Herunterladen Diese Seite drucken

Hilti DD-80 E Bedienungsanleitung Seite 22

Diamant-kernbohrsystem

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
7.17 Branchement électrique
6
2
3
4
5
1
6
8. Mise en marche
3
7
2
1
4
9. Entretien
9.1 Pour garantir un fonctionnement impeccable de l'appareil,
il est absolument nécessaire de bien suivre les conseils suivants:
1 Entretien du bloc-moteur
Nettoyer et huiler le mandrin.
Nettoyer les ouïes d'aération du
boîtier moteur.
Vérifier régulièrement s'il n'y a pas
de fuites d'eau dans le système
10. Recyclage
Recycler les déchets
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont
la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour
reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consultez le service
clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Recyclage des boues de forage
En raison de la protection de l'environnement, les boues de forage ne doivent pas être
versées dans les cours d'eau ou les canalisations. Veuillez vous renseigner auprès de
votre administration locale sur les directives en vigueur en la matière.
Nous recommandons de les traiter comme suit :
Collecter les boues de forage (par ex. au moyen d'une pompe à vide)
Faire décanter les boues de forage et éliminer la partie sèche dans une déchetterie
spécialisée pour les gravats. (Un agent floculant peut accélérer le processus de
décantation) Avant de déverser l'eau résiduelle (basique, pH > 7) dans les canalisations,
il convient de la neutraliser en ajoutant un neutralisant acide ou en la diluant avec
beaucoup d'eau.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets
d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à
part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
22
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069607 / 000 / 00
1. Prise secteur nationale spécifique
2. Disjoncteur PRCD
3. Interrupteur pour PRCD
7
4. Touche d'essai
5. Témoin lumineux de
fonctionnement
6. Cordon
7. Interrupteur marche/arrêt du
bloc-moteur
Avant de mettre en marche l'appareil,
toujours tester si le disjoncteur dif-
férentiel PRCD fonctionne bien.
1. Choisir la bonne vitesse
(Ne l'enclencher qu'à l'arrêt).
2. Ouvrir et débloquer l'avance.
3. Introduire la couronne de forage
5
dans le collecteur d'eau.
4. Ouvrir l'arrivée d'eau.
5. Mettre l'appareil en marche.
Pour forer, bien faire attention au
témoin lumineux de surcharge et, le
cas échéant, au vacuomètre (L'aiguille
6
doit se trouver dans la plage verte).
2 Entretien du boîtier de guidage
Les galets de guidage ne nécessi-
tent aucun entretien.
Nettoyer la surface d'appui du bloc-
moteur.
En cas de léger jeu dans les galets
de guidage, les faire rerégler par un
spécialiste.
3 Entretien de la crémaillère
Nettoyer la crémaillère.
Nettoyer et huiler légèrement le
cône intérieur.
4 Entretien de la semelle
Les semelles ne nécessitent aucun
entretien, à part remplacer les joints.
1. Arrêter l'appareil.
2. Brancher la fiche.
3. Appuyer sur la touche «ON».
Le témoin lumineux doit être allumé!
4. Appuyer sur la touche «TEST».
Le témoin lumineux doit s'éteindre!
5. Pour remettre en marche,
réappuyer sur la touche «ON».
En cas de dysfonctionnement de
l'appareil, ne pas continuer à tra-
vailler, l'apporter à un spécialiste
pour le faire réviser!
Conseils
Pour éviter toutes vibrations, ne
prépointer la couronne de forage
qu'en réduisant l'effort d'avance et
qu'en serrant légèrement le blocage
de l'avance.
En cas de rencontre d'un fer d'ar-
mature, rétrograder si possible et
réduire le débit d'eau.
(Ne cisailler des fers d'armature
qu'avec l'accord du chef de chan-
tier).
Si l'effort d'appui est trop faible, les
segments risquent de s'émousser.
Si le débit d'arrivée d'eau est trop
faible, la couronne de forage risque
de surchauffer et de s'abîmer.
9.2 Pièces d'usure
Joint de rechange des semelles-
ventouses DD-BA-3 et DD-BAV-4
Anneaux d'étanchéité du collecteur
d'eau DD-WC-S
Joint du collecteur d'eau
En cas de problèmes techniques,
veuillez vous adresser à notre servi-
ce après-vente Hilti.
11. Garantie
Hilti garantit l'appareil contre tous vices
de matière et de fabrication. Cette garantie
s'applique à condition que l'appareil soit
utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu
correctement, en conformité avec le mode
d'emploi Hilti, que toutes réclamations
concernant la garantie soient adressées
dans les 6 mois pour le moteur et 1 an
pour les équipements accessoires (sauf si
un délai minimal plus long est prescrit par
des dispositions légales nationales
impératives) à compter de la date de vente
(date de facture) et que l'intégrité
technique soit préservée, c'est-à-dire sous
réserve de l'utilisation exclusive de
consommables, accessoires et pièces de
rechange d'origine Hilti.
Cette garantie se limite strictement à la
réparation gratuite ou au remplacement
gracieux des pièces défectueuses. Elle ne
couvre pas les pièces soumises à une
usure normale.
En cas de déclenchement du limi-
teur de surcharge (Le témoin lumi-
neux de surcharge s'allume), rédui-
re l'effort d'avance.
Débits d'eau:
∅ 8 – 47 mm
1 – 1,5 l/mn max.
∅ 52 – 82 mm
3 l/mn max.
Toute autre revendication est exclue
pour autant que des dispositions légales
nationales impératives ne s'y opposent
pas. Notamment, Hilti ne saurait être
tenu pour responsable de toutes
détériorations, pertes ou dépenses
directes, indirectes, accidentelles ou
consécutives,
en
rapport
l'utilisation ou dues à une incapacité à
utiliser l'appareil dans quelque but que
ce soit. Hilti exclut en particulier les
garanties
implicites
concernant
l'utilisation et l'aptitude dans un but
bien précis.
Pour toute réparation ou tout échange,
renvoyer l'appareil et (ou) les pièces
concernées au réseau de vente Hilti
compétent, sans délai, dès constatation
du défaut.
La présente garantie couvre toutes les
obligations d'Hilti et annule et remplace
toutes les déclarations antérieures ou
actuelles, de même que tous accords
oraux ou écrits concernant des garanties.
avec

Werbung

loading