Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

fors HCT 3021 FB Gebrauchs- Und Montageanweisung

Glaskeramik-kochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchs- und Montageanweisung
Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fitting and use
Glass ceramic hob
Instructions de montage et d'utilisation
Table de cuisson vitrocéramique
Gebruiks- en montage-instructies
Keramische kookplaat
Istruzioni per uso e montaggio
Piano di cottura in vetroceramica
Instrucciones para el uso y montaje
Encimera vitrocerámica
Manual de instruções de uso e de montagem
Placa de cozinhar em vitrocerâmica
225278 N31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für fors HCT 3021 FB

  • Seite 1 Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfeld Instructions for fitting and use Glass ceramic hob Instructions de montage et d’utilisation Table de cuisson vitrocéramique Gebruiks- en montage-instructies Keramische kookplaat Istruzioni per uso e montaggio Piano di cottura in vetroceramica Instrucciones para el uso y montaje Encimera vitrocerámica Manual de instruções de uso e de montagem Placa de cozinhar em vitrocerâmica...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    GB ..............14 Hier finden Sie... Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Heft sorgfältig durch F ..............26 bevor Sie Ihr Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie finden hier wich- tige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch, die Pflege und NL..............
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Für Anschluss und Funktion • Wenn Töpfe bis über die Sensortasten überkochen, raten wir Sicherheitshinweise dazu, die Aus-Taste zu betätigen. • Die Geräte werden nach den einschlägigen Sicherheitsbestim- • Heiße Töpfe und Pfannen dürfen die Sensortasten nicht abde- mungen gebaut. cken.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1. Ein/Aus-Taste Gerätebeschreibung 2. Plus-Taste 3. Minus-Taste 4. Kochstufen-Anzeige 5. Verriegelungs-Taste 6. Kontroll-Leuchte Verriegelung 7. Zweikreis-/Dreikreis-Taste 8. Kontroll-Leuchte Zweikreis/Dreikreis Bedienung durch Sensortasten Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch Touch- Control Sensortasten. Die Sensortasten funktionieren wie folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der Glaskeramikoberfläche kurz berühren.
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienung Betriebsdauerbegrenzung Bedienung Kochstufe Geeignet zum Das Kochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauerbegren- Aus-Stellung zung. Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist 1 - 3 Aufwärmen, Warmhalten, abhängig von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle). Quellen, Auftauen Voraussetzung ist, dass während der Nutzungsdauer keine Ein- 4 - 5 Dämpfen, Dünsten, Kochen stellungsänderung an der Kochzone vorgenommen wird.
  • Seite 6: Tastenbetätigung

    Bedienung Tastenbetätigung Die hier beschriebene Steuerung erwartet nach der Betätigung einer (Aus- wahl-) Taste anschließend die Betätigung einer nachfolgenden Taste. Die Betätigung der nachfolgenden Taste muss grundsätzlich innerhalb von 10 Sekunden begonnen werden, ansonsten erlischt die Auswahl. Die Plus-/ Minus-Tasten können einzeln angetippt werden oder permanent gedrückt gehalten werden.
  • Seite 7: Verriegelung / Kindersicherung

    Bedienung Verriegelung / Kindersicherung (Nur Modelle mit Verriegelungs-Taste Durch die Verriegelung kann die Bedienung und eine Einstellung (z.B. Koch- stufe 4) gesperrt werden. Lediglich die Ein/Aus-Taste bleibt zum Ausschalten des Feldes bedienbar. Die Verriegelung kann sowohl bei ausgeschaltetem als auch bei eingeschal- tetem Kochfeld aktiviert werden.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Farbige Veränderungen des Kochfeldes haben keinen Einfluss Reinigung und Pflege auf die Funktion und Stabilität der Glaskeramik. Es handelt sich dabei nicht um eine Beschädigung des Kochfeldes, sondern um • Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und abkühlen nicht entfernte und daher eingebrannte Rückstände.
  • Seite 9: Was Tun Bei Problemen

    Was tun bei Problemen? Das Kochfeld bzw. die Kochzone ist plötzlich ausgeschaltet Was tun bei Problemen? • Haben Sie aus Versehen die Ein-/Aus-Taste betätigt? • Sind die Sensortasten durch ein feuchtes Tuch, Flüssigkeit oder einen metallischen Gegenstand teilweise bedeckt? Es Unqualifizierte Eingriffe und Reparaturen am Gerät sind gefähr- ertönt ein zeitlich begrenzter Signalton und ein F blinkt.
  • Seite 10: Montageanleitung

    Montageanleitung Sicherheitshinweise für den Einbau Montageanleitung Küchenmöbelmonteur Wichtige Hinweise • Liegt das Kochfeld über Möbelteilen (Seitenwände, Schubkäs- • Furniere, Kleber bzw. Kunststoffbeläge der angrenzenden ten, etc.), so muss ein Zwischenboden, im Mindestabstand Möbel müssen temperaturbeständig sein (>75°C). Sind die von 20 mm zur Kochfeldunterseite eingebaut werden, sodass Furniere und Beläge nicht genügend temperaturbeständig, eine zufällige Berührung nicht möglich ist.
  • Seite 11 Montageanleitung Clipse • Die Clipse in den angegebenen Abstän- den in den Arbeitsplatten-Ausschnitt ein- schlagen. Durch horizontalen Anschlag ist keine Höhenausrichtung erforderlich. • Wichtig: der horizontale Anschlag der Clipse muss bündig auf der Arbeitsplatte aufliegen. (Bruchgefahr vermeiden) • Gemäß Abbildung die Kochfläche links anlegen (a), ausrichten (b) und einclipsen (c).
  • Seite 12 Montageanleitung Einbau mehrerer Glaskeramik-Kochfelder mit Traverse Einbau mehrerer Glaskeramik-Kochfelder mit Alu-Abdeckleiste...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    Montageanleitung Elektrischer Anschluss Technische Daten • Der elektrische Anschluss darf nur von einem autorisierten Abmessungen Fachmann vorgenommen werden! Kochfeld Höhe/ Breite/ Tiefe mm 40 x 300 x 520 • Die gesetzlichen Vorschriften und Anschlussbedingungen des örtlichen Elektroversorgungsunternehmens müssen vollstän- Kochzonen dig eingehalten werden.
  • Seite 14 Disposing of the packaging For your information... Please ensure the environmentally-friendly disposal of the Please read this manual carefully before using your appliance. It packaging that came with your appliance. Recycling the contains important information on safety and on how to use and packaging material saves on resources and cuts down on waste.
  • Seite 15: Safety Instructions

    Safety instructions Connection and operation • If food boils over onto the sensor buttons, we advise you to Safety instructions activate the OFF button. • The appliances are constructed in accordance with the • Hot pans should not cover the sensor buttons, since this will relevant safety regulations.
  • Seite 16: Appliance Description

    Appliance description 1. ON/OFF button Appliance description 2. Plus button 3. Minus button 4. Power setting display 5. Lock button 6. Lock control lamp 7. Dual-circuit/triple-circuit button 8. Dual-circuit/triple-circuit control lamp Operating the hob with the sensor buttons The ceramic glass hob is operated with touch control sensor buttons.
  • Seite 17: Operation

    Operation Operating time limit Operation Setting Suitable for The hob has an automatic time limit function. The duration of continuous use of each cooking zone depends on the cooking 1 - 3 Heating up, keeping warm, level selected (see chart), provided that the setting of a swelling, defrosting respective cooking zone is not adjusted during use.
  • Seite 18: Operating The Buttons

    Operation Operating the buttons The controls described here expect the pressing of a (selection) button to be followed by the pressing of a subsequent button. The next button will need to be pressed within 10 seconds, otherwise the selection will be deleted. The plus / minus buttons can be touched individually or be permanently pressed.
  • Seite 19: Lock / Child Safety Device

    Operation Lock / child safety device (only for models with a lock button The lock can be used to block operation and settings (e.g. power setting 4). Only the ON/OFF button can be used to switch the hob off. The lock can be activated both when the hob is switched on and when it is switched off.
  • Seite 20: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Changes in the colour of the hob will not affect the function and Cleaning and Care the stability of the glass ceramic material. These colour changes are not changes in the material but food residues which were not •...
  • Seite 21: What To Do If Trouble Occurs

    What to do if trouble occurs The hob or a cooking zone has suddenly switched off What to do if trouble occurs • Did you accidentally press the ON/OFF button? • Are the sensor buttons partly covered by a damp cloth, fluid or a metallic object? The buzzer will sound for a while and an “F”...
  • Seite 22: Instructions For Assembly

    Instructions for assembly Safety instructions for kitchen unit fitters Installation Instructions for assembly • Veneers, adhesives and plastic surfaces of surrounding Important furniture must be temperature resistant (>75°C). If the veneers • If the cooking surface is located above furniture parts (side and surfaces are not sufficiently heat resistant they can panels, drawers, etc.), then an intermediate bottom must be become deformed.
  • Seite 23 Instructions for assembly Clips • Drive the clips into the worktop cut-out at the intervals indicated. It is not necessary to adjust the height due to the horizontal stop. • Important! The horizontal drive of the clips must be flush with the worktop (avoid the risk of fractures) •...
  • Seite 24 Instructions for assembly Installation of several ceramic glass hobs with a crossbar Installation of several ceramic glass hobs with aluminium capping...
  • Seite 25: Electrical Connection

    Instructions for assembly Electrical connection Technical data • The electrical connection must be carried out by a qualified Dimensions electrician who is authorised to carry out such work! Height/ Width/ Depth mm 40 x 300 x 520 • Statutory regulations and the connection specifications issued by the local power supply company must be strictly observed.
  • Seite 26 Elimination de l’emballage Ce que vous trouverez ici... Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de trans- Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel port. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économi- avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouve- ser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour le raccordement et le fonctionnement • Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensiti- Consignes de sécurité ves, nous conseillons d'actionner la touche Arrêt ! • Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en •...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 1. Touche Marche/Arrêt Description de l’appareil 2. Touche Plus 3. Touche Moins 4. Affichage des positions de cuisson 5. Touche sensitive de verrouillage 6. Témoin de verrouillage 7. Commutation du deuxième / troisième circuit 8. Voyant de contrôle deuxième / troisième circuit Commande par touches sensitives La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control.
  • Seite 29: Utilisation

    Utilisation Limitation de la durée de fonctionnement Utilisation Position de Indiquée pour La table de cuisson possède une limitation automatique de la cuisson durée de fonctionnement. La durée de fonctionnement en con- position Arrêt tinu de chacune des zones de cuisson dépend de la position de 1 - 3 réchauffer, maintenir à...
  • Seite 30: Utilisation Des Touches

    Utilisation Utilisation des touches Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit être suivi par l’appui d’une autre touche. L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes, dans le cas contraire, la sélection s’efface. Les touches Plus/Moins peuvent être effleurées individuellement ou être maintenues appuyées.
  • Seite 31: Verrouillage / Sécurité Enfants

    Utilisation Verrouillage / Sécurité enfants (Seulement pour les modèles avec touche de verrouillage Le verrouillage permet de bloquer l’utilisation et le réglage (par ex. position de cuisson 4). Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson. Le verrouillage peut être activé, la table de cuisson étant éteinte ou allumée.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant Nettoyage et entretien l’épluchage de pommes de terre ou de salade peuvent, en tirant les casseroles, provoquer des rayures. Veillez toujours à la pro- • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la preté...
  • Seite 33: Que Faire En Cas D'anomalie

    Que faire en cas d'anomalie? La table de cuisson, voire la zone de cuisson s’arrête subite- Que faire en cas d'anomalie? ment. • Avez-vous involontairement appuyé sur la touche Marche/ Arrêt ? Des interventions ou réparations non qualifiées sont dangereu- •...
  • Seite 34: Instructions De Montage

    Instructions de montage Consignes de sécurité pour l'installateur Montage Instructions de montage des meubles de cuisine Renseignements importants • Lorsque la table de cuisson est installée sur un meuble (paroi • Les placages, colles et revêtements plastiques des meubles latérale, tiroirs, etc.), prévoyez impérativement une isolation et avoisinants doivent résister à...
  • Seite 35 Instructions de montage Clips • Enfoncez les clips dans la découpe réali- sée dans le plan de travail en respectant les écarts indiqués. Grâce à la fixation horizontale, aucun ajustement vertical n'est nécessaire. • Important! La butée horizontale des clips doit poser à...
  • Seite 36 Instructions de montage Encastrement de plusieurs plaques de cuisson vitrocéramiques avec traverse Encastrement de plusieurs plaques de cuisson vitrocéramiques avec joint de recouvrement en alu...
  • Seite 37: Raccordement Électrique

    Instructions de montage Raccordement électrique Caractéristiques techniques • Le branchement électrique ne doit être effectué que par un Dimensions spécialiste agréé! Table de cuisson Hauteur/ Largeur/ • Les réglementations et conditions de branchement des com- Profondeur mm 40 x 300 x 520 pagnies locales de distribution d'électricité...
  • Seite 38 Verwijderen van de verpakking Hier vindt u... Verwijder de transportverpakking op een zo milieubewust moge- Lees eerst zorgvuldig de informatie in dit boekje door vooraleer u lijke manier. De recyclage van het verpakkingsmateriaal uw kookplaat in gebruik neemt. Hier vindt u belangrijke richtlijnen bespaart grondstoffen en vermindert de afvalberg.
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Voor aansluiting en werking • Als pannen tot over de sensoren overkoken, is het aanbevolen Veiligheidsinstructies op de UIT-toets te drukken. • De apparaten worden volgens de geldende veiligheidsvoor- • Hete potten en pannen mogen de sensoren niet afdekken. In schriften gebouwd.
  • Seite 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat 1. Aan/Uit-toets Beschrijving van het apparaat 2. Plus-toets 3. Min-toets 4. Kookstandweergave 5. Vergrendeltoets 6. Controlelampje vergrendeling 7. Tweekrings-/driekrings-toets 8. Controlelampje tweekrings/driekrings Bediening door sensoren De bediening van de keramische kookplaat gebeurt door touch- control-sensoren. De sensoren functioneren als volgt: met de vin- gertop een symbool op het keramische oppervlak even aanra- ken.
  • Seite 41: Bediening

    Bediening Gebruiksduurbeperking Bediening kookstand Toepassing De kookplaat bezit een automatische gebruiksduurbeperking. De UIT-stand ononderbroken gebruiksduur voor elke kookzone is afhankelijk 1 - 3 Opwarmen, warm houden, van de gekozen kookstand (zie tabel). wellen, ontdooien De voorwaarde is dat tijdens de gebruiksduur de instellingen van 4 - 5 Stomen, stoven, koken de kookzone niet worden veranderd.
  • Seite 42: Bediening Van De Toetsen

    Bediening Bediening van de toetsen De hier beschreven besturing verwacht na het bedienen van een (keuze-) toets daarna de bediening van een volgende toets. De volgende toets moet principieel binnen 10 seconden worden bediend, anders wordt de keuze geannuleerd. De plus-/min-toetsen kunnen apart worden aangeraakt of ingedrukt gehou- den worden.
  • Seite 43: Vergrendeling/Kinderbeveiliging

    Bediening Vergrendeling/kinderbeveiliging (Alleen modellen met vergrendeltoets Door de vergrendeling kunnen de bediening en een instelling (bijv. kookstand 4) worden geblokkeerd. Alleen de Aan/Uit-toets kan nog altijd worden bediend om de kookplaat uit te schakelen. De vergrendeling kan zowel met uitgeschakelde als met ingeschakelde kook- plaat worden geactiveerd.
  • Seite 44: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Kleurveranderingen van de kookplaat hebben geen invloed op Reiniging en onderhoud de werking en de stevigheid van de vitrokeramiek. Het gaat hier- bij niet om een beschadiging van de kookplaat, maar om niet ver- • Vóór het reinigen de kookplaat uitschakelen en laten afkoelen. wijderde en daarom ingebrande resten.
  • Seite 45: Wat Te Doen Bij Problemen

    Wat te doen bij problemen? De kookplaat c.q. de kookzone is plots uitgeschakeld. Wat te doen bij problemen? • Hebt u per ongeluk op de Aan/Uit-toets gedrukt? • Zijn de tiptoetsen gedeeltelijk door een vochtige doek, vloeistof of een metalen voorwerp bedekt? Er is gedurende een Ongekwalificeerde ingrepen en reparaties aan het apparaat zijn bepaalde tijd een signaal te horen en een F knippert.
  • Seite 46: Montagehandleiding

    Montagehandleiding Veiligheidsinstructies voor de Inbouw Montagehandleiding keukenmeubelmonteur Belangrijke opmerkingen • Indien de kookplaat boven meubelgedeelten (zijwanden, laden • Het fineer, de lijm of de kunststofbekleding van de aangren- e.d.) ligt, moet een tussenbodem met een minimale afstand zende meubels moeten temperatuurbestendig zijn (>75°C). van 20 mm t.o.v.
  • Seite 47 Montagehandleiding Clips • De clips op de aangegeven afstanden in de uitsparing van het aanrechtblad inslaan. Door de horizontale aanslag is geen aanpassing in de hoogte nodig. • Belangrijk: de horizontale aanslag van de clips moet vlak op het aanrechtblad liggen (breukgevaar vermijden).
  • Seite 48 Montagehandleiding Inbouw van meerdere keramische kookplaten met traverse Inbouw van meerdere keramische kookplaten met aluminium afdekstrip...
  • Seite 49: Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding Elektrische aansluiting Technische gegevens • De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een erkend Afmetingen vakman worden uitgevoerd! Kookplaat hoogte/ breedte/ diepte mm 40 x 300 x 520 • De wettelijke voorschriften en aansluitvoorwaarden van de plaatselijke elektriciteitsmaatschappij moeten strikt worden Kookzones nageleefd.
  • Seite 50: Smaltimento Dell'imballaggio

    Smaltimento dell'imballaggio Qui trovate... Smaltite gli imballi per il trasporto nel rispetto dell'ambiente. La Siete pregati di leggere attentamente le informazioni contenute rimessa dell’imballo nel circolo di produzione consente di rispar- nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. miare le materie prime e di diminuire la quantità...
  • Seite 51: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Per il collegamento e il funzionamento • Se i cibi traboccati dovessero ricadere sui sensori, si consiglia Indicazioni di sicurezza di spegnere l'apparecchio con il tasto di spegnimento. • Gli apparecchi corrispondono alle attuali prescrizioni di sicu- •...
  • Seite 52: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 1. Tasto di accensione/spegnimento Descrizione dell'apparecchio 2. Tasto Più 3. Tasto Meno 4. Indicatore del livello di potenza 5. Tasto di bloccaggio sensori 6. Spia di controllo del bloccaggio sensori 7. Tasto doppio / triplo circuito 8. Spia di controllo del doppio / triplo circuito Uso dei tasti a sensore L'uso del piano di cottura in vetroceramica avviene tramite i tasti a sensore Touch-Control.
  • Seite 53: I Comandi

    I comandi Limitazione della durata d'esercizio I comandi Livello Ideale per Il funzionamento continuo dell'apparecchio è limitato nel tempo impostato da un dispositivo automatico. La durata di funzionamento di ogni Posizione di spegnimento singola zona di cottura dipende dal livello di potenza selezionato 1 - 3 Riscaldare, mantenere in caldo, (v.
  • Seite 54: Comando A Tasti

    I comandi Comando a tasti Per azionare il comando qui descritto, dopo aver premuto un tasto (di sele- zione) se ne deve premere di seguito un altro. Il secondo tasto deve essere premuto entro 10 secondi, perché altrimenti si disattiva la selezione desiderata. I tasti Più...
  • Seite 55: Blocco Dei Sensori /Sicurezza Per I Bambini

    I comandi Blocco dei sensori /sicurezza per i bambini (solo nei modelli con una tasto di bloccaggio sensori Con il blocco potete fissare un'impostazione (ad es. il grado di cottura 4). Uni- camente il tasto di accensione/spegnimento rimane attivo per spegnere il piano di cottura.
  • Seite 56: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Cambiamenti cromatici non influiscono sul funzionamento e la Pulizia e manutenzione stabilità della vetroceramica. Non si tratta infatti di modifiche del materiale del piano di cottura, ma di semplici residui non rimossi • Lasciate raffreddare le superfici prima di procedere alla pulizia. che si sono quindi carbonizzati.
  • Seite 57: Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Cosa fare in caso di problemi? Il piano di cottura si è spento all'improvviso? Cosa fare in caso di problemi? • Avete involontariamente premuto il tasto di accensione/ spegnimento? • I tasti sono parzialmente coperti da un panno umido, un liquido Evitate lavori e riparazioni dell'apparecchio che non siano o un oggetto metallico? Il simbolo F comincia a lampeggiare e eseguiti da personale qualificato, perché...
  • Seite 58: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Indicazioni di sicurezza per il montaggio Incasso Istruzioni di montaggio dei mobili da cucina Avvertenze importanti • Qualora si trovino altri mobili (pareti laterali, cassetti, ecc.) • Impiallacciature, collanti o rivestimenti plastici sui mobili adia- sotto il piano di cottura, deve essere installato un doppio fondo centi devono essere termoresistenti (>75°C).
  • Seite 59 Istruzioni di montaggio Le clip • Inserite le clip nell'intaglio del piano di lavoro alle distanze indicate. L'inserimento orizzontale non necessita di un'ulteriore regolazione in altezza. • Importante: l'inserimento orizzontale delle clip deve combaciare con lo stesso livello del piano di lavoro (evitare il rischio di rot- ture).
  • Seite 60 Istruzioni di montaggio Incasso di parecchi piani di cottura in vetroceramica con traversa Incasso di parecchi piani di cottura in vetroceramica listello di copertura in alluminio...
  • Seite 61: Collegamento Elettrico

    Istruzioni di montaggio Collegamento elettrico Dati tecnici • L'allacciamento elettrico del piano di cottura deve essere effet- Dimensioni Piano di cottura tuato da un tecnico autorizzato. Altezza /larghezza /profondità mm 40 x 300 x 520 • Devono essere osservate le norme di legge e le disposizioni di Zone di cottura collegamento dell'azienda elettrica locale.
  • Seite 62 Eliminación de los materiales de Aquí encontrará usted... embalaje Lea por favor cuidadosamente las informaciones de este manual antes de poner en funcionamiento su encimera. Usted encon- Eliminar el embalaje de transporte en lo posible acorde al medio trará aquí indicaciones importantes para su seguridad, el ambiente.
  • Seite 63: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Conexión y funcionamiento • En caso de que alguna olla llegara a desbordarse hasta la Advertencias de seguridad tecla de algún sensor, recomendamos accionar la tecla de • Los aparatos son montados siguiendo las disposiciones de desconexión. seguridad correspondientes.
  • Seite 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1. Tecla de encendido / apagado Descripción del aparato 2. Tecla Más 3. Tecla Menos 4. Indicación de nivel de cocción 5. Tecla de bloqueo 6. Luz de control del bloqueo 7. Tecla de doble/triple circuito 8. Lámpara de control doble/triple circuito Manejo mediante teclas de sensor El manejo del campo de cocción de vitrocerámica se lleva a cabo por medio de teclas de sensor Touch-Control.
  • Seite 65: Manejo

    Manejo Limitación de la duración del servicio Manejo Nivel de Adecuado para La encimera dispone de una limitación automática de la duración cocción del funcionamiento. La tiempo de funcionamiento continuo de Posición apagado cada una de las zonas de cocción depende del nivel de cocción 1 - 3 Calentar, mantener caliente, seleccionado (ver tabla).
  • Seite 66: Accionamiento De Tecla

    Manejo Accionamiento de tecla El manejo aquí descrito espera, después de accionar una tecla (de selec- ción), seguidamente el accionamiento de la tecla siguiente. El accionamiento de la tecla siguiente tiene que llevarse a cabo por principio dentro de un plazo de 10 segundos, ya que en caso contrario se anula la selección.
  • Seite 67: Bloqueo De Sensores /Seguro Para Niños

    Manejo Bloqueo de sensores /seguro para niños (Sólo modelos con tecla de bloqueo Mediante el bloqueo es posible impedir el manejo y un ajuste (p.ej. nivel de cocción 4). La única tecla que sigue funcionando es la de encendido/apa- gado para la desconexión de la encimera. El bloqueo puede activarse tanto con la encimera apagada como con la enci- mera encendida.
  • Seite 68: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación Cambios de color de la encimera no influyen en la funcionali- Limpieza y conservación dad ni en la estabilidad de la vitrocerámica. No se trata de daños del material, sino de restos de comida requemada que no fueron •...
  • Seite 69: Qué Hacer En Caso De Problemas

    Qué hacer en caso de problemas La encimera o la zona de cocción se desconecta de impro- Qué hacer en caso de problemas viso • ¿Ha accionado usted sin darse cuenta la tecla de encendido / apagado? Manipulaciones y reparaciones en el aparato por parte de perso- •...
  • Seite 70: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad para el Montaje Instrucciones de montaje montador de muebles de cocina Indicaciones importantes • Si la encimera se encuentra por encima de partes de muebles • Los recubrimientos de contrachapado, el pegamento utilizado (paredes laterales, cajones, etc.), entonces es necesario mon- y los recubrimientos de plástico de los muebles limítrofes tie- tar un entresuelo, a una distancia mínima de 20 mm con res- nen que ser resistentes a la temperatura (>75°C).
  • Seite 71 Instrucciones de montaje Clips • A continuación, clavar los clips en el recorte de la placa de trabajo según las distancias indicadas en la figura. Gracias al tope horizontal no resulta necesario nivelar la altura. • Importante: El tope horizontal de los clips tiene que quedar raso sobre la superficie de trabajo.
  • Seite 72 Instrucciones de montaje Montaje de varias encimeras de vitrocerámica con travesaño Montaje de varias encimeras de vitrocerámica con listón de cobertura de aluminio...
  • Seite 73: Conexión Eléctrica

    Instrucciones de montaje Conexión eléctrica Datos técnicos • ¡La conexión eléctrica debe ser llevada a cabo exclusivamente Dimensiones por un profesional autorizado! Encimera Alto/ Ancho/ Largo mm 40 x 300 x 520 • Deben respetarse en toda su extensión las prescripciones legales vigentes y las condiciones de conexión de la compañía Zonas de cocción abastecedora de la electricidad.
  • Seite 74 Eliminação da embalagem Aqui você encontra... Elimine a embalagem de transporte do modo mais ecológico Leia cuidadosamente as informações contidas nesta brochura possível. O retorno dos materiais de embalagem ao ciclo de antes de colocar o aparelho em funcionamento. Aqui encontra materiais economiza matéria-prima e reduz o lixo.
  • Seite 75: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Ligação e funcionamento • Se o conteúdo das panelas transbordar sobre as teclas de Indicações de segurança sensor, recomendamos o accionamento da tecla DESL. • Os aparelhos são construídos de acordo com as normas de • As teclas de sensor não podem ser cobertas por panelas e segurança pertinentes.
  • Seite 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 1. Tecla LIG/DESL Descrição do aparelho 2. Tecla Mais 3. Tecla Menos 4. Indicador dos níveis de cozimento 5. Tecla de bloqueio 6. Lâmpada de controlo de bloqueio 7. Tecla do duplo / triplo circuito 8. Lâmpada de controlo do duplo / triplo circuito Comando através das teclas de sensor O comando da placa de cozinhar vitrocerâmica é...
  • Seite 77: Manejo

    Manejo Limitação do tempo de funcionamento Manejo Nível de Apropriado para A placa de cozinhar possui um sistema automático de limitação cozimento do tempo de funcionamento. O tempo de utilização contínuo de Desligado cada zona de cozinhar depende do nível de cozimento seleccio- 1 - 3 Aquecer, manter quente amolecer, descongelar nado (ver tabela).
  • Seite 78: Accionamento De Teclas

    Manejo Accionamento de teclas Após o accionamento de uma tecla (de selecção), o comando aqui descrito espera a seguir o accionamento de uma tecla seguinte. O accionamento da tecla seguinte tem que ser sempre iniciado dentro de 10 segundos; caso contrário, a selecção é apagada. As teclas Mais/Menos podem ser tocadas individualmente ou mantidas per- manentemente carregadas.
  • Seite 79: Bloqueio / Segurança Para Crianças

    Manejo Bloqueio / segurança para crianças (Só modelos com tecla de bloqueio Através do bloqueio pode-se travar o comando e um ajuste (p. ex. nível de cozimento 4). A única tecla que pode ser usada é a tecla de LIG/DESL para desligar a placa de cozinhar.
  • Seite 80: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Grãos de areia que eventualmente possam cair sobre a placa Limpeza e conservação de cozinhar ao descascar batatas ou lavar salada pode provocar riscos ao deslocar as panelas. Tenha por isso o cuidado de não • Desligue e deixe a placa de cozinhar arrefecer antes de a lim- deixar grãos de areia sobre a superfície.
  • Seite 81: Caso Surjam Problemas

    Caso surjam problemas A placa de cozinhar ou a zona de cozinhar desliga de Caso surjam problemas repente • Carregou sem querer na tecla LIG/DESL? • As teclas de sensor estão em parte cobertas por um pano As operações e reparações efectuadas no aparelho por pessoas húmido, por líquido ou por um objecto metálico? Soa um sinal não qualificadas são perigosas, uma vez que existe perigo de acústico por um tempo limitado e um F pisca.
  • Seite 82: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem Indicações de segurança para o Montagem Instruções de montagem instalador de móveis de cozinha Indicações importantes • Se a placa de cozinhar estiver assente sobre partes de móveis • Os contraplacados, as colas e os revestimentos de material (paredes laterais, gavetas, etc.), tem que ser instalado um sintético dos móveis adjacentes têm que ser resistentes à...
  • Seite 83 Instruções de montagem Clipes • Crave os clipes no entalhe do balcão nas distâncias indicadas ilustrações seguintes. Com o encosto horizontal não é necessário um alinhamento da altura. • Importante: o encosto horizontal dos cli- pes tem que estar alinhado sobre o balcão de serviço.
  • Seite 84 Instruções de montagem Montagem de várias placas de cozinhar vitrocerâmicas com ripas de través Montagem de várias placas de cozinhar vitrocerâmicas com barra de cobertura em alumínio...
  • Seite 85: Ligação Eléctrica

    Instruções de montagem Ligação eléctrica Características técnicas • A ligação eléctrica só pode ser efectuada por um técnico auto- Medidas rizado! Placa de cozinhar altura/ largura/ profundidade • As normas legais e as condições de ligação da empresa local mm 40 x 300 x 520 de abastecimento de energia eléctrica têm que ser completa- mente respeitadas.

Inhaltsverzeichnis