Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wintersporthelm für
Erwachsene
Casque de sport d'hiver pour adultes |
Casco per sport invernali per adulti |
Téli sportsisak felnőtteknek |
Čelada za zimske športe za odrasle
Deutsch ......06
Français .......17
Italiano ........31
Magyar .......45
Slovensko ... 57
ID: #05007
Schwarz
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Schwarz
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Schwarz
40 %
Schwarz
Pantone
877 C
Weiß
Weiß
Weiß

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inoc Wintersporthelm fürErwachsene

  • Seite 1 Pantone Schwarz 877 C Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Schwarz Weiß Használati útmutató Navodila za uporabo Schwarz Weiß Wintersporthelm für Erwachsene 40 % Weiß Schwarz Casque de sport d’hiver pour adultes | Casco per sport invernali per adulti | Téli sportsisak felnőtteknek | Čelada za zimske športe za odrasle Deutsch ..06...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht/Verwendung ............4 Lieferumfang/Teile ..............6 Allgemeines ................7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ......7 Zeichenerklärung ................7 Sicherheit ..................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........8 Sachgemäßer Transport ............... 9 Sicherheitshinweise ..............9 Gebrauch ................. 11 Helm und Lieferumfang prüfen ..........11 Helm aufsetzen ................12 Helmsitz einstellen ...............
  • Seite 6: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Helm Lüftungsschlitz Ohrenpolster, 2× Vorderer Riemen Hinterer Riemen Schlaufe Gurtverteiler Verschluss Futter Drehknopf Regler Lasche...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Wintersporthelm für Erwachsene. Sie enthält wichtige Informationen zum Gebrauch. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Wintersporthelm für Erwachsene im Folgenden nur „Helm“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Helm einsetzen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Klasse B Helme der Klasse A und der Klasse B sind für alpine Skiläufer, Snowboarder und ähnliche Gruppen. Helme der Klasse A bieten verhältnismäßig mehr Schutz. Helme der Klasse B können mehr Belüftung und besseres Hören bieten, schützen aber einen kleineren Bereich des Kopfes und geben ein geringeres Maß...
  • Seite 9: Sachgemäßer Transport

    Sicherheit Verwenden Sie den Helm nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Helm ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
  • Seite 10 Sicherheit ernsthafte Kopfverletzungen verursachen oder sogar tödlich ausgehen. In einigen Fällen kann der Aufprall so stark sein, dass der Helm den Fahrer nicht effektiv vor Kopfverletzungen schützt. Fahren Sie deshalb stets mit äußerster Vorsicht. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Strangulation des Kindes. − Dieser Helm sollte nicht durch Kinder beim Klettern oder ande- ren Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/hängen zu bleiben, falls sich das Kind mit dem Helm verfängt.
  • Seite 11: Gebrauch

    Gebrauch Gebrauch Helm und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie den Helm aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob der Helm Schäden aufweist. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Helm nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 2.
  • Seite 12: Helm Aufsetzen

    Gebrauch − Wenn Sie eine Skibrille benutzen, probieren Sie die Skibrille zusammen mit dem Helm vor der Benutzung aus. Helm aufsetzen 1. Setzen Sie den Helm so auf, dass sich der Drehknopf rückseitig befindet. 2. Setzen Sie den Helm waagerecht auf den Kopf, so dass Ihre Stirn und der Hinter- kopf geschützt sind (siehe Abb.
  • Seite 13: Riemen Einstellen

    Gebrauch 2. Stellen Sie den Gurtverteiler ordnungsgemäß ein. Beachten Sie, dass der Gurt- verteiler unterhalb der Ohres sitzt und die Riemen die Ohren nicht bedecken. 3. Schließen Sie den Gurtverteiler. Riemen einstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein offener oder falsch eingestellter Riemen kann bei einem Unfall zum Verrutschen des Helms führen, so dass dieser seine Schutz- wirkung verliert.
  • Seite 14: Skibrille Anbringen

    Reinigung und Wartung 2. Schieben Sie den Regler nach vorne, um die Lüftungsschlitze zu schließen und die Belüftung zu verringern. Skibrille anbringen 1. Setzen Sie den Helm ordnungsgemäß auf. 2. Öffnen Sie die Lasche 3. Setzen Sie die Skibrille auf und führen Sie das Band um den Helm (siehe Abb. G). 4.
  • Seite 15: Helm Reinigen

    Aufbewahrung nach innen. 4. Vergewissern Sie sich, dass beide Ohrenpolster sicher im Helm verankert sind. 5. Fädeln Sie die Riemen wieder durch die Schlaufen. Tipp: Produktionstechnisch bedingt kann das erstmalige Entfernen der Ohrenpolster erschwert sein. Dies beeinträchtigt die Funktionalität nicht. Helm reinigen 1.
  • Seite 16: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Der Helm entspricht folgenden Normen: DIN EN 1077:2007, 89/686/EWG Prüfstelle: DIN EN 1077 TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 D-80339 München Kenn-Nr. 0123 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Helm entsorgen Entsorgen Sie den Helm entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen.
  • Seite 17 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble/utilisation................ 4 Contenu de la livraison/pièces ..............18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ..................... 22 Utilisation conforme à l’usage prévu ............22 Un transport correct ..................22 Consignes de sécurité.................
  • Seite 18: Contenu De La Livraison/Pièces

    Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Casque Fente d’aération Coussinet des oreilles, 2× Sangle avant Sangle arrière Boucle Répartiteur de sangles Fermoir Doublure Bouton rotatif Régulateur Languette SERVICE APRÈS-VENTE www.speq.de 00800 30 777 999...
  • Seite 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce casque de sport d’hiver pour adultes. Il contient des informations importantes sur son utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le casque de sport d’hiver pour adultes est appelé...
  • Seite 21 Généralités Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Classe B Les casques des catégories A et B sont destinés aux skieurs alpins, snowboardeurs et groupes similaires. Les casques de la catégorie A offrent relativement plus de protection. Les casques de la catégorie B peuvent offrir une meilleure ventilation et écoute, mais protègent une plus petite partie de la tête et offrent une résistance à...
  • Seite 22: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Ce casque est conçu exclusivement pour faire du ski et du snowboard. N’utilisez pas le casque pour d’autres activités sportives ou pour faire de la moto. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté au domaine sportif professionnel. N’utilisez le casque que comme décrit dans ce mode d’emploi.
  • Seite 23 Sécurité − En dépit des normes de sécurité les plus sévères, un casque ne peut pas protéger le porteur contre tous les accidents imprévisibles. Selon l’ampleur de l’impact, les accidents très graves comme les accidents qui à une vitesse réduite peuvent causer de graves blessures à...
  • Seite 24: Utilisation

    Utilisation Utilisation Vérifier le casque et le contenu de la livraison 1. Retirez le casque de l’emballage et vérifiez si le casque présente des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le casque. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 2.
  • Seite 25: Mettre Le Casque

    Utilisation Mettre le casque 1. Mettez le casque de façon à ce que le bouton rotatif se trouve au dos. 2. Mettez le casque horizontalement sur la tête de manière à ce que le front et l’arrière de la tête soient protégés (voir figure B). Régler le maintien du casque AVERTISSEMENT! Risque de blessure!
  • Seite 26: Régler Les Sangles

    Utilisation Régler les sangles AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une sangle ouverte ou mal réglée risque de faire glisser le casque en cas d’accident, ce qui entraîne une perte de son effet protecteur. − Vérifiez avant chaque descente que les sangles sont bien réglées. −...
  • Seite 27: Fixer Les Lunettes De Ski

    Nettoyage et entretien Fixer les lunettes de ski 1. Mettez correctement le casque 2. Ouvrez la languette 3. Mettez les lunettes de ski et passez la bande autour du casque (voir figure G). 4. Fermez la languette pour fixer la bande au casque. Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement!
  • Seite 28: Nettoyer Le Casque

    Rangement Conseil: Pour des raisons de technique de production, il peut s’avérer difficile de retirer la première fois les coussinets des oreilles. Ceci n’entrave cependant pas leur fonction. Nettoyer le casque 1. Nettoyez votre casque uniquement avec de l’eau tiède, un nettoyant au ph neutre et un chiffon doux.
  • Seite 29: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Le casque et les lunettes répondent aux normes suivantes: DIN EN 1077:2007, DIN EN 174:2001, 89/686/CEE Bureau de vérification: DIN EN 1077 TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 D-80339 München Référence 0123 Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes.
  • Seite 30 SERVICE APRÈS-VENTE www.speq.de 00800 30 777 999...
  • Seite 31 Sommario Sommario Panoramica prodotto/utilizzo ..............4 Dotazione/componenti ................32 Codici QR ....................33 In generale ....................34 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........34 Descrizione pittogrammi ................34 Sicurezza ....................36 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........36 Trasporto corretto ..................36 Note relative alla sicurezza ................36 Utilizzo ......................
  • Seite 32: Dotazione/Componenti

    Dotazione/componenti Dotazione/componenti Casco Fessura di ventilazione Imbottiture per le orecchie, 2× Cinghia anteriore Cinghia posteriore Asola Sistema di regolazione Chiusura Imbottitura Manopola Regolatore Linguetta ASSISTENZA POST-VENDITA www.speq.de 00800 30 777 999...
  • Seite 33: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 34: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono a questo casco per sport invernali per adulti. Esse contengono informazioni importanti relative all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d'ora innanzi il casco per sport invernali per adulti verrà...
  • Seite 35 In generale Classe B I caschi delle classi A e B sono destinati all’uso da parte di scialpinisti, snowboarder e categorie similari. I caschi della classe A offrono una maggior protezione. I caschi della classe B garantiscono una ventilazione migliore e una capacità di ascolto dei rumori esterni maggiore, ma proteggono solo una ridotta area della testa e offrono una minore resistenza alla penetrazione.
  • Seite 36: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Questo casco è stato concepito esclusivamente per la pratica dello sci e dello snowboard. Non utilizzare il casco per altre attività sportive o per la conduzione della motocicletta. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non per la pratica sportiva di tipo professionale.
  • Seite 37 Sicurezza − Non rimuovere pezzi originali e non apportare modifiche non conformi al presente casco. Ciò può influenzare molto negati- vamente la funzione di protezione del casco. − Nonostante gli elevati standard di sicurezza, un casco non può proteggere chi lo indossa da tutti gli incidenti prevedibili. A seconda del tipo di impatto, incidenti gravi e anche incidenti che avvengono a velocità...
  • Seite 38: Utilizzo

    Utilizzo − Non applicare della vernice o degli adesivi sul casco. − Non pulire il casco con prodotti chimici, detergenti o solventi. Utilizzo Controllo del casco e della dotazione 1. Estrarre il casco dall’imballaggio e controllare se presenta danni. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare il casco.
  • Seite 39: Posizionamento Del Casco

    Utilizzo − Se si utilizzano occhiali da sci, provare gli occhiali col casco prima dell’uso. Posizionamento del casco 1. Indossare il casco in modo che la manopola si trovi sul retro. 2. Sistemare il casco orizzontalmente sulla testa in modo che la fronte e la nuca siano protette (vedere figura B).
  • Seite 40: Regolazione Delle Cinghie

    Utilizzo 3. Chiudere il sistema di regolazione. Regolazione delle cinghie AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Una cinghia aperta o regolata in modo non corretto, in caso di inci- denti, può portare allo scivolamento del casco e alla perdita dell’ef- fetto protettivo dello stesso. −...
  • Seite 41: Utilizzo Degli Occhiali Da Sci

    Pulizia e manutenzione Utilizzo degli occhiali da sci 1. Indossare il casco in modo corretto. 2. Aprire la linguetta 3. Indossare gli occhiali da sci e far passare la fascia intorno al casco (vedere figura G). 4. Chiudere la linguetta per fissare la fascia al casco. Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento!
  • Seite 42: Pulizia Del Casco

    Conservazione Suggerimento: Per motivi tecnici di produzione è possibile che la prima rimozione dell’imbottitura per le orecchie risulti difficoltosa. Ciò non compromette il livello di funzionalità. Pulizia del casco 1. Pulire il casco utilizzando esclusivamente acqua tiepida, detergente con pH neutro e un panno morbido.
  • Seite 43: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Casco e occhiali sono conformi alle seguenti norme: DIN EN 1077:2007, DIN EN 174:2001, 89/686/CEE Ente di certificazione: DIN EN 1077 TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 D-80339 München Numero identificativo 0123 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo.
  • Seite 44 ASSISTENZA POST-VENDITA www.speq.de 00800 30 777 999...
  • Seite 45 Tartalom Tartalom Áttekintés/használata ................4 A csomag tartalma/részei ................ 46 QR kódok ....................47 Általános tudnivalók ................48 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ........48 Jelmagyarázat ....................48 Biztonság ....................50 Rendeltetésszerű használat ..............50 Szakszerű szállítás ..................50 Biztonságtechnikai tudnivalók ..............50 Használat ....................
  • Seite 46: A Csomag Tartalma/Részei

    A csomag tartalma/részei A csomag tartalma/részei Sisak Szellőzőnyílás Fülpárna, 2 × Elülső szíj Hátsó szíj Fül Szíjbeállító Csat Bélés Forgatógomb Szabályozó Fül ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.speq.de 00800 30 777 999...
  • Seite 47: Qr Kódok

    QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
  • Seite 48: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a téli sportsisak felnőtteknek termékhez tartozik, és fontos információkat tartalmaz annak használatáról. Az egyszerűbb érthetőség érdekében a Téli sportsisak felnőtteknek terméket a továbbiakban röviden csak sisaknak nevezzük. A sisak használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat.
  • Seite 49 Általános tudnivalók B osztály Az A és B osztályú sisakok alpesi sífutók, hódeszkázók és hasonló sportágak képviselői számára készülnek. Az A osztályú sisakok aránylag nagyobb védelmet nyújtanak. A B osztályú sisakok jobb szellőzést és hallást biztosítanak, de a fej kisebb részét védik és kisebb mértékű...
  • Seite 50: Biztonság

    Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A sisakot kizárólag síeléshez és hódeszkázáshoz tervezték. Ne használja a sisakot más sporthoz és motorozáshoz. Kizárólag személyes használatra szolgál, professzionális sport területére nem alkalmas. A sisakot kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat.
  • Seite 51 Biztonság − A legszigorúbb biztonsági szabvány ellenére sem védhet a sisak mindenfajta balesetben. Az ütközés jellegétől függően nagyon súlyos baleseteknél, valamint alacsony sebesség mellett történt balesetnél is bekövetkezhet súlyos, akár halálos kimenetelű fejsérülés. Egyes esetekben előfordulhat olyan erős ütközés, hogy a vezetőt a sisak nem tudja hatásosan megvédeni a fejsérülé- sektől.
  • Seite 52: Használat

    Használat Használat A sisak és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. Vegye ki a sisakot csomagolásból, és ellenőrizze, hogy nem találhatók-e rajta sérülések. Ha sérülést lát a sisakon, ne használja. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A, C ábra). FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély! A gyermekek belefulladhatnak a műanyag fóliába.
  • Seite 53: A Sisak Felhelyezése

    Használat A sisak felhelyezése 1. Úgy tegye fel a sisakot , hogy a forgatógomb hátul legyen. 2. Vízszintesen tegye a fejére a sisakot, hogy védje a homlokot és a tarkót (lásd B ábra). A sisak illeszkedés beállítása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Ha a sisak nem illeszkedik pontosan, akkor balesetnél elcsúszhat és nem véd tovább.
  • Seite 54: A Szíjak Beállítása

    Használat A szíjak beállítása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Nyitva hagyott vagy rosszul beállított szíj miatt balesetkor fél- recsúszhat a sisak, és elveszíti a védőhatást. − Indulás előtt mindig ellenőrizze, hogy a szíj jól be legyen állítva. − Igazítsa be a sisakot, hogy jól illeszkedjen a fejére. A szíjaknak szorosnak kell lenniük és egyenletesen feszesnek.
  • Seite 55: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A sisak szakszerűtlen kezelése károkhoz vezethet. − Ne használjon agresszív tisztítószert – például oldószer, súrolószer és egyéb vegyszerek –, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles vagy fém tisztítóeszközt, például kést, kemény spatulát és hasonló...
  • Seite 56: Tárolás

    Tárolás 4. A fülpárnát langyos vízzel, semleges kémhatású tisztítószerrel és puha kefével tisztítsa. Végül hagyja a fülpárnát a levegőn megszáradni. Tárolás 1. Minden használat után hagyja a sisakot a levegőn jól megszáradni. 2. Ne tartsa a sisakot fűtőtest és hőforrás közelében, pl. az autó ablaküvege mögött. A magas, 60 °C feletti hőmérséklet súlyosan megrongálhatja a sisakot.
  • Seite 57 Kazalo Kazalo Pregled/uporaba..................4 Vsebina kompleta/deli ................58 Kode QR ....................59 Splošno .....................60 Navodila za uporabo preberite in shranite ..........60 Razlaga znakov ................... 60 Varnost...................... 62 Namenska uporaba ..................62 Pravilen transport ..................62 Varnostni napotki ..................62 Uporaba ....................64 Preverite čelado in vsebino kompleta .............64 Namestitev čelade ..................65 Prilagajanje čelade ..................65...
  • Seite 58: Vsebina Kompleta/Deli

    Vsebina kompleta/deli Vsebina kompleta/deli Čelada Prezračevalna reža Blazinica za ušesa, 2× Sprednji pašček Zadnji pašček Zanka Razdelilnik paščkov Zaponka Podloga Vrtljivi gumb Regulator Jezik POPRODAJNA PODPORA www.speq.de 00800 30 777 999...
  • Seite 59: Kode Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Seite 60: Splošno

    Splošno Splošno Navodila za uporabo preberite in shranite Ta navodila za uporabo veljajo za to čelado za zimske športe za odrasle. Vsebujejo pomembne informacije o uporabi. Zaradi boljše razumljivosti bomo čelado za zimske športe za odrasle v nadaljevanju krajše imenovali le „čelada“. Pred uporabo čelade natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
  • Seite 61 Splošno Razred B Čelade razreda A in B so primerne za alpske smučarje, deskarje na snegu in podobne skupine. Čelade razreda A nudijo razmeroma večjo zaščito. Čelade razreda B lahko omogočajo večjo zračnost in boljše zaznavanje zvoka, vendar pa ščitijo manjši predel glave in so manj odporne proti prediranju.
  • Seite 62: Varnost

    Varnost Varnost Namenska uporaba Ta čelada je narejena izključno za smučanje in deskanje na snegu. Čelade ne uporabljajte pri drugih vrstah športov ali vožnji z motorjem. Namenjena je izključno za zasebno uporabo in ni primerna za profesionalne športne namene. Čelado uporabljajte samo na način, ki je opisan v navodilih za uporabo. Vsakršna druga uporaba velja kot nenamenska in lahko povzroči materialno škodo ali celo poškodbe oseb.
  • Seite 63 Varnost − Kljub najvišjim varnostnim standardom čelada osebe, ki jo nosi, ne more zaščititi pred vsemi predvidljivimi nesrečami. Hude nesreče in nesreče, ki se zgodijo pri nizki hitrosti, lahko povzročijo resne poškodbe glave ali celo smrt, kar je odvisno od vrste udarca. V nekaterih primerih je udarec lahko tako močan, da čelada vo- znika ne ščiti učinkovito pred poškodbami glave.
  • Seite 64: Uporaba

    Uporaba Uporaba Preverite čelado in vsebino kompleta 1. Čelado vzemite iz embalaže in preverite, ali je morda poškodovana. V tem primeru čelade ne uporabljajte. Obrnite se na proizvajalca na naslovu servisa, navedenem na garancijskem listu. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A, C). OPOZORILO! Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko s plastično folijo zadušijo.
  • Seite 65: Namestitev Čelade

    Uporaba Namestitev čelade 1. Čelado namestite na glavo tako, da je vrtljivi gumb na zadnji strani. 2. Čelado namestite na glavo v vodoravnem položaju, tako da imate zaščiteno čelo in zatilje (glejte sliko B). Prilagajanje čelade OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Če se čelada ne prilega popolnoma, se lahko ob nesreči premakne in ne opravlja več...
  • Seite 66: Nastavitev Paščkov

    Uporaba Nastavitev paščkov OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Odpet ali nepravilno nastavljen pašček lahko ob nesreči povzroči zdrs čelade, zaradi česar čelada ne opravlja več zaščitne funkcije. − Pred vsako vožnjo preverite, ali so paščki pravilno nastavljeni. − Čelado naravnajte tako, da je pravilno nameščena. Paščki se morajo tesno prilegati in biti enakomerno napeti.
  • Seite 67: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje in vzdrževanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja s čelado lahko pride do poškodb. − Ne uporabljajte nobenih agresivnih čistil, kot so topila ali čistilna in polirna sredstva ali druge kemikalije, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih pripomočkov za čiščenje, kot so noži, trde lopatice in podobno.
  • Seite 68: Shranjevanje

    Shranjevanje 4. Blazinice za ušesa očistite z mlačno vodo, pH-nevtralnim čistilom in mehko krtačko. Nato naj se blazinice za ušesa posušijo na zraku. Shranjevanje 1. Čelada naj se po vsaki uporabi dobro posuši na zraku. 2. Čelade ne shranjujte v bližini virov vročine in toplote, npr. za steklenimi okni v avtu. Visoke temperature nad 60 °C lahko resno poškodujejo čelado.
  • Seite 69 Származási hely: Kína Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: | Gyártó: | Distributer: SPEQ GMBH TANNBACHSTR. 10 73635 STEINENBERG GERMANY E-mail/E-pošta: info@speq.de KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 00800 30 777 999 www.speq.de JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE...

Inhaltsverzeichnis