisation 4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction 4.7 Conseils pour économiser de l’énergie Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en concernant l’utilisation économique et effi cace de votre métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un nouvelle table de cuisson à...
  • Seite 50: Utilisation Des Touches

    Utilisation 4.10 Utilisation des touches Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit être suivi par l’appui d’une autre touche. L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 se- condes, dans le cas contraire, la sélection s’eff ace. 4.11 Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson 1.
  • Seite 51: Fonction Stop

    Utilisation 4.14 Fonction STOP Le déroulement de la cuisson peut être interrompu mo- mentanément à l’aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée.
  • Seite 52: Sécurité-Enfants/ Verrouillage

    Utilisation 4.16 Sécurité-enfants/ Verrouillage La sécurité-enfants/verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d’une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson. Activer la sécurité-enfants/verrouillage 1. Mettre en marche la table de cuisson. Le symbole est allumé.
  • Seite 53: Arrêt Automatique (Minuterie)

    Utilisation 4.18 Arrêt automatique (minuterie) L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 01 à 99 minutes. 1. Mettre en marche la table de cuisson. Mettre en marche une ou plusieurs zones de cuisson et sélectionner la(les) position(s) de cuisson souhaitée(s).
  • Seite 54: Précuisson Automatique

    Utilisation 4.20 Précuisson automatique Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position inférieure (1 à 8) pour terminer la cuisson. En utilisant la précuisson automatique, il faut régler seule- Position de cuisson ment la position de cuisson à...
  • Seite 55: Intensité «Power

    Utilisation 4.22 Intensité «Power» La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction. Une grande quantité d’eau peut très rapidement être portée à ébullition. 1. Mettre en marche la table de cuisson. 2. Appuyer une fois sur la touche Power .
  • Seite 56: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 5. Nettoyage et entretien 5.2 Salissures résistantes Des salissures importantes et taches • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et (taches de calcaire, taches brillantes laissez-la refroidir. «nacrées») peuvent facilement être • La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en éliminées lorsque la table de cuisson aucun cas, être nettoyée avec un appareil à...
  • Seite 57: Que Faire En Cas De Problèmes

    Que faire en cas de problèmes ? 6. Que faire en cas de problèmes ? Le code d’erreur E2 s’affi che ? L’électronique a trop chauff ée. Vérifi ez l’encastrement de Les interventions ou réparations non qualifi ées sont la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dangereuses ;...
  • Seite 58: Instructions De Montage

    Instructions de montage 7. Instructions de montage 7.3 Montage 7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des Consignes importantes • Les éventuelles traverses placées sous le plan de tra- meubles de cuisine vail doivent être supprimées dans la zone de la décou- •...
  • Seite 59 Instructions de montage Clips [mm] • Enfoncez les clips dans la dé- coupe réalisée dans le plan de travail en respectant les écarts indiqués. • Grâce à la fi xation horizontale, aucun ajustement vertical n’est nécessaire. • Important : La butée horizontale des clips doit poser à...
  • Seite 60: Raccordement Électrique

    Instructions de montage 7.4 Raccordement électrique Appareil livré avec cordon d’alimentation • La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! électrique thermorésistant. DANGER DE MORT ! • Le raccordement au réseau se fait d’après le schéma Ce symbole est apposé...
  • Seite 61: Mise Hors Service, Élimination

    Mise hors service, élimination 8. Mise hors service, élimination 9. Service Après Vente Les appareils FORS se distinguent par leur haute qualité. 8.1 Mise hors service Chaque appareil est soigneusement contrôlé pendant la La mise hors service de l'appareil survient lorsque production, à...
  • Seite 62: Generalità

    Generalità Contenuto 1. Generalità 1. Generalità ................. 62 1.1 Qui trovate... 1.1 Qui trovate............... 62 1.2 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....... 62 Siete pregati di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di mettere in 2. Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze ..63 funzione l’apparecchio.
  • Seite 63: Indicazioni In Materia Di Sicurezza E Avvertenze

    Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze 2. Indicazioni in materia di sicurezza e avver- • La superfi cie in vetroceramica è molto resis- tenze tente agli urti. Evitare però che oggetti solidi e duri cadano sulla superfi cie di cottura, perché 2.1 Per il collegamento e il funzionamento potrebbero provocarne la rottura se appuntiti.
  • Seite 64: Per Le Persone

    Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze • Assicurarsi che i tasti a sensore siano sempre 2.3 Per le persone puliti, perché l'apparecchio potrebbe interpre- • Questi apparecchi possono essere usati da tare le macchie di sporco come un contatto bambini di età...
  • Seite 65: Spiegazione Dei Simboli E Delle Avvertenze

    Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze 2.4 Spiegazione dei simboli e delle avvertenze In più ci si trovano anche i seguenti simboli di pericolo: L'apparecchio è stato costruito secondo lo stato attuale della tecnica. Le macchine comportano tuttavia dei rischi ATTENZIONE! ENERGIA ELETTRICA! che non sono evitabili sotto il profi...
  • Seite 66: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 3. Descrizione dell'apparecchio Campo di regolazione Sensore Campo sensorico per Campo sensorico per zona zona di cottura anteriore di cottura posteriore La decorazione del piano può diff erire dalle illustrazioni. 7. Tasto di accensione/spegnimento 8. Campo di regolazione 1.
  • Seite 67: Uso Dei Tasti A Sensore

    Descrizione dell'apparecchio 3.1 Uso dei tasti a sensore 3.2 Informazioni relative allo Slider (campo sen- sorico) L'uso del piano di cottura in vetroceramica avviene tramite i tasti a sensore Touch-Control. Basta toccare leggermente Lo Slider funziona in linea di massima come i tasti a sen- un simbolo della superfi...
  • Seite 68: I Comandi

    I comandi 4. I comandi 4.3 Limitazione della durata d'esercizio Il piano di cottura ad induzione ha un dispositivo automati- 4.1 Il piano di cottura co che limita la durata d'esercizio. Il piano di cottura è dotato di un campo di cottura ad indu- La durata di funzionamento di ogni singola zona di cottura zione.
  • Seite 69: Pentole Da Utilizzare Per La Cottura Ad Induzione

    I comandi 4.6 Pentole da utilizzare per la cottura ad induzi- 4.7 Consigli per il risparmio d'energia In seguito vi diamo alcuni consigli su come adoperare il nuovo piano di cottura ad induzione in modo effi cace ed I recipienti utilizzati per la superfi cie di cottura ad induzione economico.
  • Seite 70: Comando A Tasti

    I comandi 4.10 Comando a tasti Per attivare il comando qui descritto si deve prima preme- re un tasto di selezione e quindi subito dopo un altro. Il secondo tasto deve essere premuto entro 10 secondi, perché altrimenti si disattiva la selezione desiderata. 4.11 Accensione del piano e della zona di cottura 1.
  • Seite 71: Funzione Stop

    I comandi 4.14 Funzione Stop Il processo di cottura può essere brevemente interrotto mediante la funzione STOP (p.e. per andare a rispondere al telefono). Per poter poi riprendere il processo di cottura allo stesso livello di potenza, bisogna disattivare la funzio- ne STOP.
  • Seite 72: Blocco Dei Sensori /Sicurezza Per I Bambini

    I comandi 4.16 Blocco dei sensori /sicurezza per i bambini Con questa funzione si possono bloccare i tasti e l'im- postazione di un livello di cottura. Unicamente il tasto di accensione / spegnimento rimane attivo per spegnere il piano di cottura. Accendere il blocco dei sensori /sicurezza per i bam- bini 1.
  • Seite 73: Spegnimento Automatico (Timer)

    I comandi 4.18 Spegnimento automatico (timer) Lo spegnimento automatico disattiva ogni zona di cottura accesa al termine di un periodo di tempo predeterminato. Possono essere regolati tempi di cottura tra 01 e 99 minuti. 1. Accendere il piano di cottura. Accendere una o più zone di cottura e selezionare il livello di potenza desiderato.
  • Seite 74: Cottura Con Avvio Rapido

    I comandi 4.20 Cottura con avvio rapido Con questa funzione la cottura inizia al livello 9 per poi diminuire automaticamente (da 8 a livello 1) trascorso un determinato periodo di tempo. Quando si attiva la funzione di cottura con avvio rapido, si Livello di potenza deve impostare anche il livello di potenza per il prosegui- mento di cottura che sarà...
  • Seite 75: Funzione Power

    I comandi 4.22 Funzione Power La funzione Power mette a disposizione delle zone di cottura ad induzione delle potenze supplementari. Si può, per esempio, far bollire velocemente una grande quantità d'acqua. 1. Accendere il piano di cottura. 2. Premere una volta il tasto Power .
  • Seite 76: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 5. Pulizia e manutenzione 5.2 Particolari tipi di sporco Eliminare lo sporco più diffi cile e le macchie persistenti • Lasciare raff reddare la superfi cie di cottura prima di (ad es. di calcare) al termine della cottura, quando la zona procedere alla pulizia.
  • Seite 77: Che Fare In Caso Di Problemi

    Che fare in caso di problemi? 6. Che fare in caso di problemi? E’ visualizzato il codice di errore E2? L'elettronica è troppo calda. Controllare l'incasso del piano Modifi che e riparazioni all'apparecchio non a regola d’arte di cottura ed assicurarsi che la ventilazione sia suffi ciente. possono essere pericolose, perché...
  • Seite 78: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio 7. Istruzioni di montaggio 7.3 Incasso Avvertenze importanti 7.1 Indicazioni di sicurezza per il montaggio dei • Rimuovere i possibili listelli trasversali che si trovano mobili da cucina nell'area inferiore d'intaglio del piano di lavoro. • Impiallacciature, collanti o rivestimenti plastici sui mobili •...
  • Seite 79 Istruzioni di montaggio Le clip [mm] • Inserire le clip nell'intaglio del piano di lavoro alle distanze indicate. • L'inserimento orizzontale non necessita di un'ulteriore regolazi- one in altezza. • Importante: l'inserimento orizzon- tale delle clip deve combaciare con lo stesso livello del piano di lavoro (evitare il rischio di rotture).
  • Seite 80: Collegamento Elettrico

    Istruzioni di montaggio 7.4 Collegamento elettrico Collegamento da parte della fabbrica • Il piano di cottura è dotato in sede di fabbricazione di ATTENZIONE! ENERGIA ELETTRICA! un cavo di linea resistente al calore. PERICOLO DI MORTE! • Il collegamento va eff ettuato in conformità allo schema Questo simbolo mette in guardia dalle parti di collegamento, tranne il cavo è...
  • Seite 81: Messa Fuori Servizio, Smaltimento

    8.2 Smaltimento dell'imballo mente, potete rivolgervi ad uno dei tanti centri assistenza Smaltire gli imballi per il trasporto nel rispetto dell'ambi- FORS. La lista attualizzata dei centri assistenza è disponi- ente. La rimessa dell’imballo nel circolo di produzione bile al sito www.fors.ch.
  • Seite 82 Messa fuori servizio, smaltimento...
  • Seite 83 Messa fuori servizio, smaltimento...

Inhaltsverzeichnis