Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

日本語
取扱説明書
レンズアダプター
DMW-LA8
品番
このたびは、パナソニック製品をお買い上げ
いただき、まことにありがとうございます。
∫ 使用上のお願い
≥ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安
≥ 強く締めつけすぎると、外れなくなるおそ
全にお使いください。
≥ この取扱説明書は大切に保管してください。
れがあります。
≥ 落下や強い衝撃には、お気をつけください。
このレンズアダプターは、フィルター径が
≥ お手入れの際は、乾いた柔らかい布でふい
55 mm の当社製コンバージョンレンズや当
てください。
社製クローズアップレンズなどを取り付ける
– 汚れがひどいときは、 水に浸した布をよ
ためのアダプターです。
く絞ってから汚れをふき取り、 そのあと、
≥ 当社製デジタルカメラDMC-FZ70専用です。
乾いた布でふいてください。
(2013 年 7 月現在)
– ベンジン、 シンナー、 アルコール、 台所洗
≥ 以下のレンズ類を取り付けることができます。
剤などの溶剤は、 レンズアダプターが変
- テレコンバージョンレンズ DMW-LT55
質したり、 塗装がはげるおそれがありま
- クローズアップレンズ DMW-LC55
すので使用しないでください。
≥ 以下のレンズ類を取り付けて使用すること
– 化学雑巾をご使用の際は、 その注意書き
はできません。( ワイド撮影時にケラレな
に従ってください。
どが生じることがあります)
≥ お使いのデジタルカメラの取扱説明書を必
- ワイドコンバージョンレンズ DMW-LW55
ずお読みください。
- ND フィルター DMW-LND55/
∫ 仕様
DMW-LNDH55
- PL フィルター DMW-LPL55
先端側ねじ径: M 55 mmk P 0.75 mm
- MC プロテクター DMW-LMC55/
本体寸法:
DMW-LMCH55
∫ 取り付け方
質量:
準備:
デジタルカメラのフラッシュを閉じ、電源を
[OFF] にしてください。取り付け・取り外し
の際は、ゆっくり丁寧に回してください。
1 レンズからレンズキャップ、レンズ
フードを取り外す
2 レンズアダプターを取り付ける
∫ お問い合わせ先
〒 571-8504
大阪府門真市松生町1番 15 号
EU
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan
Importer:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
C Panasonic Corporation 2013
VQT5C31
F0613YD0
ENGLISH
Operating Instructions
LENS ADAPTOR
DMW-LA8
Model No.
Read these instructions completely and keep them
for future reference.
• This lens adaptor is an adaptor for fitting a Panasonic
conversion lens, Panasonic close-up lens etc. with a
55 mm filter diameter to a digital camera.
• It is designed only for the Panasonic digital camera
DMC-FZ72/DMC-FZ70. (As of July 2013)
• The following types of lenses can be attached.
– Tele conversion lens DMW-LT55
– Close-up lens DMW-LC55
• The following types of lenses cannot be attached
and used. (Vignetting etc. may occur when taking
pictures in Wide)
– Wide conversion lens DMW-LW55
– ND filter DMW-LND55/DMW-LNDH55
– PL filter DMW-LPL55
– MC protector DMW-LMC55/DMW-LMCH55
∫ Attaching the Lens Adaptor
Preparation:
Close the flash and turn off the camera. Rotate the
lens adaptor slowly and carefully when attaching or
removing it.
1 Remove the lens cap and the lens hood from
the lens.
2 Attach the lens adaptor.
最大径 70 mm
全長  83.8 mm
約 132 g
∫ Cautions for Use
• Do not tighten the lens adaptor too much when
attaching it as you may not be able to remove it later.
• Take care not to drop the lens adaptor or subject it
to strong impact.
• Before cleaning the lens adaptor, wipe the lens
adaptor with a dry soft cloth.
– When the lens adaptor is soiled badly, it can be
cleaned by wiping the dirt off with a wrung wet
cloth, and then with a dry cloth.
– Do not use solvents such as benzine, thinner,
alcohol, kitchen detergents, etc., to clean the
lens adaptor, since it may deteriorate the lens
adaptor or the coating may peel off.
– When using a chemical cloth, be sure to follow
the accompanying instructions.
• Be sure to read the operating instructions of your
digital camera.
∫ Specifications
M 55 mm k P 0.75 mm
Filter Diameter:
Dimensions:
Maximum Diameter
70 mm (2 13/16q)
Overall Length 83.8 mm
(3 7/16q)
Approx. 132 g (0.29 lb)
Mass (Weight):
Only for US, Puerto Rico and Canada
Limited Warranty:
Panasonic warrants the enclosed LENS ADAPTOR to the
original purchaser to be free of defects in materials and
workmanship for 90 days from the date of original consumer
purchase.
This warranty does not include damages caused by
accidents, misuse or modifications. If the item is defective
within the warranty period, we will repair or replace it, with
new or refurbished parts, without charge or refund your
purchase price at our option, if the LENS ADAPTOR is sent
(postage prepaid) to the address indicated in the warranty
section of the operating manual enclosed with the digital
camera.
FRANÇAIS
DEUTSCH
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
ADAPTATEUR DE LENTILLE
ADAPTERRING
DE CONVERSION
Model Nr.
DMW-LA8
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
Modèle
und bewahren Sie sie für zukünftige Konsultationen
Veuillez lire intégralement ces instructions et les
auf.
conserver pour référence ultérieure.
• Dieser Adapterring ist ein Adapter zum Anbringen
• Cet adaptateur de lentille est un adaptateur qui
einer Panasonic-Vorsatzlinse, Nahlinse usw. mit
permet de monter une lentille de conversion, une
bonnette d'approche Panasonic, etc. d'un diamètre
einem Filterdurchmesser von 55 mm an eine
de filtre de 55 mm sur un appareil photo numérique.
Digitalkamera.
• Cet adaptateur de lentille de conversion est conçu
• Der Adapterring ist nur für die
uniquement pour l'appareil photo numérique
Panasonic-Digitalkamera mit der Modellnummer
DMC-FZ72/DMC-FZ70 de Panasonic. (depuis
DMC-FZ72/DMC-FZ70 vorgesehen. (Stand: Juli
juillet 2013)
2013)
• Les lentilles et filtres suivants peuvent être utilisés.
– Lentille de conversion télé DMW-LT55
• Die folgenden Linsen können angebracht werden.
– Bonnette d'approche DMW-LC55
– Tele-Vorsatzlinse DMW-LT55
• Les types de lentilles suivants ne peuvent être
– Nahlinse DMW-LC55
montés et utilisés. (Un vignettage, etc. peut
• Die folgenden Linsentypen können nicht
apparaître lors de prises de vues en grand-angle)
angebracht und verwendet werden. (Bei
– Lentille de conversion grand-angle DMW-LW55
– Filtre NDDMW-LND55/DMW-LNDH55
Weitwinkel-Aufnahmen könnte ein
– Filtre PL DMW-LPL55
Verschattungseffekt usw. auftreten)
– Filtre protecteur DMW-LMC55/DMW-LMCH55
– Weitwinkel-Vorsatzlinse DMW-LW55
∫ Fixation de l'adaptateur de lentille
– ND-Filter DMW-LND55/DMW-LNDH55
Préparatifs:
– PL-Filter DMW-LPL55
Fermez le flash et mettez l'appareil photo hors
– MC-Schutzfilter DMW-LMC55/DMW-LMCH55
marche. Lors de l'installation ou du retrait de
∫ Anbringen des Adapterrings
l'adaptateur de lentille, toujours le visser ou le
dévisser avec précaution.
Vorbereitung:
Schließen Sie den Blitz und schalten Sie die
1 Retirez le capuchon d'objectif et le parasoleil
Kamera aus. Drehen Sie den Adapterring beim
de l'objectif.
Anbringen oder Entfernen langsam und vorsichtig.
2 Montez l'adaptateur de lentille.
1 Nehmen Sie den Objektivdeckel und die
Objektivhaube vom Objektiv ab.
2 Bringen Sie den Adapterring an.
∫ Remarques concernant l'utilisation
• Ne fixez pas l'adaptateur de lentille de conversion
avec une force excessive puisqu'il serait difficile de
le désinstaller plus tard.
• Prenez garde de ne pas échapper l'adaptateur de lentille
∫ Warnungen zur Verwendung
de conversion ou de le soumettre à des chocs violents.
• Ziehen Sie den Adapterring beim Anbringen nicht
• Avant de nettoyer l'adaptateur de lentille de
zu fest an, da er sich sonst u. U. nicht mehr
conversion, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
abnehmen lässt.
– Lorsque l'adaptateur de lentille de conversion est
• Achten Sie darauf, den Adapterring weder fallen zu
très sale, il peut être nettoyé avec un chiffon
lassen noch starken Stößen auszusetzen.
doux mouillé et essoré, puis avec un chiffon sec.
• Wischen Sie den Adapterring mit einem trockenen,
– N'utilisez pas de solvants comme le benzène,
diluant, alcool, détergents de cuisine, etc., pour
weichen Tuch ab, bevor Sie ihn einer intensiveren
nettoyer l'adaptateur de lentille de conversion
Reinigung unterziehen.
puisque cela pourrait causer une détérioration
– Bei starker Verschmutzung des Adapterrings
externe et son fini pourrait se décoller.
kann der Schmutz zunächst mit einem
– Pour utiliser une lingette traitée chimiquement,
ausgewrungenen feuchten Tuch entfernt und der
suivez attentivement les instructions jointes.
Ring anschließend mit einem trockenen Tuch
• Assurez-vous de lire le manuel d'utilisation de
nachgewischt werden.
votre appareil photo numérique.
– Verwenden Sie zur Reinigung niemals
∫ Spécifications
Lösungsmittel wie Waschbenzin, Verdünner,
Diamètre du filtre: M 55 mmk P 0,75 mm
Alkohol, Haushaltsreiniger usw., da diese Mittel
Dimensions:
Diamètre maximum
die Oberfläche beschädigen oder zum Abblättern
70 mm (2 13/16 po)
der Beschichtung führen können.
Longueur totale
83,8 mm (3 7/16 po)
– Wenn Sie ein chemisches Reinigungstuch
Environ 132 g (0,29 lb)
Poids:
verwenden, halten Sie sich an die beigefügte
Seulement pour les États-Unis, Puerto Rico et le Canada
Anleitung.
Garantie limitée :
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer
Panasonic garantit à l'acheteur original et pendant 90 jours
Digitalkamera sorgfältig durch.
après la date d'achat originale, que l'ADAPTATEUR DE
LENTILLE DE CONVERSION est exempt de défauts de
∫ Spezifikationen
main-d'œuvre et de matériau.
Filterdurchmesser: M 55 mmk P 0,75 mm
La garantie ne couvre pas les dommages attribuables à un
accident, un usage abusif ou des modifications. Dans le cas où
Abmessungen:
l'article deviendrait défectueux pendant la période de la
garantie, Panasonic le réparera ou le remplacera, sans frais,
avec des pièces nouvelles ou remises à neuf ou, à son entière
discrétion, remboursera le coût de votre achat, à la condition
Gewicht:
que l'ADAPTATEUR DE LENTILLE DE CONVERSION soit
envoyé (dûment affranchi) à l'adresse indiquée à la section
portant sur la garantie dans le manuel de l'utilisateur fourni
avec l'appareil photo.
ITALIANO
Istruzioni d'uso
ADATTATORE LENTE
DMW-LA8
DMW-LA8
Modello N.
Leggere per intero queste istruzioni e conservarle
per un utilizzo futuro.
• Questo adattatore consente di installare su una
fotocamera digitale una lente di conversione
Panasonic, un adattatore macro Panasonic ecc.
con un diametro del filtro di 55 mm.
• È progettato solo per l'utilizzo con la fotocamera
digitale Panasonic DMC-FZ72/DMC-FZ70.
(Informazioni aggiornate a luglio 2013)
• Consente di installare i seguenti tipi di lente.
– Lente di conversione Teleobiettivo DMW-LT55
– Adattatore macro DMW-LC55
• I seguenti tipi di lente non possono essere installati
e utilizzati. (È possibile che si verifichi un effetto
vignetta quando si riprendono delle immagini con il
grandangolo)
– Lente di conversione Grandangolo DMW-LW55
– Filtro ND DMW-LND55/DMW-LNDH55
– Filtro polarizzatore DMW-LPL55
– Filtro protezione MC DMW-LMC55/DMW-LMCH55
∫ Montaggio dell'adattatore lente
Preparazione:
Chiudere il flash e spegnere la fotocamera. Ruotare
lentamente e con attenzione l'adattatore lente nel
corso del montaggio o rimozione.
1 Rimuovere il copriobiettivo e il paraluce.
2 Montare l'adattatore lente.
∫ Avvertimenti per un corretto utilizzo
• Non serrare troppo l'adattatore lente quando lo si
installa, perché poi può risultare impossibile
rimuoverlo.
• Fare attenzione a non far cadere l'adattatore lente,
e non esporlo a urti violenti.
• Prima di pulire l'adattatore lente, strofinarlo con un
panno asciutto e morbido.
– Quando l'adattatore lente è molto sporco, è
possibile rimuovere la sporcizia strofinandolo
con un panno umido strizzato, e poi con un
panno asciutto.
– Non utilizzare solventi quali benzina, diluenti,
alcool, detergenti da cucina, ecc, per pulire
l'adattatore lente; in caso contrario l'adattatore
può rovinarsi, o la finitura esterna può staccarsi.
– Quando si utilizza un panno chimico, accertarsi
di seguire le relative istruzioni.
• Ricordarsi di leggere le istruzioni per l'uso della
fotocamera digitale.
∫ Dati tecnici
Diametro filtri: M 55 mmk P 0,75 mm
Dimensioni:
Diametro massimo 70 mm
Lunghezza complessiva 83,8 mm
Circa 132 g
Massa:
Maximaler Durchmesser
70 mm
Länge über alles 83,8 mm
Ca. 132 g

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic DMW-LA8

  • Seite 1 レンズアダプター und bewahren Sie sie für zukünftige Konsultationen per un utilizzo futuro. Veuillez lire intégralement ces instructions et les • This lens adaptor is an adaptor for fitting a Panasonic auf. • Questo adattatore consente di installare su una DMW-LA8 conserver pour référence ultérieure.
  • Seite 2 эксплуатации и держите его под рукой для 있는 장소에 보관하십시오 . 备日后参考。 Lea completamente estas instrucciones y guárdelas • 본 렌즈 어댑터는 필터 직경이 55 mm인 Panasonic • 此套筒是用來將濾鏡直徑為 55 mm 的 Panasonic 轉 дальнейшего пользования. 此镜头适配器是用来将滤镜直径为 55 mm 的...