Herunterladen Diese Seite drucken
Princess Digital Aerofryer XL Bedienungsanleitung

Princess Digital Aerofryer XL Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Digital Aerofryer XL:
EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
EN
Instruction manual
IT
Manuale utente
the damage.
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
• If the supply cord is damaged, it must be
FR
Mode d'emploi
PL
Instrukcja obsługi
replaced by the manufacturer, its service
DE
Bedienungsanleitung
CS
Návod na použití
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ES
Manual de usuario
SK
Návod na použitie
• Never move the appliance by pulling the cord
PT
Manual de utilizador
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
Digital Aerofryer XL
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
01.182021.01.001
not be made by children unless older than 8
and supervised.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
• To protect yourself against an electric shock,
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
do not immerse the cord, plug or appliance in
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
9
8
• The temperature of accessible surfaces may
10
7
be high when the appliance is operating.
13
11
3
• The appliance is not intended to be operated
12
4
by means of an external timer or a separate
6
2
1
remote-control system.
5
• The appliance is to be connected to a socket-
19
14
outlet having an earthed contact (for class I
appliances).
22
15
16
Surface are liable to get hot during use.
20
20
• WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
PARTS DESCRIPTION
17
1
Timer control buttons
2
Temperature control buttons
3
Fan running indicator
21
21
4
Temperature display
18
5
On/off + start button
6
Mode button
7
Chips indicator
8
Meat indicator
9
Shrimp indicator
10 Cake indicator
11 Chicken indicator
BEFORE THE FIRST USE
[WEEE Logo]
• Remove all packaging material.
• Remove any stickers or labels from the appliance.
• Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some
washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
• Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
• Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
• Place the basket in the pan properly
• This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan with
oil or frying fat.
• In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything
on top of the appliance and make sure there is always 10
centimeter of free space around the appliance.
USE
• Put the mains plug in an earthed wall socket.
• Carefully pull the pan out of the air fryer.
• Put the ingredients in the basket.
• Slide the pan back into the air fryer.
• Never use the pan without the basket in it.
• Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very
hot. Only hold the pan by the handle.
• Press the on/off + start button to turn on the appliance.
Manual settings
• The time can be adjusted with the timer control buttons. Press the
timer control buttons one time to increase or decrease the frying time
by one minute. Press and hold one of the buttons to adjust the time
faster. You can set the timer between 1 and 60 minutes.
• The temperature can be adjusted with the temperature control buttons.
Press the temperature control buttons one time to increase or
decrease the temperature by 5 degrees. Press and hold one of the
buttons to adjust the temperature faster. You can set the temperature
between 80 and 200 degrees.
• When the desired time and temperature are set, then press the on/off
+ start button to start.
Programmed modes
• There are 7 seven frying programs included: CHIPS, MEAT, SHRIMP,
CAKE, CHICKEN, STEAK and FISH. Use the mode button to choose
between the programmed modes.
• When you pull out the pan during the frying process, the device will
shut off automatically within 5 seconds. When you reinsert the device,
the program will resume.
service.princess.info
• To cancel any program, press the on/off + start button. The device will
shut off after 20 seconds.
© Princess 2016
• During the hot air frying process, the heating-up light comes on and goes
out from time to time. This indicates that the heating element is switched
on and off to maintain the set temperature.
• Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
• Some ingredients require shaking halfway through the preparation time.
To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle
and shake it. Then slide the pan back into the air fryer. Do not press the
basket release button during shaking
• When you hear the timer beep 5 times, the set preparation time has
elapsed. The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the
appliance and place it on a heatresistant surface.
• Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet,
simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few
extra minutes.
• To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button
and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket upside down
with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on
the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
• Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of
ingredients is ready, the air fryer is instantly ready for preparing another
batch.
Tips
• Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
• Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in
the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
• Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air
fryer.
• Place a baking tin or oven dish in the basket if you want to bake a cake
or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.
• You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat
ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
• Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some washing-
up liquid and a non-abrasive sponge.
• The pan and basket are dishwasher-proof but washing these parts by
hand is preferred.
• If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot
water with some washing-up liquid. Put the basket in the pan and let the
pan and the basket soak for about 10 minutes.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
service.princess.info
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
12 Steak indicator
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
13 Fish indicator
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
14 LCD display
veiligheidsinstructies.
15 Basket
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
16 Basket release button
worden vervangen door de fabrikant, de
17 Basket handle
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
18 Pan
personen met een soortgelijke kwalificatie om
19 Air inlet
gevaar te voorkomen.
20 Air outlet openings
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
21 Mains cord
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
22 Rack
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Het apparaat moet worden aangesloten op een
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: service.princess.info
geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
MILIEU
Het oppervlak kan heet worden tijdens
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
gebruik.
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
• WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebarsten, schakel dan het apparaat uit om
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
elektrische schokken te voorkomen.
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
1
Timerregelknoppen
12 Indicator voor rundvlees
Support
2
Temperatuurregelknoppen
13 Indicator voor vis
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
3
Indicator voor draaiende
14 LCD-display
www.service.princess.info/!
ventilator
4
Temperatuurdisplay
15 Mand
FR Manuel d'instructions
5
Aan/uit-knop + startknop
16 Mandontgrendelingsknop
SÉCURITÉ
6
Functieknop
17 Handgreep mand
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
7
Indicator voor frites
18 Pan
fabricant ne saurait être tenu responsable des
8
Indicator voor vlees
19 Luchtinlaat
dommages.
9
Indicator voor garnalen
20 Luchtuitlaatopeningen
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
10 Indicator voor cake
21 Netsnoer
doit être remplacé par le fabricant, son
11 Indicator voor kip
22 Rek
réparateur ou des personnes qualifiées afin
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
d'éviter tout risque.
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
• Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
• Reinig de mand en de pan grondig met heet water, wat afwasmiddel en
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
een niet-schurende spons.
• Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een
entortillé.
vochtige doek.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
• Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.
et nivelée.
• Plaats de mand op de juiste wijze in de pan.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
• Dit is een heteluchtfriteuse die werkt op hete lucht. Vul de pan niet
met olie of frituurvet.
utilisations domestiques et seulement dans le
• Plaats niets boven op het apparaat en zorg ervoor dat er altijd 10
but pour lequel il est fabriqué.
centimeter vrije ruimte rondom het apparaat is om verstoring van
de luchtstroom te voorkomen.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
GEBRUIK
• Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
• Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse.
des personnes présentant un handicap
• Doe de ingrediënten in de mand.
• Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse.
physique, sensoriel ou mental voire ne
• Gebruik de pan nooit zonder dat de mand erin is geplaatst.
disposant pas des connaissances et de
• Raak de pan tijdens en enige tijd na gebruik niet aan. De pan wordt zeer
heet. Houd de pan uitsluitend bij de handgreep vast.
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
• Druk op de aan/uit-knop + startknop om het apparaat in te schakelen.
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
Handmatige instellingen
• De tijd kan worden gewijzigd met de timerregelknoppen. Druk eenmaal
toute sécurité et de compréhension des risques
op de timerregelknoppen om de frituurtijd met één minuut te verlengen of
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
te verkorten. Houd een van de knoppen ingedrukt om de tijd sneller te
wijzigen. U kunt de timer tussen 1 en 60 minuten instellen.
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
• De temperatuur kan met de temperatuurregelknoppen worden gewijzigd.
cordon d'alimentation hors de portée des
Druk eenmaal op de temperatuurregelknoppen om de temperatuur met 5
graden te verhogen of te verlagen. Houd een van de knoppen ingedrukt
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
om de temperatuur sneller te wijzigen. U kunt de temperatuur tussen 80
maintenance utilisateur ne doivent pas être
en 200 graden instellen.
• Druk na het instellen van de gewenste tijd en temperatuur op de aan/uit-
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
knop + startknop om het apparaat te starten.
plus et sont sous surveillance.
Voorgeprogrammeerde functies
• Er zijn 7 frituurprogramma's beschikbaar: FRITES, VLEES, GARNALEN,
• Afin de vous éviter un choc électrique,
CAKE, KIP, RUNDVLEES en VIS. Selecteer één van deze
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
voorgeprogrammeerde functies met behulp van de functieknop.
• Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaat
dans de l'eau ou autre liquide .
automatisch binnen 5 seconden uit. Als u het apparaat terugplaatst, zal
• Maintenez l'appareil et son cordon
het programma hervatten.
• Druk om een programma te annuleren op de aan/uit-knop + startknop.
d'alimentation hors de portée des enfants de
Het apparaat schakelt na 20 seconden uit.
moins de 8 ans.
• Tijdens het heteluchtfrituren gaat de opwarmindicator van tijd tot tijd aan
en uit. Dit geeft aan dat het verwarmingselement wordt in- en
• La température des surfaces accessibles peut
uitgeschakeld om de ingestelde temperatuur te handhaven.
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van
de pan.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
• Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden
un dispositif de programmation externe ou un
geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de
pan om de ingrediënten te schudden. Schuif vervolgens de pan terug in
système de télécommande indépendant.
de heteluchtfriteuse. Druk tijdens het schudden niet op de
• Branchez l'appareil sur une prise électrique
mandontgrendelingsknop.
• Als u de timer 5 keer hoort piepen, is de ingestelde bereidingstijd
munie d'une connexion à la terre (pour les
verstreken. Het apparaat schakelt na 20 seconden uit. Neem de pan uit
appareils de catégorie I).
het apparaat en plaats deze op een hittebestendige ondergrond.
• Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Indien de ingrediënten nog niet
klaar zijn, schuif dan de pan terug in het apparaat en stel met de timer
nog een paar extra minuten in.
La surface peut devenir chaude à l'usage.
• Druk op de mandontgrendelingsknop en til de mand uit de pan om kleine
• AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée,
ingrediënten (bijv. friet) te verwijderen. Draai de mand niet
ondersteboven met de pan er nog aan vast. Eventuele overtollige olie die
arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
zich heeft verzameld op de bodem van de pan zal op de ingrediënten
électrique.
lekken.
• Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid
ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het
DESCRIPTION DES PIÈCES
bereiden van een andere hoeveelheid.
1
Boutons de minuterie
Tips
• Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten
2
Boutons de thermostat
verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten
3
Indicateur de marche de
helpen voorkomen.
ventilateur
• Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat.
Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten
4
Écran de température
nadat u de olie heeft toegevoegd.
5
Bouton on/off + marche
• Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de
6
Bouton mode
heteluchtfriteuse.
• Plaats een bakvorm of ovenschaal in de mand als u een cake of quiche
7
Indicateur Frites
wilt bakken of als u kwetsbare of gevulde ingrediënten wilt frituren.
8
Indicateur Viande
• U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te
warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150°C om
9
Indicateur Crevettes
ingrediënten op te warmen.
10 Indicateur Gâteau
REINIGING EN ONDERHOUD
11 Indicateur Poulet
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
• Retirez tout l'emballage.
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil.
• Reinig de mand en de pan grondig met heet water, wat afwasmiddel en
• Nettoyez soigneusement le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu
een niet-schurende spons.
de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
• De pan en de mand zijn vaatwasserbestendig, maar het met de hand
• Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
reinigen van deze onderdelen heeft de voorkeur.
• Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau et
• Vul als vuil aan de mand of aan de onderzijde van de pan is aangekoekt
évitez les surfaces non thermorésistantes.
de pan met heet water en een beetje afwasmiddel. Plaats de mand in de
• Placez le panier correctement dans la cuve.
pan en laat de pan en de mand ongeveer 10 minuten inweken.
• Cette friteuse à air chaud fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
pas la cuve avec de l'huile ou de la graisse de friture.
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
• Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne placez rien sur
het apparaat.
l'appareil et assurez-vous de préserver systématiquement un
dégagement de 10 cm autour de l'appareil.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
UTILISATION
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
• Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre.
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
• Retirez prudemment la cuve de la friteuse à air chaud.
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
• Placez les ingrédients dans le panier.
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
• Glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud.
artikelnummer van het product.
• N'utilisez jamais la cuve sans le panier dedans.
• Ne touchez pas la cuve durant l'usage et ensuite pendant un certain
temps. Elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement par la
poignée.
• Appuyez sur le bouton on/off + marche pour mettre l'appareil en marche.
Réglages manuels
• La durée est réglable avec les boutons de minuterie. Appuyez sur les
boutons de minuterie une fois pour augmenter /réduire le temps de
friture d'une minute. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour
accélérer le réglage de la durée. La minuterie est réglable entre 1 et 60
minutes.
• La température est réglable avec les boutons de thermostat. Appuyez
sur les boutons de température une fois pour augmenter /réduire la
température de 5 degrés. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher
pour accélérer le réglage de température. La température est réglable
entre 80 et 200 degrés.
• Une fois le temps et la température voulus réglés, appuyez sur le bouton
on/off + marche pour commencer.
Modes programmés
• 7 programmes de friture sont inclus : CHIPS, MEAT, SHRIMP, CAKE,
CHICKEN, STEAK et FISH. Utilisez le bouton de mode pour sélectionner
l'un des modes programmés.
• Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil s'éteint
automatiquement dans les 5 secondes. Lorsque vous remettez l'appareil,
le programme reprend.
• Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton on/off + marche.
L'appareil s'éteint après 20 secondes.
• Durant le processus de friture à l'air chaud, le témoin de chauffage
s'allume et s'éteint de temps à autre. C'est l'indication que l'élément
chauffant s'allume et s'éteint pour entretenir la température.
• L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la cuve.
• Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la
préparation Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil par
la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuse
à air chaud. N'appuyez pas sur le bouton de libération de panier durant
la secousse.
• Dès que le minuteur émet 5 bips, le temps de préparation réglé s'est
écoulé. L'appareil s'éteint après 20 secondes. Sortez la cuve de
l'appareil et placez-la sur une surface thermorésistante.
• Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas
encore prêts, glissez simplement à nouveau la cuve dans l'appareil et
ajoutez quelques minutes au minuteur.
• Pour retirer les petits ingrédients (ex. frites), appuyez sur le bouton de
libération de panier et sortez le panier de la cuve. Ne retournez pas le
panier avec la cuve encore fixée dessus. En effet, tout l'excès d'huile
recueilli au fond de la cuve risque de couler sur les ingrédients.
• Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients est
prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la préparation
du lot suivant.
Conseils
• Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise
le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients.
• Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat
croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud en
quelques minutes après avoir ajouté de l'huile.
• Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucisses
dans la friteuse à air chaud.
• Placez un moule de cuisson ou pour le four dans le panier afin de cuire
un gâteau ou une quiche, voire pour frire des ingrédients fragiles ou
farcis.
• Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer des
ingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur
150°C pendant un maximum de 10 minutes.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
L'appareil ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Nettoyez soigneusement le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu
de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
• La cuve et le panier vont au lave-vaisselle mais lavez-les de préférence
à la main.
• Si de la saleté adhère au panier ou au fond de la cuve, remplissez la
cuve d'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Placez le panier
dans la cuve et laissez le panier et la cuve tremper environ 10 minutes.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service : service.princess.info
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/ !
12 Indicateur Steak
DE Bedienungsanleitung
13 Indicateur Poisson
14 Écran LCD
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
15 Panier
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
16 Bouton de libération de panier
gemacht werden.
17 Poignée de panier
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
18 Cuve
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
19 Entrée d'air
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
20 Ouvertures de sortie d'air
Gefahren zu vermeiden.
21 Cordon secteur
22 Étagère
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
loading

Inhaltszusammenfassung für Princess Digital Aerofryer XL

  • Seite 1 Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de notre site Internet de service : service.princess.info Chips indicator 18 Pan pan om de ingrediënten te schudden. Schuif vervolgens de pan terug in système de télécommande indépendant.
  • Seite 2 • Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf • Ponga los ingredientes en la cesta. excesso de óleo que se tenha acumulado no fundo da cuba irá verter unserer Service-Website unter service.princess.info werden. • Vuelva a introducir la cubeta en la freidora de aire.
  • Seite 3 AMBIENTE wystygnie. nelijte olej ani nedávejte tuk na smažení. Digital Aerofryer XL Tryck på knapparna för temperaturinställning en gång för att öka eller • Urządzenie oraz dołączony do niego kabel • Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym •...
  • Seite 4 úrazu elektrickým obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku. prúdom. • Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke: service.princess.info • Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. ŽIVOTNÉ PROSTREDIE •...