Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion 12.0 MP Bedienungsanleitung

Medion 12.0 MP Bedienungsanleitung

Crystal edition
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 12.0 MP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AT
Medion Service Center
Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels
Österreich
Hotline: 0810 - 001048 (0,10 EUR/Min.)
Fax: 07242 - 93967592
Servicekontakt über Homepage:
www.medion.at/service
www.medion.at
CH
Medion Service
Siloring 9 · 5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 242426
www.medion.ch
SLO
Medion AG
c/o Gebrüder Weiss d.o.o.
Celovska cesta 492
SI-1000 Ljubljana
Hotline: 090-100 131 (0,394 EUR/Min).
emaiL service-slovenia@medion.com
12.0 MP Digitalkamera
Appareil photo numérique 12 MP
Fotocamera digitale 12.0 MP
Digitalni fotoaparat z 12,0
milijoni slikovnih pik
®
®
MEDION
LIFE
S43000 (MD 86127)
Bedienungsanleitung
Mode D’emploi
Istruzoini per L’uso
Navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion 12.0 MP

  • Seite 1 12.0 MP Digitalkamera Appareil photo numérique 12 MP Fotocamera digitale 12.0 MP Digitalni fotoaparat z 12,0 milijoni slikovnih pik ® ® MEDION LIFE S43000 (MD 86127) Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels Österreich Hotline: 0810 - 001048 (0,10 EUR/Min.) Fax: 07242 - 93967592 Servicekontakt über Homepage:...
  • Seite 2: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Vorderseite und Unterseite Blitz Lautsprecher Anzeige für Selbstaus- USB-Anschluss für löser/Autofocus-Lampe mitgeliefertes USB-Kabel blinkt: Selbstauslöser und AV-Kabel eingeschaltet Akkufach Kameralinse 10. Schließer für Akkufach Objektivtubus Mikrofon Stativgewinde...
  • Seite 3 Rückseite und Oberseite Kamera ein- oder ausschalten Bildstabilisator kurz drücken: Bildstabilisator einschalten 13. Auslöser kurz Drücken: Fokusbereich festlegen 14. Betriebsanzeige, leuchtet je nach Betriebsart gelb oder grün 15. Display : Zoomtasten; Auswahl vergrößern oder verkleinern...
  • Seite 4 : Drücken: Vom Aufnahme- in den Wiedergabemodus wechseln und umgekehrt -Taste: Auswahl bestätigen  In den Menüs/Untermenüs nach oben gehen  In den Menüs/Untermenüs nach unten gehen Im Aufnahmemodus: Blitzart wählen Im Wiedergabemodus: nächste Aufnahme anzeigen Wiedergabe von Schnellen Vorlauf ein- oder Videos: ausschalten Im Menü...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht ..........1 Inhaltsverzeichnis ........... 4 Sicherheitshinweise ........7 Inbetriebnahme ........... 12 Lieferumfang ..............12 Akkus im Ladegerät aufladen......... 12 Akku einsetzen .............. 14 SD-Karten einsetzen und herausnehmen ....... 15 Trageschlaufe anbringen ..........16 Erste Schritte ..........17 Kamera einschalten ............17 Kamera ausschalten ............
  • Seite 6 Tipps für gute Bildaufnahmen ........29 Foto erstellen ..............30 Videoclips aufnehmen ........... 33 Audioclips aufnehmen ..........34 Funktionsmenü verwenden .......... 35 Aufnahmemenü verwenden .......... 41 Aufnahmen ansehen/hören ......42 Aufnahmen einzeln wiedergeben ........42 Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben ....... 42 In Fotos zoomen ............
  • Seite 7 Ordnerstruktur im Speicher ........... 75 Software installieren ............76 Speicherkapazität ............77 Fehlersuche ..........78 Wartung und Pflege ........80 Entsorgung ..........81 Technische Daten .......... 82...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
  • Seite 9 Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und ohne Schwierigkeiten erreichbar sein. Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus, um ein Auslaufen zu verhindern. Die Kamera und das Netzteil dürfen weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
  • Seite 10 Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, schließen Sie ihn nicht kurz und nehmen Sie ihn nicht auseinander. Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus! Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie...
  • Seite 11 Fehlfunktionen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung stören. Zu starke Wärme vermeiden Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche Belastung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Verformung des Gehäuses führen. Starke Temperaturschwankungen vermeiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörungen...
  • Seite 12 halten Sie einen warmen Ersatzakku bereit. Wenn die Kontakte des Akkus verschmutzt sind, reinigen Sie sie mit einem trockenen, sauberen Tuch, oder verwenden Sie einen Radiergummi, um Rückstände zu entfernen. Speicherkarten Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder entnehmen. Andernfalls wird die Speicherkarte eventuell instabil.
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: Kamera 2 x Li - Ion Akku 2 GB SD-Speicherkarte Batterieladegerät mit Netzkabel USB - Kabel...
  • Seite 14 Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie z.B. brennende Kerzen auf das Gerät oder in unmittelbare Nähe des Gerätes. Legen Sie den Akku so in die Ladeschale , dass die abge- setzte Ecke des Akkus links ist. Die Kontakte des Akkus müssen an den Kontakten des Ladegerätes anliegen.
  • Seite 15: Akku Einsetzen

    Die Batterieladeanzeige auf dem Display zeigt Ihnen den Ladezustand des Akkus an. Laden Sie den Akku auf, sobald der Akku leer ist. Hinweise zur Benutzung des Akkus Die Akkuleistung ist in kalten Umgebungen reduziert (-10°C oder kälter). Wärmen Sie den Akku auf (z. B. in der Tasche Ihrer Kleidung), bevor Sie ihn in kalten Umgebungen verwenden.
  • Seite 16: Sd-Karten Einsetzen Und Herausnehmen

    11. Schließen Sie das Akkufach und schieben Sie den Schließer wieder in seine Ausgangsposition. SD-Karten einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen.
  • Seite 17: Trageschlaufe Anbringen

    Schließen Sie das Akkufach und schieben Sie den Schieber wieder in seine Ausgangsposition. Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz nach unten, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen werden. Trageschlaufe anbringen Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Trageschlaufe.
  • Seite 18: Erste Schritte

    Erste Schritte Kamera einschalten Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (1) für 1 bis 2 Sekunden, um die Kamera einzuschalten. Das Objektiv fährt heraus, die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet ein. Die Kamera befindet sich im Aufnahmemodus. Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, überprüfen Sie, ob der Akku richtig eingelegt ist und ob er geladen ist.
  • Seite 19: Sprache Und Datum/Zeit Einstellen

    Sprache und Datum/Zeit einstellen Bevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, sollten Sie die gewünschte Menüsprache und das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit einstellen. Beide Einstellungen werden im Menü Einstellungen vorgenommen: Drücken Sie bei eingeschalteter Kamera die Taste , um die Menüs zu öffnen.
  • Seite 20: Aufnahme- Und Wiedergabemodus

     Mit den Tasten stellen Sie den Wert ein. Halten Sie die Tasten gedrückt, um schnell durch die Ziffern zu laufen.  Wenn der gewünschte Wert eingestellt ist, gehen Sie mit zum nächsten Eintrag, z. B. Monat usw. Am Ende drücken Sie , um die festgelegten Werte zu bestätigen.
  • Seite 21: Displayanzeigen

    Displayanzeigen Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Sie können verschiedene Aufnahmearten einstellen (Taste FUNC ); die aktuelle Aufnahmeart wird hier angezeigt. Blitzeinstellung Selbstauslöser/Bildfolge Zoomeinstellung Noch verfügbare Aufnahmen (bei aktueller Auflösung) Akkustatus Speicherort (interner Speicher IN oder Karte) Datumsstempel Bildstabilisator eingeschaltet...
  • Seite 22 10. Zeigt die Sättigung 11. Zeigt den Kontrast 12. Histogramm zu den gewählten ISO-Einstellungen 13. ISO-Einstellung 14. Fokusbereich 15. Warnhinweis: Verwacklungsgefahr! 16. Zeigt die Verschlussgeschwindigkeit 17. Blendeneinstellung 18. Belichtungseinstellung 19. Automatische Belichtung 20. Makroeinstellung 21. Gesichtserkennung 22. Automatischer Weißabgleich 23. Belichtungskorrektur 24.
  • Seite 23: Displayanzeigen Für Die Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Wiedergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte) Aufnahmeinformationen Aufnahmensteuerung DPOF aktiviert 10. Auflösung des aktuell angezeigten Bildes...
  • Seite 24: Displayanzeigen Für Die Video-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Video-Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Videoaufnahme Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte) Aufnahmeinformationen Aufnahmensteuerung...
  • Seite 25 Spielzeit 10. Tastenanzeige: Gibt an, welche Taste gedrückt werden muss, um die gewünschte Wiedergabe-Funktion auszuführen. 11. Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause/Stopp) 12. Lautstärkeeinstellung...
  • Seite 26: Displayanzeigen Für Die Ton-Wiedergabe

    Displayanzeigen für die Ton-Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Tonaufnahmen sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte) Aufnahmeinformationen (Datum und Uhrzeit) Aufnahmensteuerung...
  • Seite 27 Spielzeit 10. Tastenanzeige: Gibt an, welche Taste gedrückt werden muss, um die gewünschte Wiedergabe-Funktion auszuführen. 11. Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause/Stopp) 12. Lautstärkeeinstellung...
  • Seite 28: Displayanzeigen Ein- Und Ausschalten

    Displayanzeigen ein- und ausschalten Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie die Displayanzeigen ein-, ausschalten und verändern. Im Aufnahmemodus Mit allen Anzeigen Mit den wichtigsten Anzeigen Mit Bildeinteilungslinien zum Ohne Anzeigen leichteren Einteilen des Bildes Die Bildschirmanzeigen können je nach Aufnahmemodus variieren.
  • Seite 29 Im Wiedergabemodus Ohne Anzeigen Mit allen Anzeigen Mit den wichtigsten Anzeigen Die Displayanzeigen können nicht geändert werden: während der Aufnahme und Wiedergabe von Audio- und Videoclips; während eine Diashow oder Miniaturbilder angezeigt werden; während ein Foto zugeschnitten wird (im Bearbeitungsmodus).
  • Seite 30: Erste Aufnahmen Machen

    Erste Aufnahmen machen Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Im Grundzustand erscheint links oben im Auto Display , für den Aufnahmemodus Automatisch. Mehr zu den Aufnahmemodi und den Symbolen erfahren Sie auf Seite 52. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wiedergabemodus aktiv, drücken Sie die Taste , um den Aufnahmemodus auszuwählen.
  • Seite 31: Foto Erstellen

    Foto erstellen Wenn Sie das Bild auf dem Display sehen können, drücken Sie den Auslöser zunächst ein wenig nach unten. Die grünen Bildausschnittszeichen erscheinen rot und die Betriebsanzeige blinkt, wenn der Autofokus nicht fokussieren kann. Es erscheinen die Werte für die Verschlussgeschwindigkeit, die Blende und der ISO-Wert, sofern ein ISO-Wert eingestellt ist.
  • Seite 32 Blitz verwenden Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen. Durch wiederholtes Drücken der Blitz-Taste wählen Sie folgende Blitzeinstellungen: AUTO: Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn die Aufnahmebedingungen eine zusätzliche Beleuchtung erfordern.
  • Seite 33 : Das Bild wird herausgezoomt (Weitwinkel); Sie erfassen einen größeren Ausschnitt Das Bild wird herangezoomt („Telephoto“); Sie erfassen einen kleineren Ausschnitt. Befindet sich die Markierung im linken Teil des Balkens, wird das optische Zoom angewendet. Wenn Sie erneut drücken, wird das digitale Zoom automatisch eingeschaltet.
  • Seite 34: Videoclips Aufnehmen

    PF Multifokus Wenn der Multifokus aktiv ist, stellt die Kamera auf jedes Objekt scharf. INF Unendlich Bei der Einstellung Unendlich fokussiert die Kamera auf besonders weit entfernte Objekte. Videoclips aufnehmen Wählen Sie im Aufnahmemenü unter der Einstellung Aufnahmemodus den Eintrag Video Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten.
  • Seite 35: Audioclips Aufnehmen

    Audioclips aufnehmen Das Mikrofon befindet sich an der Vorderseite der Kamera links unterhalb der Linse. Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht berühren. Wählen Sie im Aufnahmemenü unter der Einstellung Aufnahmemodus den Eintrag Sprachaufnahme Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten.
  • Seite 36: Funktionsmenü Verwenden

    Funktionsmenü verwenden Das Funktionsmenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen. In der Menüleiste, links, werden die verfügbaren Funktionen zum Einstellen der Kamera angezeigt. Im unteren Balken werden die möglichen Einstellungen der jeweiligen Funktion angezeigt. Drücken Sie die Taste FUNC/, um das Menü zu öffnen. Auf dem Display erscheint das Funktionsmenü.
  • Seite 37 Mein Modus Hier werden die sechs zuletzt verwendeten Aufnahmemodi aufgelistet. Jeder Aufnahmemodus hat andere Einstelloptionen. Wenn Sie mit den Tasten oder (oder) den Aufnahmemodus wechseln, verändern sich die Einstellungsoptionen entsprechend. Auflösung - Fotos Die Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Bildes. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme.
  • Seite 38 Qualität (Kompression) Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der aufgenommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr Speicherplatz benötigen die Aufnahmen. Einstellung Bedeutung Superfein Höchste Qualität. Fein Mittlere Qualität. Normal Normale Qualität. Belichtungskorrektur (EV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden.
  • Seite 39 Weißabgleich Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren. Einstellung Bedeutung Autom. Der Weißabgleich wird Weißabgleich automatisch angepasst. Geeignet für Aufnahmen bei Tageslicht hellem Tageslicht. Geeignet für Aufnahmen bei Wolkig bewölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten. Geeignet für Aufnahmen bei Glühbirne Glühlampenlicht. Geeignet für Aufnahmen bei Neon 1.
  • Seite 40 ISO (Lichtempfindlichkeit) Diese Einstellung verändert die Lichtempfindlichkeit entsprechend der Helligkeit des Bildmotivs. Ein höherer Wert reduziert die Bildschärfe. Ein niedrigerer Wert führt bei guten Lichtverhältnissen zu klareren Bildern. Einstellung Bedeutung Automatisch Automatischer ISO-Wert. ISO 50 Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 50. ISO 100 Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 100.
  • Seite 41 Farb-Effekt Die Fotoeffekte können Sie im Aufnahme- und im Wiedergabe- modus verwenden, um Aufnahmen verschiedene Tönungen oder künstlerische Effekte zu geben. Einstellung Bedeutung Normal Kein Fotoeffekt eingestellt. Lebendig Das Bild wird zur Betonung der leuchtenden Farben mit höherem Kontrast und höherer Sättigung dargestellt.
  • Seite 42: Aufnahmemenü Verwenden

    Videogröße (Auflösung - Videos) Die Einstellung Videogröße ist nur für die Aufnahme von Videoclips verfügbar. Einstellung Größe in Bildqualität Pixel 848 x 480 HDTV 640 x 480 Hohe Qualität 320 x 240 Normal 640 x 480 Web Qualität Qualität zur Darstellung über Internet-Plattformen In der Einstellung wird die Aufnahme der Videoclips zur...
  • Seite 43: Aufnahmen Ansehen/Hören

    Aufnahmen ansehen/hören Aufnahmen einzeln wiedergeben Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzeigemodus nach einander wiedergeben. Drücken Sie die Taste , um den Wiedergabemodus zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme, je nach Art sind folgende Anzeigen möglich: Foto Video Sprachaufnahme...
  • Seite 44  Mit den Richtungstasten oder (oder) können Sie eine gewünschte Datei wählen. Drücken Sie die Taste um die Aufnahme als Vollbild anzuzeigen. Sie können auch mit der Zoom-Taste T zur Vollbildansicht zurückkehren. Einige Miniaturansichten enthalten Icons, die den Dateityp angeben. Icon Dateityp Bedeutung...
  • Seite 45: In Fotos Zoomen

    In Fotos zoomen Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildausschnitte ansehen. Durch wiederholtes Drücken der Taste T in der Vollbild-Ansicht, können Sie den Bildausschnitt bis zum 12-fachen vergrößern. Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildausschnitt vergrößert ist. ...
  • Seite 46: Video- / Audioclips / Sprachnotizen Wiedergeben

    Video- / Audioclips / Sprachnotizen wiedergeben Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus.  Drücken Sie die Richtungstaste , um die Wiedergabe zu starten. Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die Tasten oder (oder), um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten. Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
  • Seite 47: Aufnahmen Löschen

    Aufnahmen löschen Sie können Aufnahmen im Wiedergabemodus oder über das Wiedergabemenü löschen (siehe Seite 60). Eine einzelne Aufnahme löschen Sie am schnellsten mit der Taste im Wiedergabemodus. Wählen Sie im Wiedergabemodus die Aufnahme aus und drücken Sie die Taste Auf dem Display erscheint die Abfrage „LÖSCHEN“. Wählen Sie ...
  • Seite 48: Die Menüs

    Die Menüs In den Menüs navigieren Wenn Sie das Wiedergabemenü öffnen möchten, drücken Sie die Taste Drücken Sie im die Taste M, um die Menüs zu öffnen. Wählen Sie mit den Tasten oder (oder) das gewünschte Menü, Aufnahme/Wiedergabe oder Einstellung aus. Wählen Sie mit den Richtungstasten ...
  • Seite 49: Das Aufnahmemenü

    Das Aufnahmemenü Einstellung Bedeutung AUFNAHMEMODUS Hier können Sie 20 verschiedene Aufnahmemodi wählen. BETRIEBSART Hier können Sie den Selbstauslöser einstellen oder die Bildfolge wählen. 10 SEK. – Das Bild wird 10 Sekunden nach Drücken des Auslösers aufgenommen. 2 SEK. - Das Bild wird 2 Sekunden nach Drücken des Auslösers aufgenommen.
  • Seite 50: Autofokus-Bereich

    Einstellung Bedeutung AUTOFOKUS-BEREICH Hier können Sie den Autofocus (AF)- Bereich wählen. GESICHTSERKENNUNG – Die Kamera erkennt automatisch die Position eines Gesichts und stellt es scharf. BREIT – Ein breiter Bereich wird scharf gestellt. MITTE – Die Mitte wird scharf gestellt. AUTOFOKUS-LAMPE Die Autofocus-Lampe sitzt auf der Vorderseite der Kamera.
  • Seite 51: Digitalzoom

    Einstellung Bedeutung SÄTTIGUNG Hier können Sie die Farbsättigung des Fotos wählen. Wählen Sie die hohe Sättigung für kräftige Farben und die niedrige für natürlichere Töne. HOCH – kräftige Farben NORMAL NIEDRIG – natürliche Farbtöne KONTRAST Hier können Sie den Kontrast wählen. HOCH –...
  • Seite 52 Einstellung Bedeutung DATUMSAUFDRUCK Hier können Sie den Aufdruck von Datum und Zeit auf den Bildern wählen. DATUM DATUM/ZEIT AUTO-VORSCHAU Nach der Aufnahme wird das gemachte Foto für wenige Sekunden angezeigt. Diese Funktion können Sie ein- oder ausschalten. AUTOM.: Die Belichtung wird BELICHTUNGSKORREKTUR automatisch an die Aufnahmebedingungen angepasst.
  • Seite 53: Aufnahmemodus

    Aufnahmemodus Für bestimmte Aufnahmesituationen oder Motive können Sie voreingestellte Aufnahmemodi verwenden. Sie ersparen sich dadurch die manuelle Einstellung. Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, wird der ausgewählte Modus (mit Ausnahme des Sprachaufnahmemodus) bei „Mein Modus“ im Funktionsmenü an vorderster Stelle hinzugefügt. Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar: Symbol Einstellung Bedeutung Für ungeübte Fotografen.
  • Seite 54 Symbol Einstellung Bedeutung Angep. Szene Die Kamera analysiert die Aufnahmebedinungen und schaltet automatisch den passenden Szenemodus um. Portrait Stellt den Hintergrund unschärfer und fokussiert auf das Zentrum. Landschaft Geeignet für weite Landschaftsausschnitte. Sonnen- Verstärkt den roten Farbton zur untergang Aufnahme von Sonnenuntergängen. Gegenlicht Passt die Einstellung „Messung“...
  • Seite 55 Symbol Einstellung Bedeutung Sport Geeignet um Bilder bei mit schnellen Bewegungen zu erzeugen. Party Geeignet für Innenaufnahmen und Partys. Kerzenlicht Erzeugt Aufnahmen in warmem Licht. Nachtszene- Geeignet für Portraitaufnahmen mit Portrait dunklem Hintergrund. Hauttöne, Erzeugt Bilder mit weichen weich Übergängen und sanften Farben. Fließendes Erzeugt einen sanften Effekt bei Wasser, weich...
  • Seite 56 Symbol Einstellung Bedeutung Blinzel- Die Kamera erkennt, ob die Augen erkennung Ihres Motives bei der Aufnahme geschlossen waren und lässt Ihnen die Wahl, ob das Bild gespeichert werden soll. Video Videoclip aufnehmen. Sprach- Audioclip aufnehmen. aufnahme...
  • Seite 57 Verwenden des „Lächeln einfangen”-Modus Der „Lächeln einfangen”-Modus nimmt automatisch Fotos auf, sobald er ein Lächeln erkennt. Wenn Sie den Auslöser betätigen, nimmt die Kamera fortlaufend Fotos auf, sobald sie ein Lächeln erkennt. Diese Funktion ist insbesondere bei der Aufnahme aus verschiedenen Winkeln und zum Einfangen eines Lächelns sich bewegender Motive hilfreich.
  • Seite 58: Das Einstellungsmenü

    Das Einstellungsmenü Einstellung Bedeutung TÖNE Hier können Sie den Startton ausschalten oder unter 3 Tönen wählen, den Signalton und den Ton beim Auslösen einschalten, sowie die Lautstärke für alle Töne einstellen. STROMSPAREN Strom sparen Um Akkuladung zu sparen, schaltet sich die Kamera automatisch nach der gewählten Zeit aus.
  • Seite 59: Lcd-Helligkeit

    Einstellung Bedeutung DATEI- Dateinummerierung NUMMERIERUNG Hier können Sie die Nummerierung der Dateien einstellen. SERIE: Die Dateien werden von 0001 an durchnummeriert. ZURÜCKSETZEN: Setzt die Nummerierung auf 0001 zurück. Diese Funktion ist z. B. nach einem Wechsel der Speicherkarte sinnvoll. TV-AUSGABE Mit dem mitgelieferten TV-Kabel können Sie die Bilder auf Ihren Fernseher übertragen.
  • Seite 60: Formatieren

    Einstellung Bedeutung SPEICHER- Hier können Sie die Daten auf dem MEDIUM internen Speicher organisieren. FORMATIEREN: Formatiert den aktuellen Speicher, d.h. Speicherkarte oder internen Speicher. Dabei werden alle Aufnahmen gelöscht. KOPIEREN AUF KARTE: kopiert Aufnahmen vom internen Speicher auf eine eingelegte Speicherkarte. ...
  • Seite 61: Das Wiedergabemenü

    Das Wiedergabemenü Einstellung Bedeutung DIASHOW Sie können die Bildaufnahmen (nur Fotos) als Diashow ablaufen lassen. (siehe Seite LÖSCHEN Mit dieser Funktion können Sie nicht mehr benötigte Dateien auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte löschen (siehe Seite 64). Sie haben folgende Möglichkeiten: EINZELN: Eine Aufnahme löschen MEHRERE: Mehrere Aufnahmen löschen, die Sie in der Miniaturansicht auswählen.
  • Seite 62 Einstellung Bedeutung ROT-AUGEN Bildaufnahmen die nicht mit Vorblitz KORREKTUR aufgenommen wurden, können Sie hier korrigieren. (siehe Seite 65). Die korrigierte Datei können Sie unter einem neuen Namen speichern oder die Originaldatei überschreiben. SRACHNOTIZ Sie können zu jedem aufgenommenen Foto eine Sprachnotiz speichern. (siehe Seite 66) Die maximale Dauer der Sprachnotiz beträgt 30 Sekunden.
  • Seite 63 Einstellung Bedeutung ZUSCHNEIDEN Mit dieser Funktion können Sie einen Bildausschnitt wählen und das Bild auf diese Größe zuschneiden. Der auf dem Display nicht sichtbare Rand wird gelöscht (siehe Seite 69). Die korrigierte Datei können Sie unter einem neuen Namen speichern oder die Originaldatei überschreiben.
  • Seite 64 Einstellung Bedeutung DPOF DPOF steht für „Digital Print Order Format“. Sie können hier Druckeinstellungen für Bilder festlegen, wenn Sie die Bilder von einem Fotostudio oder einem DPOF- kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen. Mit einem DPOF-kompatiblen Drucker können Sie die Bilder direkt ausdrucken, ohne sie vorher auf den Computer zu übertragen.
  • Seite 65 Diashow zeigen Sie können die Fotos und Videoclips (das Startbild) als Diashow ablaufen lassen. Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag Diashow. Das Menü „Diashow“ öffnet sich. Folgende Einstellungen stehen zur Verfügung: Wählen Sie den Abstand indem die Bilder eingeblendet werden sollen (1 bis 10 Sekunden).
  • Seite 66 Schützen / entsperren oder löschen mehrerer Dateien Wählen Sie im Untermenü MEHRERE aus; die Bilder werden in Miniaturansicht auf dem Display angezeigt.  Wählen Sie mit den Tasten ein Bild aus. Drücken Sie die SET-Taste, sobald die gewünschte Datei hervorgehoben ist. Dadurch markieren Sie die Datei oder heben die Markierung auf.
  • Seite 67 Auf dem Display erscheinen die Bildvorschau und das Eingabemenü. Wählen Sie den Eintrag START und drücken Sie zum Starten der Korrektur die Taste Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüauswahl. ÜBERSCHREIBEN: Die neue Datei wird gespeichert, indem sie die alte überschreibt. ABBRECHEN: Die Funktion wird abgebrochen.
  • Seite 68 Foto bearbeiten Folgende Effekte stehen zur Verfügung: Symbol Einstellung Bedeutung Normal Es wird kein Fotoeffekt hinzugefügt. Sepia Das Bild wird in nostalgischen Brauntönen dargestellt. Schwarz/Weiß Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt. Negativ Das Bild wird in umgekehrten Tonwerten dargestellt. Mosaik Das Bild wird als Mosaik dargestellt. Das Bild bekommt einen Rot-Ton.
  • Seite 69 Wählen Sie mit den Tasten oder den gewünschten Effekt aus. Der jeweilige Effekt wird auf die Bildvorschau angewendet und entsprechend angezeigt. Drücken Sie zum Speichern der neuen Datei die Taste Z-Lighting (Belichtungskorrektur) anwenden Wählen Sie im Wiedergabemodus das Bild aus. Öffnen Sie im Wiedergabemenü...
  • Seite 70 Foto zuschneiden Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto. Öffnen sie im Menü Wiedergabe das Untermenü ZUSCHNEIDEN. Auf dem Display erscheint das Bearbeitungsfenster. Vergrößertes Bild Richtungspfeil Aktuelle Bildgröße Gesamtes Bild Position Drücken Sie die Zoom-Taste , um das Bild zu vergrößern. Die Position des Bildausschnitts können Sie im grauen Rechteck links erkennen.
  • Seite 71 Größe ändern Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto. Öffnen sie im Menü Wiedergabe das Untermenü GRÖßE ÄNDERN. Auf dem Display erscheint das Auswahlmenü. Wählen Sie eine der folgenden Auflösungen und drücken Sie die Taste 8 M, 5 M, 3 M oder VGA. Die verfügbaren Auflösungen können je nach Originalgröße des Bildes variieren.
  • Seite 72: Anschluss An Tv Und Pc

    Anschluss an TV und PC Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fernsehgerät wiedergeben. Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus. Verbinden Sie das mitgelieferte TV-Kabel mit dem USB- Anschluss der Kamera und dem Videoeingang (gelb) und Audioeingang (weiß) des Fernsehgeräts.
  • Seite 73: Aufnahmen Auf Einem Fotodrucker Ausdrucken

    Aufnahmen auf einem Fotodrucker ausdrucken Sie können Ihre Aufnahmen über PictBridge direkt auf einem PictBridge-kompatiblen Fotodrucker ausdrucken. Schalten Sie die Kamera und den Fotodrucker ein. Drücken Sie die Taste [Wiedergabe] und wechseln in den Wiedergabemodus. Drücken Sie die Taste , um das Wiedergabemenü zu öffnen. ...
  • Seite 74: Daten Auf Einen Computer Übertragen

    Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen. Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP Windows Vista USB-Kabel einsetzen Schalten Sie die Kamera aus. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei eingeschaltetem Computer mit dem USB- Anschluss der Kamera und einem USB-Anschluss am PC.
  • Seite 75: Dcf-Speicherstandard

    Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei gedrückter linker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z. B. in den Ordner „Eigene Dateien“. Sie können die Dateien auch markieren und die Windows-Befehle „Kopieren“ und „Einfügen“ verwenden. Die Dateien werden auf den PC übertragen und dort gespeichert. Sie können die Dateien mit einer geeigneten Anwendungssoftware anzeigen, wiedergeben und bearbeiten.
  • Seite 76: Ordnerstruktur Im Speicher

    Ordnerstruktur im Speicher Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien in drei verschiedenen Verzeichnissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte. Folgende Verzeichnisse werden automatisch erstellt: DICAM .: Alle aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien werden in diesem Ordner gespeichert. Ausgenommen sind Dateien, die im Auktions- oder Internet-Qualität-Modus aufgenommen werden.
  • Seite 77: Software Installieren

    Setzen Sie die Dateinummern im Menü „Einstellungen“, Eintrag „Dateinr.“ zurück. Die Dateizählung beginnt wieder bei 0001 im Ordner DSCI1000. Versuchen Sie nicht, die Ordner und Dateien in der Kamera eigenen Verzeichnisstruktur zu ändern (umzubenennen etc.). Sie können die Dateien dadurch zerstören. Software installieren Auf der mitgelieferten CD befindet sich „Media Impression“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder...
  • Seite 78: Speicherkapazität

    Speicherkapazität Größe der Speicherkarte 1 GB 2 GB 12 M 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Die Tabelle gibt die Anzahl der Bilder an, die Sie bei einer gewählten Auflösung (z. B. 5 M) auf einer Speicherkarte mit der angegeben Größe (z.
  • Seite 79: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION-Service. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Der Akku ist falsch eingelegt. Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
  • Seite 80 Der zeitliche Abstand zwischen Aufnahmen ist länger bei Aufnahmen im Dunkeln Unter schwachen Lichtverhältnissen arbeitet der Verschluss normalerweise langsamer. Ändern Sie den Kamerawinkel oder verbessern Sie die Lichtverhältnisse. Die Kamera schaltet sich aus. Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit aus, um Akkuladung zu sparen.
  • Seite 81: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einer Linsenbürste.
  • Seite 82: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Trans- portschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umwelt- gerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte.
  • Seite 83: Technische Daten

    Technische Daten Pixel: 12 Mega Pixel CCD Sensor: 1 / 2.3 Zoll Blende: F = 3,1 ~ 5,6 Verschlussgeschwindigkeit: 1/2000 ~ 15 s Brennweite: f = 6,3mm ~ 18,9 mm Optischer Zoom: 3 –fach Digitaler Zoom: 5 –fach LCD Monitor: 3.0 "...
  • Seite 84: Caratteristiche Dell'apparecchio

    Caratteristiche dell'apparecchio Lato anteriore e lato inferiore Flash Microfono Indicatore per il Filettatura per stativo dispositivo di Altoparlanti autoscatto/Spia della Porta USB per cavi USB messa a fuoco e AV in dotazione lampeggia: Dispositivo di Vano autoscatto attivato accumulatoreCoperchio Lente della fotocamera del vano accumulator Tubo obiettivo...
  • Seite 85 Lato posteriore e lato superiore Attivare o disattivare la fotocamera. Premere brevemente lo stabilizzatore immagini: Attivare lo stabilizzatore immagini 13. Premere brevemente il dispositivo di scatto: Definire l’area di messa a fuoco 14. La spia di funzionamento si illumina di giallo o verde in base alla modalità...
  • Seite 86 T / W: tasti zoom; ingrandire o ridurre la selezione : premere: passare dalla modalità Ripresa alla modalità Riproduzione e viceversa SET: Tasto confermare la selezione  Si scorre in alto nei menu/sottomenu  Si scorre in basso nei menu/sottomenu In modalità...
  • Seite 87: Indice

    Indice Caratteristiche dell'apparecchio ....... 1 Indice ............4 Indicazioni per la sicurezza ....... 7 Messa in funzione ........12 Contenuto della confezione .......... 12 Caricamento degli accumulatori nel caricatore ....12 Inserimento dell’accumulatore ......... 14 Inserimento e rimozione di schede SD ......15 Applicazione della tracolla ..........
  • Seite 88 Consigli per buone fotografie ........... 29 Fotografare ............... 30 Ripresa di video ............... 33 Ripresa di audioclip ............34 Uso del menu Funzioni ............ 35 Uso del menu Ripresa ............42 Visualizzazione/Ascolto di riprese ...... 43 Riproduzione singola delle riprese ........43 Riproduzione delle riprese in miniatura ......
  • Seite 89 Struttura delle cartelle nella memoria ......75 Installazione del software ..........76 Capacità di memoria ............77 Ricerca errori ..........78 Manutenzione e cura........81 Smaltimento rifiuti ........82 Dati tecnici ..........83...
  • Seite 90: Indicazioni Per La Sicurezza

    Indicazioni per la sicurezza Informazioni relative al presente manuale di istruzioni Prima della messa in funzione dell'apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso. In caso di vendita o cessione dell'apparecchio, consegnare anche le presenti istruzioni ed il certificato di garanzia.
  • Seite 91  Staccare il caricatore dall’alimentazione elettrica se non viene utilizzato.  La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze dell’apparecchio ed essere facilmente accessibile.  Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prolungato, è necessario togliere l’accumulatore per evitare la fuoriuscita di liquido.
  • Seite 92 interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi subito ad un medico.  Non gettare l’accumulatore nel fuoco, non cortocircuitarlo o smontarlo.  Non esporre l’accumulatore a calore eccessivo come radiazioni solari, fuoco o simili!  Rimuovere l’accumulatore se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
  • Seite 93 Una sollecitazione di questo genere può provocare la fuoriuscita di liquido dall’accumulatore o la deformazione dell’involucro.  Evitare le forti oscillazioni di temperatura. Se si sposta rapidamente l’apparecchio da un ambiente freddo ad uno caldo o viceversa, all’interno e all’esterno dell’apparecchio si possono formare delle gocce di condensa.
  • Seite 94  Schede di memoria Interrompere l’alimentazione elettrica prima di inserire o estrarre la scheda di memoria. Altrimenti la scheda di memoria può diventare instabile. Durante l’utilizzo le schede di memoria possono scaldarsi. Estrarre sempre con attenzione le schede di memoria dalla fotocamera. In presenza di basse temperature la capacità...
  • Seite 95: Messa In Funzione

    Messa in funzione Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicare l'eventuale incompletezza della confezione. Nella confezione del prodotto acquistato è presente anche quanto segue:  2 accumulatori agli ioni di litio  Scheda di memoria SD da 2 GB ...
  • Seite 96 Inserire l’accumulatore nella base di carica in modo tale l’angolo dell’accumulatore sagomato si trovi a sinistra. I contatti dell’accumulatore devono poggiare sui contatti del caricatore. Fare scorrere in avanti l’accumulatore superando la resistenza dei contatti delle molle . Fare attenzione che l’accumulatore poggi sotto la guida Adesso spingere l’accumulatore verso il basso.
  • Seite 97: Inserimento Dell'accumulatore

    Istruzioni sull’uso dell’accumulatore La carica degli accumulatori è inferiore se esposti ad ambienti freddi (-10 °C o inferiore). Riscaldare l’accumulatore (ad esempio nella tasca dei vostri abiti) prima di usarla in ambienti freddi. Inserimento dell’accumulatore Per azionare la fotocamera serve l’accumulatore agli ioni di litio in dotazione.
  • Seite 98: Inserimento E Rimozione Di Schede Sd

    11. Chiudere il vano accumulatore e fare scorrere di nuovo il coperchio nella posizione iniziale. Inserimento e rimozione di schede SD Se nessuna scheda viene inserita, le riprese vengono archiviate nella memoria interna. Si tenga presente che la memoria interna è limitata.
  • Seite 99: Applicazione Della Tracolla

    Chiudere il vano accumulatore e fare scorrere di nuovo il coperchio nella posizione iniziale. Per rimuovere la scheda, spingere la scheda brevemente verso il basso per sbloccarla. La scheda viene leggermente estratta e può essere rimossa. Applicazione della tracolla Per un migliore maneggio della fotocamera oltre che per motivi di sicurezza è...
  • Seite 100: Primi Passi

    Primi passi Accendere la fotocamera Per accendere la fotocamera, premere il tasto EIN/AUS per 1-2 secondi. L’obiettivo fuoriesce, la spia di funzionamento diventa verde e il display si accende. La fotocamera si trova in modalità Ripresa. Se la fotocamera non si accende, controllare che l’accumulatore sia stato inserito correttamente e che risulti caricato.
  • Seite 101: Impostazione Della Lingua

    Selezionare coi tasti direzionali  il menu “Einstellungen” Impostazione della lingua Selezionare nel menu “Einstellungen” coi tasti direzionali  la voce per “SPRACHE“ (inglese Language) e premere . Il menu di selezione della lingua si apre. Selezionare con la lingua richiesta e premere ...
  • Seite 102: Modalità Ripresa E Riproduzione

    L’impostazione dell’ora rimane memorizzata nella memoria interna; va tuttavia perduta se l’accumulatore viene rimosso dalla fotocamera per oltre 48 ore. Modalità Ripresa e Riproduzione Dopo l’attivazione della modalità Ripresa: è possibile scattare direttamente delle foto. Inoltre si possono riprendere audioclip e videoclip.
  • Seite 103: Indicatori Di Display

    Indicatori di display Indicatori di display per la ripresa In modalità Ripresa sono disponibili i seguenti indicatori di display: FUNC È possibile impostare vari tipi di ripresa (tasto ); sul display compare l’attuale tipo di ripresa. Impostazione del flash Autoscatto/Scatto in sequenza Impostazione dello zoom Riprese ancora disponibili (con la risoluzione attuale) Stato dell’accumulatore...
  • Seite 104 10. Saturazione 11. Contrasto 12. Istogramma per le impostazioni ISO selezionate 13. Impostazione ISO 14. Area di messa a fuoco 15. Avviso di pericolo: rischio di immagini mosse! 16. Velocità di chiusura 17. Impostazione del diaframma 18. Impostazione dell’esposizione 19. Esposizione automatica 20.
  • Seite 105: Indicatori Di Display Per La Riproduzione

    Indicatori di display per la riproduzione In modalità Riproduzione sono disponibili i seguenti indicatori di display: Indicatore della modalità (Ripresa o Riproduzione) Immagine protetta Ripresa audio Ripresa attuale/Numero totale di riprese Stato dell’accumulatore Luogo di memorizzazione (memoria interna IN o scheda) Informazioni di ripresa Comando ripresa DPOF attivato...
  • Seite 106: Indicatori Di Display Per La Riproduzione Di Video

    Indicatori di display per la riproduzione di video In modalità Riproduzione di videoclip sono disponibili i seguenti indicatori di display: Indicatore della modalità (Ripresa o Riproduzione) Immagine protetta Ripresa video Ripresa attuale/Numero totale di riprese Stato dell’accumulatore Luogo di memorizzazione (memoria interna IN o scheda) Informazioni di ripresa Comando ripresa...
  • Seite 107 Tempo di riproduzione 10. Visualizzazione dei tasti: Indica il tasto da premere per eseguire la funzione di riproduzione richiesta. 11. Indica lo stato di riproduzione (riproduzione/pausa/stop) 12. Regolazione volume...
  • Seite 108: Indicatori Di Display Per La Riproduzione Audio

    Indicatori di display per la riproduzione audio In modalità Riproduzione per riprese audio sono disponibili i seguenti indicatori di display: Indicatore della modalità (Ripresa o Riproduzione) Immagine protetta Ripresa audio Ripresa attuale/Numero totale di riprese Stato dell’accumulatore Luogo di memorizzazione (memoria interna IN o scheda) Informazioni di ripresa (data e ora) Comando ripresa...
  • Seite 109 Tempo di riproduzione 10. Visualizzazione dei tasti: Indica il tasto da premere per eseguire la funzione di riproduzione richiesta. 11. Indica lo stato di riproduzione (riproduzione/pausa/stop) 12. Regolazione volume...
  • Seite 110: Attivazione E Disattivazione Degli Indicatori Di Display

    Attivazione e disattivazione degli indicatori di display Azionando ripetutamente il tasto è possibile attivare, disattivare e modificare gli indicatori di display. In modalità Ripresa Con tutti gli indicatori Con gli indicatori più importanti Con linee divisorie Senza indicatori dell’immagine per agevolare la divisione delle immagini Gli indicatori di display possono variare in base alla modalità...
  • Seite 111 In modalità Riproduzione Con tutti gli indicatori Senza indicatori Con gli indicatori più importanti Gli indicatori di display non possono essere modificati:  durante la ripresa e la riproduzione di audioclip/videoclip;  durante la visualizzazione di diapositive o miniature;  mentre si modifica una foto (in modalità Elaborazione).
  • Seite 112: Realizzazione Delle Prime Riprese

    Realizzazione delle prime riprese Impostare la modalità Ripresa Una volta accesa, la fotocamera passa automaticamente alla modalità Ripresa. Allo stato base in alto a sinistra del display Auto compare per la modalità Ripresa. Per maggiori informazioni sulle modalità di ripresa e sugli indicatori consultare la pagina 52. Se la modalità...
  • Seite 113: Fotografare

    Fotografare Se è possibile vedere l’immagine sul display, premere innanzi tutto il dispositivo di scatto leggermente verso il basso. I simboli verdi dell’inquadratura diventano rossi e la spia di funzionamento lampeggia se non può essere attivata la messa a fuoco automatica. Sul display compaiono i valori per la velocità...
  • Seite 114: Uso Del Flash

    Uso del flash In caso di luce insufficiente per la ripresa dell’immagine è possibile ricorrere al flash integrato, in grado di fornire luce addizionale. Azionando ripetutamente il tasto del flash selezionare la seguente impostazione del flash: AUTO: il flash viene attivato automaticamente se le condizioni di ripresa richiedono un’ulteriore illuminazione.
  • Seite 115 Premere il tasto – . Sul display compare la barra che riproduce l’impostazione zoom L’immagine viene ingrandita (grandangolare); cattura un’inquadratura maggiore. L’immagine viene ridotta (“Telephoto“); cattura un’inquadratura minore. Se il contrassegno si trova nella parte sinistra della barra, viene utilizzato lo zoom ottico. Se si preme di nuovo , lo zoom digitale viene attivato automaticamente.
  • Seite 116: Ripresa Di Video

    questa modalità è possibile catturare i dettagli con una messa a fuoco fissa e rendere nitido il soggetto anche a breve distanza. PF Multifokus Se è attivo il Multifokus, la fotocamera rende nitido qualsiasi soggetto. INF Unendlich Con l’impostazione Unendlich la fotocamera mette a fuoco soprattutto gli oggetti distanti.
  • Seite 117: Ripresa Di Audioclip

    Ripresa di audioclip Il microfono si trova sul lato anteriore della fotocamera in basso a sinistra della lente. Fare attenzione a non sfiorare il microfono durante la ripresa. Selezionare nel menu Ripresa sotto l’impostazione Aufnahmemodus la voce Sprachaufnahme Premere il dispositivo di scatto per avviare la ripresa. Sul display compare la barra della ripresa.
  • Seite 118: Uso Del Menu Funzioni

    Uso del menu Funzioni Il menu Funzioni permette di eseguire rapidamente le impostazioni essenziali per la ripresa. Nella barra menu, a sinistra, vengono visualizzate le funzioni disponibili per l’impostazione della fotocamera. Nella barra inferiore vengono visualizzate le possibili impostazioni della rispettiva funzione.
  • Seite 119 Modalità Qui vengono elencate le ultime sei modalità di ripresa utilizzate. Ciascuna modalità di ripresa ha altre opzioni impostabili. Se coi tasti oppure (oppure) si cambia la modalità di ripresa, le opzioni di impostazione variano rispettivamente. Risoluzione delle fotografie La risoluzione definisce essenzialmente la qualità dell’immagine. Maggiore è...
  • Seite 120: Correzione Dell'esposizione (Ev)

    Qualità (compressione) Con la qualità si stabilisce la compressione dei dati ripresi. Migliore è la qualità, maggiore è lo spazio di memoria richiesto per le riprese. Impostazione Significato Super Massima qualità fine Fine Media qualità Normale Qualità normale Correzione dell’esposizione (EV) La correzione del valore di esposizione (EV, Exposure Value) consente di adattare immagini che senza impostazione diverrebbero troppo chiare o troppo scure.
  • Seite 121: Bilanciamento Del Bianco

    Bilanciamento del bianco Il bilanciamento del bianco può correggere determinate condizioni di luce. Impostazione Significato Bilanciame Il bilanciamento del bianco viene nto del adattato automaticamente. bianco autom. Consente riprese con la luce chiara Luce Diurn del sole. Consente riprese con il cielo Nuvoloso nuvoloso, al crepuscolo oppure all’ombra.
  • Seite 122 ISO (sensibilità alla luce) L’impostazione modifica la sensibilità alla luce rispettivamente alla luminosità del soggetto da riprendere. Un valore più alto riduce la nitidezza delle immagini, mentre uno più basso provoca delle immagini troppo chiare in buone condizioni di luce. Impostazione Significato Automatico...
  • Seite 123 Misurazione – Metodo di misurazione della luce Con questa funzione è possibile stabilire in quale misura deve avvenire la misurazione della luce per le riprese fotografiche o video. Impostazione Significato Seleziona un’esposizione in MULTI base agli esiti della misurazione in più punti dell’area di ripresa. La luce dell’intera area di ripresa viene misurata, tuttavia si CENTRO...
  • Seite 124: Effetto Colore

    Effetto colore Gli effetti fotografici si possono usare nella modalità Ripresa e nella modalità Riproduzione per dare alle riprese varie sfumature oppure degli effetti artificiali. Impostazione Significato Normale Nessun effetto fotografico impostato. Vivido L’immagine viene visualizzata per accentuare i colori luminosi con maggiore contrasto e maggiore saturazione.
  • Seite 125: Uso Del Menu Ripresa

    Formato video (risoluzione - video) L’impostazione Videogröße è disponibile solo per la ripresa di videoclip. Impostazione Formato Qualità immagine in pixel 848 x 480 HDTV 640 x 480 Alta qualità 320 x 240 Qualità normale 640 x 480 Qualità web per la visualizzazione su piattaforme Internet ...
  • Seite 126: Visualizzazione/Ascolto Di Riprese

    Visualizzazione/Ascolto di riprese Riproduzione singola delle riprese Consente la riprodurre in sequenza delle più recenti riprese nella modalità Visualizzazione. Premere il tasto per attivare la modalità Riproduzione. Sul display compare la ripresa più recente, in base al tipo sono disponibili i seguenti indicatori: Foto Video Ripresa audio...
  • Seite 127 Coi tasti direzionali oppure (oppure) è possibile selezionare un file richiesto. Premere il tasto per visualizzare la ripresa a schermo intero. Consente di tornare alla visualizzazione a schermo intero anche con il tasto Zoom T. Alcune immagini in miniatura contengono simboli che indicano il tipo di file.
  • Seite 128: Zoom Delle Fotografie

    Zoom delle fotografie Nel caso delle fotografie è possibile ingrandire singole inquadrature. Azionando ripetutamente il tasto T a schermo intero è possibile ingrandire l’inquadratura fino a 12 volte. Le quattro frecce sul bordo indicano che l’inquadratura è stata ingrandita. Coi tasti direzionali ...
  • Seite 129: Cancellare Le Riprese

    Premere di nuovo il tasto  per proseguire la riproduzione. Se si intende concludere la riproduzione, premere il tasto  Realizzazione di screenshot da un videoclip Durante la riproduzione di un videoclip, premere il tasto  fermare la riproduzione. Premere il dispositivo di scatto per salvare l’immagine visualizzata come screenshot.
  • Seite 130: I Menu

    Il menu Navigare nei menu  Se si desidera aprire il menu riproduzione, premere il tasto  Premere il tasto M per aprire i menu.  Selezionare coi tasti oppure (oppure) il menu, il tipo di ripresa/riproduzione oppure l’impostazione richiesti. ...
  • Seite 131: Il Menu Ripresa

    Il menu Ripresa Impostazione Significato Consente la selezione di 20 diverse MOD. REGISTR. modalità di ripresa. Consente l'impostazione dell’autoscatto MODO GUIDA o la selezione dello scatto in sequenza. 10 SEK. – L’immagine viene scattata 10 secondi dopo aver premuto il dispositivo di scatto. 2 SEK.
  • Seite 132 Impostazione Significato Qui si può scegliere l'area di messa a AREA AF fuoco automatica (AF).FOCAL. VISO – La fotocamera riconosce automaticamente la posizione di un volto e lo rende nitido. AMPIO – Un’ampia area viene resa nitida. CENTRO – La parte centrale viene resa nitida.
  • Seite 133 Impostazione Significato Consente la scelta della saturazione SATURAZIONE del colore della fotografia. Selezionare l’alta saturazione per colori vivaci e quella bassa per tonalità più naturali. ALTA – Colori vivaci NORMALE BASSA – Tonalità naturali Qui si sceglie il contrasto. CONTRASTO ALTA –...
  • Seite 134 Impostazione Significato Dopo la ripresa la foto scattata viene RIVEDI AUTO visualizzata per pochi secondi. La funzione può essere attivata o disattivata. AUTO.: L’esposizione viene adattata ATTIVO Z- automaticamente alle condizioni di LIGHTINT ripresa. La funzione è disponibile solo per le foto. NO: Nessuna correzione dell’esposizione.
  • Seite 135: Modalità Ripresa

    Modalità Ripresa Per situazioni di ripresa o soggetti differenti è possibile usare delle modalità di ripresa preimpostate che evitano di ricorrere all’impostazione manuale. Dopo aver fatto la scelta, la modalità selezionata (ad eccezione della modalità Sprachaufnahme) è applicata e aggiunta in “Mein Modus“...
  • Seite 136 Simbolo Impostazione Significato Possibilità di regolare Esposizione manualmente il valore del manuale diaframma e il tempo di chiusura del diaframma. Nei seguenti esempi speciali dei tipi di ripresa certe impostazioni (ad esempio Blitz, Makro) non sono modificabili perché sono preimpostate per il tipo di ripresa. Smart Scene La fotocamera analizza le condizioni di ripresa e commuta...
  • Seite 137 Simbolo Impostazione Significato Scena notturna Conserva l’effetto notturno dello sfondo delle immagini. Fuoco d’artificio Riduce la velocità di chiusura per riprendere fuochi d’artificio. Neve Adatta per le riprese in spiaggia e sulla neve. Sport Adatta per generare delle immagini in situazione di movimenti rapidi.
  • Seite 138 Simbolo Impostazione Significato Testo Rafforza il contrasto bianco-nero. Asta Ottimizza le immagini per la riproduzione su piattaforme Internet (aste), ad esempio la risoluzione in VGA. Le immagini vengono salvate automaticamente nella cartella “_AUCT“. (vedi pagina 76) Rilevazione di La fotocamera riconosce se gli Lampeggio occhi del soggetto che si sta riprendendo erano chiusi ed offre...
  • Seite 139 Mettere a fuoco il soggetto con la fotocamera. Premere infine il dispositivo di scatto per avviare il riconoscimento. Subito dopo lampeggia il simbolo e la fotocamera inizia a scattare la prima foto. Simbolo Non appena la fotocamera riconosce un sorriso, sul display compare un quadretto La fotocamera continua a scattare finché...
  • Seite 140: Il Menu Impostazione

    Il menu Impostazione Impostazione Significato Qui si può disattivare il tono iniziale SUONI oppure scegliere tra 3 toni, attivare il tono acustico ed il tono in fase di scatto, nonché impostare il volume per tutti i toni. Risparmio energetico RISP. ENERGIA Per risparmiare la carica dell’accumulatore, la fotocamera si spegne automaticamente dopo un...
  • Seite 141 Impostazione Significato Numerazione dei file N. FILE Consente di impostare la numerazione dei file. SERIE: i file vengono numerati da 0001. AZZERA: azzera la numerazione su 0001. La funzione è ad esempio consigliata dopo aver sostituito la scheda di memoria. Con il cavo TV in dotazione è...
  • Seite 142 Impostazione Significato Consente di organizzare i dati sulla KIT MEMORIA memoria interna. FORMATTA: formatta l’attuale memoria, vale a dire la scheda di memoria oppure la memoria interna. In questo caso tutte le riprese vengono cancellate. COPIA SU SCHEDA: copia le riprese dalla memoria interna ad una scheda di memoria inserita.
  • Seite 143: Il Menu Riproduzione

    Il menu Riproduzione Impostazione Significato Consente di sfogliare le fotografie (solo SLIDE SHOW le foto) come una presentazione di diapositive. (vedi pagina 64) Con questa funzione si possono CANCELLA cancellare i file non più richiesti dalla memoria interna o dalla scheda di memoria (vedi pagina 64).
  • Seite 144 Impostazione Significato Qui si possono correggere le fotografie CORR. OCCHI ROSSI che non sono state scattate con il preflash. (vedi pagina 66) Il file corretto può essere salvato con un nuovo nome oppure il file originale è sovrascritto. Consente di salvare una notizia audio MEMO VOCALE per ogni foto scattata.
  • Seite 145 Impostazione Significato Con questa funzione è possibile RITAGLIA scegliere un’inquadratura e ritagliare l’immagine in questo formato. Il bordo non visibile sul display viene cancellato (vedi pagina 69). Consente di salvare il file corretto con un nuovo nome oppure di sovrascrivere il file originale.
  • Seite 146 Impostazione Significato Consente di scegliere un’immagine IMM. AVVIO iniziale che comparirà sullo schermo all’accensione della fotocamera. È possibile scegliere tra: SISTEMA: sul display compare l’immagine di sistema standard. MIA FOTO: sul display compare l’immagine selezionata. AUS: sul display non compare alcuna foto.
  • Seite 147 Impostazione Significato DPOF sta per “Digital Print Order DPOF Format“. Consente di stabilire le impostazioni di stampa per le immagini, se si intendono far sviluppare le immagini da uno studio fotografico o volendole stampare con una stampante DPOF compatibile. Con una stampante DPOF compatibile è...
  • Seite 148 Sono disponibili le seguenti impostazioni:  Selezionare l’intervallo in cui le immagini devono essere visualizzate (da 1 a 10 secondi).  Selezionare l’effetto con cui le riprese devono essere visualizzate: ORIZZ., STRINGI, SFUMA, VERT., CASUALE (dissolvere).  Selezionare, se la sequenza delle immagini deve essere ripetuta continuamente (“Ja“), oppure se deve terminare dopo l’ultima immagine (“Nein“).
  • Seite 149 Premere il tasto SET, non appena viene evidenziato il file richiesto. In questo modo si evidenzia il file o si rimuove l’evidenziazione. Ripetere il passo 3, finché tutte le immagini che si intendono proteggere o cancellare, sono evidenziate. Premere il tasto .
  • Seite 150 Al termine dell’operazione sul display compare una selezione di menu. AVVIO: il nuovo file viene salvato sovrascrivendo quello vecchio. ANNULLA: la funzione viene interrotta. Premere il tasto per salvare / interrompere le modifiche. Registrazione di notizie audio Selezionare nella modalità Riproduzione l’immagine interessata.
  • Seite 151 Elaborazione delle foto Sono disponibili i seguenti effetti: Simbolo Impostazione Significato Normale Nessun effetto fotografico viene aggiunto. Seppia L’immagine viene visualizzata in tonalità di marrone nostalgiche. Bianco/Nero L’immagine viene visualizzata in bianco e nero. Negativo L’immagine viene visualizzata in tonalità inverse. Mosaico L’immagine viene visualizzata come mosaico.
  • Seite 152 Selezionare coi tasti oppure l’effetto richiesto. Il rispettivo effetto viene applicato all’anteprima e rispettivamente visualizzato. Premere il tasto per salvare il nuovo file. Uso di Z-Lighting (correzione dell’esposizione) Selezionare nella modalità Riproduzione l’immagine interessata. Aprire nel menu Riproduzione il sottomenu Z_LIGHTING. Sul display compaiono l’anteprima ed il menu di immissione.
  • Seite 153 Ritaglio delle fotografie Selezionare la foto richiesta nella modalità Riproduzione. Aprire nel menu Riproduzione il sottomenu RITAGLIA. Sul display compare il menu Funzioni. Immagine ingrandita Formato Freccia di del’immagine direzione Freccia direzionele Immagine intera Posizione Premere il tasto Zoom per ingrandire l’immagine. È possibile riconoscere a sinistra la posizione dell’inquadratura nel rettangolo grigio.
  • Seite 154 Modifica del formato Selezionare la foto richiesta nella modalità Riproduzione. Aprire nel menu Riproduzione il sottomenu RIDIMENSIONA. Sul display compare il menu di selezione. Selezionare una delle seguenti risoluzioni e premere il tasto 8 M, 5 M, 3 M oppure VGA. Le risoluzioni disponibili possono variare in base al formato originale dell’immagine.
  • Seite 155: Collegamento Alla Tv E Al Pc

    Collegamento alla TV e al PC Visualizzazione delle riprese su un televisore Le riprese della fotocamera possono essere visualizzate su un televisore. Spegnere la fotocamera ed il televisore. Collegare il cavo TV in dotazione con la porta USB della fotocamera e l’ingresso video (giallo) l’ingresso audio (bianco) del televisore.
  • Seite 156: Trasferimento Dei Dati Su Un Computer

    Accendere la fotocamera e la stampante fotografica. Premere il tasto [Riproduzione] e passare alla modalità Riproduzione. Premere il tasto per aprire il menu Riproduzione. Selezionare coi tasti direzionali  l’opzione PICTBRIDGE. Sono disponibili le seguenti opzioni: SINGOLA – stampa una ripresa TUTTO –...
  • Seite 157 Spegnere la fotocamera. Collegare il cavo USB in dotazione con il computer acceso alla porta USB della fotocamera e alla porta USB del PC. Accendere la fotocamera. Sul display della fotocamera compare “Verbinden”. La fotocamera viene riconosciuta dal computer come unità di memoria di massa (supporto intercambiabile).
  • Seite 158: Standard Di Memoria Dcf

    Standard di memoria DCF Le riprese sulla fotocamera vengono gestite secondo il cosiddetto standard DCF sulla fotocamera (salvate, rinominate ecc.; DCF = Design Rule for Camera File System). Le riprese sulle schede di memoria di altre fotocamere DCF sono riproducibili sulla propria fotocamera.
  • Seite 159: Installazione Del Software

    _AUC:. le immagini riprese in modalità Asta vengono salvate in questa cartella. _UTUBE: i video ripresi in modalità qualità Internet vengono salvate in questa cartella. Le normali riprese si trovano nella cartella “100DICAM“ e vengono designate automaticamente con “DSCI“ ed un numero a quattro cifre.
  • Seite 160: Capacità Di Memoria

    Per installare il software, evidenziarlo e fare clic sul pulsante INSTALL. Seguire le modalità sullo schermo. Capacità di memoria Dimensioni della scheda di memoria 1 GB 2 GB 12 M 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 La tabella indica il numero di immagini che si possono salvare con la risoluzione selezionata (ad esempio 5 M) su una scheda di memoria con le dimensioni indicate (ad esempio 128 MB).
  • Seite 161: Ricerca Errori

    Ricerca errori Se la fotocamera non dovesse funzionare correttamente, verificare i seguenti punti. Se il problema persiste, rivolgersi al Centro di Assistenza MEDION. Non è più possibile accendere la videocamera.  L’accumulatore è stato inserito in modo errato.  L’accumulatore è scarico. Caricarlo.
  • Seite 162 Sul display non viene visualizzata l’immagine.  È stata inserita una scheda SD che su un’altra fotocamera ha ripreso le immagini in modalità non DCF. Queste immagini non sono visualizzabili dalla fotocamera. L’intervallo di tempo tra le riprese è superiore in caso di riprese al buio.
  • Seite 163  Attivare il collegamento nel BIOS del PC.
  • Seite 164: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire l’involucro, la lente ed il display secondo quanto qui indicato: Pulire l’involucro della fotocamera con un panno asciutto e morbido. Evitare l’uso di diluenti o detergenti a base di olio. In caso contrario la fotocamera potrebbe essere danneggiata. Per pulire la lente o il display, togliere prima la polvere con un’apposita spazzola per lenti.
  • Seite 165: Smaltimento Rifiuti

    Smaltimento rifiuti Imballaggio La fotocamera digitale è contenuta in una confezione che la protegge dai danni di trasporto. Le confezioni sono materie grezze e quindi riutilizzabili oppure possono essere riciclate. Apparecchio Al termine della sua durata utile, non smaltire in alcun caso l'apparecchio assieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 166: Dati Tecnici

    Dati tecnici Pixel: 12 megapixel CCD Sensore: 1 / 2,3 pollici Diaframma: F = 3,1 ~ 5,6 Velocità di chiusura: 1/2000 ~ 15 s Distanza focale: f = 6,3mm ~ 18,9 mm Zoom ottico: 3x Zoom digitale: 5x Monitor LCD: Display LC da 3,0”...
  • Seite 168: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Façade et dessous Flash Haut-parleur Affichage pour Prise USB pour câble retardateur/voyant USB et câble AV autofocus clignote : fournis retardateur activé Compartiment à Objectif accu Barillet 10. Verrou du compartiment à Microphone accu Fixation du trépied...
  • Seite 169 Arrière et dessus Allumer ou éteindre l'appareil Appuyer brièvement sur le stabilisateur d'image : activer le stabilisateur d'image 13. Appuyer brièvement sur le déclencheur : définir la zone de mise au point 14. Témoin de fonctionnement, est jaune ou vert selon le mode 15.
  • Seite 170 : touches Zoom ; agrandir ou réduire sélection : appuyer : passer du mode Prise de vue en mode Lecture et inversement 18. Touche : valider la sélection  Aller vers le haut dans les menus/sous- menus  Aller vers le bas dans les menus/sous- menus En mode Prise de vue : choisir type de flash...
  • Seite 171 Table des matières Vue d'ensemble de l'appareil ......1 Table des matières .......... 4 Consignes de sécurité ........7 Mise en service ..........13 Contenu de l'emballage ..........13 Recharger l'accu dans le chargeur ......... 13 Insérer l'accu ..............15 Insérer et retirer des cartes SD ........
  • Seite 172 Conseils pour des photos réussies ......... 30 Prendre la photo ............31 Enregistrer des clips vidéo ..........34 Enregistrer des clips audio ..........35 Utiliser le menu des fonctions ........36 Utiliser le menu Prise de vue ......... 42 Regarder/écouter des enregistrements ....43 Lire des enregistrements individuels ......
  • Seite 173 Installer les logiciels ............77 Capacité mémoire ............78 Dépannage ..........79 Maintenance et entretien ....... 81 Recyclage ............ 82 Caractéristiques techniques ......83...
  • Seite 174: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques concernant ces instructions Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi : Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à...
  • Seite 175  Débranchez la prise du chargeur d'accu si vous ne vous en servez pas.  La prise doit se trouver à proximité de l'appareil et être facile d'accès.  Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez l'accu de l'appareil afin d'éviter toute fuite. ...
  • Seite 176  Stockez l'accu dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe pourrait l'endommager. L'appareil ne doit donc en aucun cas être exposé à des sources de forte chaleur.  Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide de l'accu, rincez immédiatement et abondamment à...
  • Seite 177 d'appareils produisant des champs électromagnétiques puissants, tels que les moteurs électriques. Les champs électromagnétiques puissants peuvent provoquer des dysfonctionnements de l'appareil ou perturber l'enregistrement des données.  Éviter la chaleur excessive N'utilisez ni ne stockez l'appareil photo sous la lumière directe du soleil ni par températures élevées.
  • Seite 178 mémoire et l'accu avec précaution. Ces pièces ne sont pas conçues pour subir de fortes sollicitations.  Accus La capacité des accus peut être fortement diminuée en cas de basses températures. Lorsque vous prenez des photos par temps froid, ayez toujours à disposition un accu de rechange chaud.
  • Seite 179 À basses températures, la capacité de l'accu peut être nettement réduite à cause du ralentissement de la réaction chimique. Par temps froid, ayez toujours un deuxième accu dans un endroit chaud (p. ex. la poche de votre pantalon). Ce logo certifie que votre appareil photo est conforme aux directives européennes (Union européenne) en matière de rayonnement parasite.
  • Seite 180: Mise En Service

    Mise en service Contenu de l'emballage Veuillez vérifier l'intégralité de la livraison et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si la livraison devait être incomplète.  Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : ...
  • Seite 181 Insérez l'accu dans le compartiment de manière à ce que le coin évidé se trouve à gauche. Les contacts de l'accu doivent toucher les contacts du chargeur. Faites glisser l'accu vers l'avant, contre la résistance des ressorts de contact . Veillez à ce que l'accu se trouve sous le guidage Appuyez sur l'accu : il doit toucher le fond du compartiment Branchez le câble électrique fourni avec l'appareil sur le...
  • Seite 182: Insérer L'accu

    Consignes d'utilisation de l'accu La puissance de l'accu est réduite dans les environnements froids (-10° C ou plus froid). Réchauffez l'accu (p. ex. dans votre poche) avant de l'utiliser dans un environnement froid. Insérer l'accu Pour fonctionner, l'appareil photo a besoin de l'accu lithium-ion fourni.
  • Seite 183: Insérer Et Retirer Des Cartes Sd

    Insérer et retirer des cartes SD Lorsque vous n'insérez aucune carte, les photos sont stockées dans la mémoire interne. Attention : la mémoire interne est limitée. Utilisez donc une carte mémoire SD pour augmenter la capacité mémoire. Lorsqu'une carte est insérée, vos enregistrements sont sauvegardés sur la carte.
  • Seite 184: Mettre En Place La Dragonne

    Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus pour la déclipser. La carte est partiellement expulsée pour vous permettre de la retirer. Mettre en place la dragonne Attachez la dragonne pour manipuler plus facilement l'appareil photo, mais aussi pour des raisons de sécurité. Faites passer la dragonne dans l'œillet comme indiqué...
  • Seite 185: Premières Étapes

    Premières étapes Allumer l'appareil photo Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur le bouton de marche/arrêt (1) pendant 1 à 2 secondes. L'objectif sort, le témoin de fonctionnement devient vert et l'écran s'allume. L'appareil photo se trouve en mode Prise de vue.
  • Seite 186 L'appareil photo étant allumé, appuyez sur la touche pour ouvrir les menus.  Avec les touches directionnelles , sélectionnez le menu Réglages Régler la langue Dans le menu Réglages, choisissez avec les touches  directionnelles l'option pour « SPRACHE » (engl. Language) et appuyez sur .
  • Seite 187: Mode Prise De Vue Et Lecture

    Lorsque vous avez terminé, appuyez sur pour valider les valeurs réglées. La date et l'heure ne peuvent être affichées par l'appareil photo qu'en mode Lecture. Ces indications ne sont pas imprimées. L'heure réglée reste mémorisée grâce à la batterie interne. Mais elle est perdue si vous retirez l'accu de l'appareil pendant plus de 48 heures.
  • Seite 188: Icônes

    Icônes Icônes de la prise de vue En mode Prise de vue, les icônes suivantes peuvent s'afficher : Vous pouvez régler différents types de prise de vue (touche FUNC ) ; le type de prise de vue actuel est affiché ici. Réglage du flash Retardateur/rafale Réglage du zoom...
  • Seite 189 Stabilisateur d'image activé 10. Indique la saturation 11. Indique le contraste 12. Histogramme sur les réglages ISO choisis 13. Réglage ISO 14. Zone de mise au point 15. Avertissement : risque de flou ! 16. Indique la vitesse d'obturateur 17. Réglage du diaphragme 18.
  • Seite 190: Icônes De La Lecture

    Icônes de la lecture En mode Lecture, les icônes suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Prise de son Enregistrement en cours/nombre total d'enregistrements État de l'accu Lieu de sauvegarde (mémoire interne « IN » ou carte) Informations sur l'enregistrement Commande d'enregistrement DPOF activé...
  • Seite 191: Icônes De La Lecture Vidéo

    Icônes de la lecture vidéo En mode Lecture pour les clips vidéo, les icônes suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement vidéo Enregistrement en cours/nombre total d'enregistrements État de l'accu Lieu de sauvegarde (mémoire interne «...
  • Seite 192 Temps de lecture 10. Affichage de touche : indique quelle touche doit être enfoncée pour exécuter la fonction de lecture souhaitée 11. Indique l'état de la lecture (lecture/pause/stop) 12. Réglage du volume...
  • Seite 193: Icônes De La Lecture Sonore

    Icônes de la lecture sonore En mode Lecture pour les prises de son, les icônes suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Prise de son Enregistrement en cours/nombre total d'enregistrements État de l'accu Lieu de sauvegarde (mémoire interne «...
  • Seite 194 Temps de lecture 10. Affichage de touche : indique quelle touche doit être enfoncée pour exécuter la fonction de lecture souhaitée 11. Indique l'état de la lecture (lecture/pause/stop) 12. Réglage du volume...
  • Seite 195: Activer Et Désactiver Les Icônes

    Activer et désactiver les icônes En appuyant plusieurs fois sur la touche , vous pouvez activer, désactiver et modifier les icônes affichées sur l'écran. En mode Prise de vue Avec toutes les icônes Avec les icônes principales Avec les lignes de répartition pour Sans les icônes faciliter l'organisation de la photo Les icônes peuvent varier selon le mode Prise de vue.
  • Seite 196 En mode Lecture Sans les icônes Avec les icônes Avec toutes les principales icônes Les icônes ne peuvent pas être modifiées : pendant l'enregistrement et la lecture de clips audio et vidéo, pendant l'affichage d'un diaporama ou de vignettes, pendant le découpage d'une photo (en mode Édition).
  • Seite 197: Prendre Les Premières Photos

    Prendre les premières photos Passer en mode Prise de vue Lorsque l'appareil photo est allumé, le mode Prise de vue est Auto automatiquement actif. Dans l'état de base, (pour le mode Prise de vue Automatique) apparaît en haut à gauche de l'écran. Vous en apprendrez davantage sur les modes de prise de vue et les symboles à...
  • Seite 198: Prendre La Photo

    Prendre la photo Lorsque vous pouvez voir la photo sur l'écran, appuyez d'abord légèrement sur le déclencheur. Les repères de cadrage verts deviennent rouges et le témoin de fonctionnement clignote lorsque l'autofocus ne peut pas faire la mise au point. Vous voyez s'afficher les valeurs pour la vitesse d'obturateur, le diaphragme et la valeur ISO, à...
  • Seite 199 Utiliser le flash Lorsque la lumière n'est pas suffisante pour prendre la photo, le flash intégré peut vous apporter la lumière supplémentaire nécessaire. En appuyant plusieurs fois sur la touche de flash , choisissez les réglages de flash suivants : AUTO : le flash se déclenche automatiquement lorsque les conditions de prise de vue nécessitent une lumière complémentaire.
  • Seite 200 Appuyez sur la touche – . La barre représentant le réglage du zoom s'affiche. : vous effectuez un zoom arrière (grand angle) ; votre prise de vue est très large. : Vous effectuez un zoom avant (« télescopique ») ; votre prise de vue est très rapprochée.
  • Seite 201: Enregistrer Des Clips Vidéo

    Macro Ce mode convient spécialement pour les plans rapprochés. Dans ce mode, vous pouvez capturer des détails par une mise au point bloquée et faire une mise au point sur le sujet également à faible distance. PF Multifocus Si le multifocus est actif, l'appareil photo fait une mise au point sur chaque objet.
  • Seite 202: Enregistrer Des Clips Audio

    Pendant que vous appuyez sur la touche Zoom, aucun son n'est enregistré. Pendant l'enregistrement vidéo, le microphone est actif et le son est enregistré. Les clips vidéo sont enregistrés avec le son au format AVI. Enregistrer des clips audio Le microphone est situé sur la façade de l'appareil photo, à gauche sous l'objectif.
  • Seite 203: Utiliser Le Menu Des Fonctions

    Utiliser le menu des fonctions Le menu des fonctions vous permet de procéder rapidement aux réglages essentiels pour un enregistrement. Les fonctions disponibles pour le réglage de l'appareil photo sont affichées à gauche dans la barre de menus. Les réglages possibles pour chaque fonction apparaissent dans la barre inférieure.
  • Seite 204 Mon mode Les six derniers modes Prise de vue utilisés sont listés ici. Chaque mode Prise de vue propose des options de réglage différentes. Si vous changez de mode Prise de vue avec les touches (ou), les options de réglage se modifient en conséquence.
  • Seite 205 Qualité (compression) Avec la qualité, vous déterminez la compression des données enregistrées. Plus la qualité est élevée, plus les enregistrements nécessitent d'espace mémoire. Réglage Signification Meilleure Qualité la plus élevée Fine Qualité intermédiaire Normale Qualité normale Correction d'exposition La correction de la valeur d'exposition (EV = Exposure Value) vous permet d'ajuster des photos qui, sans réglage, seraient trop foncées ou trop claires.
  • Seite 206 Balance des blancs La balance des blancs peut corriger certaines conditions d'éclairage. Réglage Signification Balance des La balance des blancs s'ajuste blancs automatiquement. automatique Lumière. Pour les prises de vue en extérieur jour par temps clair. Pour les prises de vue par ciel Nuageux nuageux, à...
  • Seite 207 ISO (sensibilité) Ce réglage modifie la sensibilité selon la luminosité du sujet. Une valeur très élevée réduit la netteté de l'image. Une valeur très faible améliore la clarté de l'image lorsque les conditions d'éclairage sont bonnes. Réglage Signification Automatique Valeur ISO automatique. ISO 50 Règle la sensibilité...
  • Seite 208 Réglage Signification Choisit une exposition selon le SPOT centre de l'image. Effet de couleur Les effets d'images peuvent être utilisés en mode Prise de vue et Lecture afin de donner à des prises de vue différentes teintes ou des effets artistiques. Réglage Signification Normal...
  • Seite 209: Utiliser Le Menu Prise De Vue

    Taille de vidéo (résolution - vidéos) Le réglage Taille de vidéo est disponible uniquement pour l'enregistrement de clips vidéo. Réglage Taille en Qualité d'image pixels 848 x 480 HDTV 640 x 480 Qualité élevée 320 x 240 Normale 640 x 480 Qualité...
  • Seite 210: Regarder/Écouter Des Enregistrements

    Regarder/écouter des enregistrements Lire des enregistrements individuels En mode Affichage, vous pouvez lire vos tout derniers enregistrements successivement. Appuyez sur la touche pour activer le mode Lecture. Votre tout dernier enregistrement s'affiche sur l'écran ; selon son type, les affichages suivants sont possibles : Photo Vidéo Enregistrement...
  • Seite 211 Certaines vignettes comportent des icônes qui indiquent le type de fichier. Icône Type de Signification fichier Note vocale La photo a été prise avec une • note vocale. Vidéo Affiche un clip vidéo. L'image de départ est affichée sur l'écran. Fichier Le fichier est protégé.
  • Seite 212: Zoomer Des Photos

    Zoomer des photos Avec les prises de vue, vous pouvez visualiser différents cadrages de la photo. En appuyant plusieurs fois sur la touche en mode Plein écran, vous pouvez agrandir 12 fois le cadrage. Les 4 flèches sur le bord indiquent que le cadrage est agrandi. ...
  • Seite 213: Lire Des Clips Vidéo/Audio/Notes Vocales

    Lire des clips vidéo/audio/notes vocales Sélectionnez l'enregistrement souhaité.  Appuyez sur la touche directionnelle pour démarrer la lecture. Lors de la lecture de clips vidéo, appuyez sur les touches (ou) pour démarrer une avance ou un retour rapide. Appuyez sur la touche pour augmenter le volume.
  • Seite 214: Supprimer Des Enregistrements

    Cette fonction n'est disponible que si l'espace mémoire est suffisant. Sinon, le symbole de déclencheur n'apparaît pas. Supprimer des enregistrements Vous pouvez supprimer des enregistrements en mode Lecture ou avec le menu de lecture (voir page 64). La façon la plus rapide de supprimer un enregistrement individuel est d'utiliser la touche en mode Lecture.
  • Seite 215: Les Menus

    Les menus Naviguer à l'intérieur des menus Pour ouvrir le menu de lecture, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche M pour ouvrir les menus. Avec les touches (ou), choisissez le menu souhaité, Prise de vue/Lecture ou Réglages. Avec les touches directionnelles  , choisissez le réglage que vous voulez modifier.
  • Seite 216: Le Menu Prise De Vue

    Le menu Prise de vue Réglage Signification MODE Vous pouvez choisir ici 20 modes Prise D’ENREGISTREMENT de vue différents. COMMANDE Vous pouvez régler ici le retardateur ou sélectionner « Rafale ». 10 sek. – la photo est prise 10 secondes après l'actionnement du déclencheur.
  • Seite 217 Réglage Signification ZONE AF Vous pouvez ici choisir la zone d'autofocus (AF). Traç. Visage – l'appareil photo reconnaît automatiquement la position d'un visage et fait une mise au point. Large – la mise au point est faite sur une zone large. CENTRE –...
  • Seite 218 Réglage Signification SATURATION Vous pouvez ici choisir la saturation des couleurs de la photo. Choisissez une saturation élevée pour des couleurs soutenues et une faible pour des couleurs plus naturelles. FORT – couleurs soutenues Normal FAIBLE – couleurs naturelles CONTRASTE Vous pouvez ici choisir le contraste.
  • Seite 219 Réglage Signification VISU. AUTO. Après la prise de vue, la photo faite est affichée quelques secondes. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. ACTIVE Z-LIGHTING AUTOM. : l'exposition est adaptée automatiquement aux conditions de prise de vue. Cette fonction est uniquement disponible pour les photos.
  • Seite 220: Le Mode Prise De Vue

    Le mode Prise de vue Vous pouvez utiliser des modes de prise de vue préréglés pour certaines situations ou certains sujets. Cela vous épargne tout réglage manuel. Une fois que vous avez fait votre choix, le mode sélectionné (à l'exception du mode Enregistrement sonore) est ajouté en premier à...
  • Seite 221 Symbole Réglage Signification Pour les modes Prise de vue spéciaux suivants, certains réglages (p. ex. flash, macro) ne sont pas modifiables car ils sont préréglés pour le type de prise de vue. Scène intel. L'appareil photo analyse les conditions de prise de vue et passe automatiquement dans le mode Scène adéquat.
  • Seite 222 Symbole Réglage Signification Neige Pour les prises de vue à la mer ou à la neige. Sport Pour les prises de vue de sujets rapides. Soirée Pour les prises de vue à l'intérieur et en soirée. Bougie Pour des prises de vue avec lumière chaude.
  • Seite 223 Symbole Réglage Signification Détection de L'appareil photo reconnaît si les Clignote yeux du sujet étaient fermés lors de la prise de vue et vous demande si vous voulez malgré tout sauvegarder la photo. Vidéo Enregistrer un clip vidéo. Enreg. voix Enregistrer un clip audio.
  • Seite 224 Appuyez ensuite sur le déclencheur pour démarrer la détection. Le symbole clignote, l'appareil photo travaille et prend la première photo. Symbole Dès que l'appareil photo détecte un sourire, un cadre apparaît sur l'écran. L'appareil continue à prendre des photos tant qu'un sourire est détecté.
  • Seite 225: Le Menu Des Réglages

    Le menu des réglages Réglage Signification SONS Vous pouvez ici désactiver le son de départ ou choisir parmi 3 sons, activer le signal sonore et le son lors du déclenchement ainsi que régler le volume pour tous les sons. MODE ÈCO. Économiser du courant Pour économiser la charge de l'accu, l'appareil photo s'éteint automatiquement...
  • Seite 226 Réglage Signification FICHIER N° Numérotation de fichier Vous pouvez ici régler la numérotation des fichiers. Serie : les fichiers sont numérotés dans l'ordre en commençant par 0001. ZurücksETZEN : la numérotation est réinitialisée à 0001. Cette fonction est p. ex. judicieuse après un remplacement de la carte mémoire.
  • Seite 227 Réglage Signification KIT DE MÈMOIRE Vous pouvez ici organiser les données de la mémoire interne. Formatieren : formate la mémoire actuelle, c.-à-d. carte mémoire ou mémoire interne. Tous les enregistrements sont alors effacés. Kopieren auf Karte : copie des enregistrements de la mémoire interne sur une carte mémoire insérée.
  • Seite 228: Le Menu De Lecture

    Le menu de lecture Réglage Signification DIAPORAMA Vous pouvez faire défiler les enregistrements d'images (les photos uniquement) sous la forme d'un diaporama (voir page 65). Supprimer Avec cette fonction, vous pouvez supprimer de la mémoire interne ou de la carte mémoire des fichiers dont vous n'avez plus besoin (voir page 87).
  • Seite 229 Réglage Signification Correction des Vous pouvez ici corriger les prises de vue Yeux Rouges qui n'ont pas été faites avec pré-flash (voir page 66). Vous pouvez sauvegarder le fichier corrigé sous un nouveau nom ou surécrire le fichier original. NOTE AUDIO Vous pouvez sauvegarder une note vocale pour chaque photo prise (voir page 67).
  • Seite 230 Réglage Signification REDIMENSIONNE Vous pouvez réduire la résolution des photos et diminuer ainsi la taille du fichier (voir page 92). Vous pouvez sauvegarder le fichier corrigé sous un nouveau nom ou surécrire le fichier original. La résolution de photos en VGA ne peut pas être modifiée.
  • Seite 231 Réglage Signification DPOF DPOF signifie « Digital Print Order Format ». Vous pouvez régler ici les paramètres d'impression des photos lorsque vous souhaitez faire tirer celles-ci dans un studio photo ou sur une imprimante compatible DPOF. Vous pouvez imprimer directement les photos sur une imprimante compatible DPOF, sans avoir à...
  • Seite 232 Visualiser un diaporama Vous pouvez faire défiler des photos et clips vidéo (l'image de départ) sous forme de diaporama. En mode Lecture, choisissez l'option Diaporama. Le menu Diaporama s'ouvre. Vous pouvez effectuer les réglages suivants : Sélectionnez l'intervalle entre l'affichage de chaque photo (de 1 à 10 secondes).
  • Seite 233  Sélectionnez une photo avec les touches Appuyez sur la touche dès que le fichier souhaité est mis en relief. Vous marquez ainsi le fichier ou annulez le marquage. Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que toutes les photos que vous souhaitez protéger ou supprimer soient marquées.
  • Seite 234 surécrivant l'ancien fichier. Abbrechen : la fonction est annulée. Pour sauvegarder / annuler les modifications, appuyez sur la touche Enregistrer une note vocale En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix. Si la photo contient déjà une note vocale, le symbole de note vocale apparaît.
  • Seite 235 Éditer une photo Les effets suivants sont disponibles : Symbole Réglage Signification Normal Aucun effet n'est ajouté à la photo. Sépia La photo est brunie pour lui donner un aspect ancien. Noir/blanc L'image est en noir et blanc. Négatif Les couleurs de la photo sont inversées comme sur un négatif.
  • Seite 236 Sélectionnez l'effet souhaité avec les touches ou . L'effet respectif est appliqué à la prévisualisation de photo et affiché en conséquence. Pour enregistrer le nouveau fichier, appuyez sur la touche Utiliser Z-Lighting (correction d'exposition) Sélectionnez la photo en mode Lecture. Ouvrez le sous-menu Z-Lighting en mode Lecture.
  • Seite 237 Pour quitter la fonction, choisissez Quitter et appuyez sur la touche Vous ne pouvez pas pivoter des images protégées. Découper une photo En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix. Ouvrez le sous-menu Découper en mode Lecture. La fenêtre d'édition s'affiche sur l'écran.
  • Seite 238 Pour sauvegarder / annuler les modifications, appuyez sur la touche Modifier la taille En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix. Ouvrez le sous-menu Modifier la taille en mode Lecture. Le menu de sélection s'affiche sur l'écran. Choisissez l'une des résolutions suivantes et appuyez sur la touche 8 M, 5 M, 3 M ou VGA.
  • Seite 239: Raccordement À Un Téléviseur Et À Un Ordinateur

    Raccordement à un téléviseur et à un ordinateur Afficher des enregistrements sur un téléviseur Vous pouvez lire les enregistrements de l'appareil photo sur un téléviseur. Éteignez l'appareil photo et le téléviseur. Raccordez le câble TV fourni avec le port USB de l'appareil photo ainsi que l'entrée vidéo (jaune) et l'entrée audio (blanche) du téléviseur.
  • Seite 240: Transférer Les Données Sur Un Ordinateur

    Il se peut que vous deviez choisir entre PAL et NTSC dans le menu Réglages de l'appareil photo, option Édition TV. Imprimer des enregistrements sur une imprimante photo Avec PictBridge, vous pouvez imprimer vos enregistrements directement sur une imprimante photo compatible PictBridge. Allumez l'appareil photo et l'imprimante photo.
  • Seite 241: Brancher Le Câble Usb

    Systèmes d'exploitation pris en charge Windows XP Windows Vista Brancher le câble USB Éteignez l'appareil photo. Raccordez le câble USB fourni avec le port USB de l'appareil photo et un port USB de l'ordinateur, ce dernier étant allumé. Allumez l'appareil photo. verbinden (connecter) s'affiche sur le display de l'appareil photo.
  • Seite 242: Norme Dcf

    documents », en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé. Vous pouvez aussi marquer les fichiers et utiliser les commandes Windows « Copier » et « Coller ». Les fichiers sont transférés puis enregistrés sur l'ordinateur. Vous pouvez visualiser, lire et éditer les fichiers en utilisant une application adéquate.
  • Seite 243 sur la carte mémoire. Les répertoires suivants sont créés automatiquement : DICAM . : toutes les photos, vidéos et tous les fichiers audio réalisés sont sauvegardés dans ce dossier. À l'exception des fichiers qui sont enregistrés en qualité Auction (enchère) ou Internet. _AUC.
  • Seite 244: Installer Les Logiciels

    Les enregistrements normaux se trouvent dans le dossier « 100DICAM » et sont automatiquement désignés par « DSCI » et un numéro à quatre chiffres. Lorsque le numéro maximum « DISC9999 » est atteint, le dossier suivant « 101DICAM » est créé pour les autres enregistrements, etc. 999 dossiers au maximum peuvent être utilisés.
  • Seite 245: Capacité Mémoire

    Capacité mémoire Taille de la carte mémoire 1 Go 2 Go 12 M 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Le tableau indique le nombre de photos que vous pouvez sauvegarder sur une carte mémoire avec la taille indiquée (p. ex. 128 Mo) pour une résolution choisie.
  • Seite 246: Dépannage

    Dépannage Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au service MEDION. L'appareil ne se met pas en marche. L'accu est mal inséré. L'accu est vide. Rechargez-le. Le couvercle du compartiment à accu n'est pas complètement refermé.
  • Seite 247 Aucune image ne s'affiche sur l'écran. Vous avez inséré une carte SD qui a enregistré des photos à partir d'un autre appareil photo dans un format autre que le format DCF. L'appareil ne peut pas afficher ce type de photo. L'intervalle de temps entre les prises de vue est plus long dans l'obscurité.
  • Seite 248: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Nettoyez le boîtier, l'objectif et l'écran de la façon suivante : Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de diluant ni de produit de nettoyage contenant de l'huile. Vous pourriez endommager l'appareil. Pour nettoyer l'objectif et l'écran, éliminez tout d'abord la poussière avec une brosse pour objectif.
  • Seite 249: Recyclage

    Recyclage Emballage Pour le protéger pendant son transport, votre appareil photo vous est livré dans un emballage. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas dans une poubelle classique.
  • Seite 250: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pixels : 12 mégapixels CCD Capteur : 1/2,3 pouces Diaphragme : F = 3,1 ~ 5,6 Vitesse d'obturateur : 1/2000 ~ 15 s Longueur focale : f = 6,3 mm ~ 18,9 mm Zoom optique : 3 fois Zoom numérique : 5 fois Écran LCD : Écran LC de 3,0"...
  • Seite 252: Pregled Naprave

    Pregled naprave Sprednja in spodnja stran Bliskavica Navoj za stativ Indikator Zvočnik samosprožilca/lučka USB-priključek za avtofokusa priložni USB-kabel in utripa: samosprožilec je AV-kabel vklopljen Predalček baterije Leča fotoaparata 10. Zapiralo predalčka Tubus objektiva baterije Mikrofon...
  • Seite 253: Hrbtna In Zgornja Stran

    Hrbtna in zgornja stran vklop in izklop fotoaparata Kratek pritisk stabilizatorja slike: vklop stabilizatorja slike 13. Kratek pritisk sprožilca: določitev razdalje ostrenja 14. Prikaz delovanja, glede na način delovanja sveti rumeno ali zeleno 15. Zaslon...
  • Seite 254 : tipki za zoom; približevanje ali oddaljevanje : pritisk: preklop iz načina za snemanje v način za predvajanje in obratno 18. Tipka : potrditev izbire  Pomikanje po menijih/podmenijih navzgor Pomikanje po menijih/podmenijih  navzdol V načinu za izbira vrste bliskavice snemanje: V načinu za prikaz naslednjega posnetka...
  • Seite 255 Kazalo Pregled naprave ............1 Kazalo ................4 Varnostni napotki ............7 Začetek uporabe ............12 Vsebina prodajnega kompleta ......... 12 Polnjenje baterij v polnilniku ..........12 Vstavljanje baterije ............14 Vstavljanje in odstranjevanje SD-kartic ......14 Nameščanje nosilnega traku ..........15 Prvi koraki ..............
  • Seite 256 Nasveti za dobre posnetke ..........29 Fotografiranje ..............30 Snemanje videoposnetkov ..........33 Snemanje avdioposnetkov ..........35 Uporaba funkcijskega menija ........... 36 Uporaba menija za snemanje .......... 42 Gledanje/poslušanje posnetkov ......... 43 Prikaz posameznih posnetkov ......... 43 Prikaz posnetkov v obliki sličic ......... 43 Zoomiranje fotografij ............
  • Seite 257 Bralnik kartic ..............73 Imeniška struktura v pomnilniku ........74 Nameščanje programske opreme ........75 Velikost pomnilnika ............76 Odpravljanje napak ............ 77 Čiščenje in vzdrževanje ..........79 Odlaganje ..............80 Tehnični podatki ............81...
  • Seite 258: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki O navodilih za uporabo Pred uporabo pozorno preberite varnostne napotke. Upoštevajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu. Če napravo prodate ali podarite drugi osebi, z njo nujno predajte tudi ta navodila in garancijski list.
  • Seite 259  Če fotoaparata dalj časa ne uporabljate, iz njega odstranite baterijo, da preprečite iztekanje.  Fotoaparat in napajalnik ne smeta priti v stik z vodnimi kapljicami ali vodnim curkom. Na napravo prav tako ne postavljajte predmetov, ki vsebujejo tekočino (npr. vaze). Nasveti za baterijo Fotoaparat lahko uporabljate s priloženo litij-ionsko baterijo.
  • Seite 260: Previdnostni Ukrepi

     Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterijo.  Razlito baterijo takoj odstranite iz naprave. Preden vstavite novo baterijo, očistite kontakte. Kislina v baterijah lahko povzroči razjede! Tudi prazno baterijo takoj odstranite iz naprave. Previdnostni ukrepi Upoštevajte naslednje previdnostne ukrepe, da preprečite poškodbe fotoaparata in ga ohranite v brezhibnem stanju.
  • Seite 261 plastične torbe nudi omejeno zaščito pred temperaturnimi nihanji.  Naprave ne mečite ob tla Močni tresljaji zaradi padcev ali drugi tresljaji lahko povzročijo motnje delovanja. Ko uporabljate fotoaparat, si na zapestje namestite nosilni trak.  Ne odstranjujte baterije, ko obdelujete podatke Ko na pomnilniških karticah shranjujete ali brišete slikovne podatke, lahko izklop električnega napajanja povzroči izgubo podatkov ali celo poškoduje interno krmiljenje oz.
  • Seite 262 Pri nizkih temperaturah se lahko zmogljivost baterije zaradi upočasnitve kemičnih reakcij močno zmanjša. Če želite fotografirati v mrzlem vremenu, imejte na toplem mestu (npr. v hlačnem žepu) vedno pripravljeno nadomestno baterijo. Ta znak zagotavlja skladnost vašega fotoaparata z direktivami EU (Evropske unije) glede elektromagnetnih motenj.
  • Seite 263: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Vsebina prodajnega kompleta Preverite popolnost prodajnega kompleta in nas v roku 14 dni od nakupa obvestite, če komplet ni popoln.  V prodajnem kompletu prejmete:  fotoaparat,  2 litij-ionski bateriji,  2-GB pomnilniško SD-kartico,  polnilnik za baterije z napajalnim kablom, ...
  • Seite 264 Baterijo vstavite v režo za polnjenje tako, da je odkrhnjen rob baterije na levi strani. Kontakti baterije se morajo stikati s kontakti polnilnika. Vstavite baterijo in jo potisnite naprej proti uporu vzmetnih kontaktov . Pazite, da je baterija pod vodilom Baterijo nato potisnite navzdol.
  • Seite 265: Vstavljanje Baterije

    Vstavljanje baterije Za napajanje fotoaparata skrbi priložena litij-ionska baterija. Po potrebi izklopite fotoaparat. Zapiralo predalčka baterije potisnite v smeri puščice. Predalček baterije se odpre. 10. Baterijo vstavite v predalček baterije tako, da se kontakti baterije stikajo s kontakti v predalčku baterije. 11.
  • Seite 266: Nameščanje Nosilnega Traku

    Vstavljanje kartice Izklopite fotoaparat. Potisnite pokrov predalčka baterije navzven in ga odprite. Kartico s kontakti naprej vstavite v režo za kartico. Zaprite predalček baterije in zapiralo znova potisnite v prvotni položaj. Če želite kartico odstraniti, jo najprej sprostite s kratkim pritiskom navzdol.
  • Seite 267 Debelejši konec traku napeljite skozi tanjšo zanko in trdno povlecite. Ko nosite fotoaparat z nosilnim trakom, pazite, da z njim kam ne udarite. Ko nameščate nosilni trak, postavite fotoaparat na trdno podlago, da ne more pasti in se poškodovati.
  • Seite 268: Prvi Koraki

    Prvi koraki Vklop fotoaparata Pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP (1) za 1 do 2 sekundi, da fotoaparat vklopite. Objektiv se izvleče, indikator delovanja sveti zeleno in zaslon se vklopi. Fotoaparat je v načinu za snemanje. Če se fotoaparat ne vklopi, preverite, ali je baterija napolnjena in pravilno vstavljena.
  • Seite 269: Nastavljanje Jezika In Datuma/Ure

    Nastavljanje jezika in datuma/ure Preden fotoaparat prvič uporabite, je priporočljivo nastaviti želeni jezik menija in trenutni datum ter čas. Obe nastavitvi sta na voljo v meniju za nastavitve: Pri vklopljenem fotoaparatu pritisnite tipko , da odprete menije. S smernimi tipkami ...
  • Seite 270: Način Za Snemanje In Predvajanje

    Ko ste nastavili želeno vrednost, se s tipko  pomaknite na naslednjo možnost, npr. mesec itd. Na koncu izbrane vrednosti potrdite s Fotoaparat lahko datum in uro prikazuje le v načinu za predvajanje. Ti podatki se ne natisnejo. Nastavitev časa se shrani s pomočjo notranje baterije. Vendar pa se izgubi, če baterijo odstranite iz fotoaparata za več...
  • Seite 271: Podatki Na Zaslonu

    Podatki na zaslonu Podatki na zaslonu za snemanje V načinu za snemanje se lahko na zaslonu prikažejo naslednji podatki: FUNC Nastavite lahko različne načine fotografiranja (tipka tukaj je prikazan trenuten način fotografiranja. Nastavitev bliskavice Samosprožilec/zaporedje slik Nastavitev zooma Preostalo število možnih posnetkov (pri trenutni ločljivosti) Stanje baterije Pomnilniško mesto (notranji pomnilnik IN ali kartica) Datumski žig...
  • Seite 272 Vklopljen stabilizator slike 10. Prikaz nasičenosti 11. Prikaz kontrasta 12. Histogram izbranih ISO-nastavitev 13. ISO-nastavitev 14. Razdalja ostrenja 15. Opozorilo: tresenje fotoaparata! 16. Prikazuje hitrost zaklopa 17. Nastavitev zaslonke 18. Nastavitev osvetlitve 19. Samodejna osvetlitev 20. Vklopljen makro 21. Prepoznavanje obraza 22.
  • Seite 273: Podatki Na Zaslonu Za Predvajanje

    Podatki na zaslonu za predvajanje V načinu za predvajanje se lahko na zaslonu prikažejo naslednji podatki: Prikaz načina (snemanje ali predvajanje) Slika je zaščitena Zvočni posnetek Trenutni posnetek/skupno število posnetkov Stanje baterije Pomnilniško mesto (notranji pomnilnik IN ali kartica) Podatki o posnetku Upravljanje posnetka Aktiviran DPOF 10.
  • Seite 274: Podatki Na Zaslonu Za Predvajanje Videoposnetka

    Podatki na zaslonu za predvajanje videoposnetka V načinu za predvajanje videoposnetkov se lahko na zaslonu prikažejo naslednji podatki: Prikaz načina (snemanje ali predvajanje) Slika je zaščitena Videoposnetek Trenutni posnetek/skupno število posnetkov Stanje baterije Pomnilniško mesto (notranji pomnilnik IN ali kartica) Podatki o posnetku Upravljanje posnetka...
  • Seite 275 Čas predvajanja 10. Prikaz tipk: Nakazuje, katero tipko morate pritisniti, če želite izvesti želeno funkcijo pri predvajanju. 11. Stanje predvajanja (predvajanje/prekinitev/zaustavitev) 12. Nastavitev glasnosti...
  • Seite 276: Podatki Na Zaslonu Za Predvajanje Zvočnih Posnetkov

    Podatki na zaslonu za predvajanje zvočnih posnetkov V načinu za predvajanje zvočnih posnetkov se lahko na zaslonu prikažejo naslednji podatki: Prikaz načina (snemanje ali predvajanje) Slika je zaščitena Zvočni posnetek Trenutni posnetek/skupno število posnetkov Stanje baterije Pomnilniško mesto (notranji pomnilnik IN ali kartica) Podatki o posnetku (datum in ura) Upravljanje posnetka...
  • Seite 277 Čas predvajanja 10. Prikaz tipk: Nakazuje, katero tipko morate pritisniti, če želite izvesti želeno funkcijo pri predvajanju. 11. Stanje predvajanja (predvajanje/prekinitev/zaustavitev) 12. Nastavitev glasnosti...
  • Seite 278: Vklop In Izklop Podatkov Na Zaslonu

    Vklop in izklop podatkov na zaslonu S ponovnim pritiskanjem tipke lahko podatke na zaslonu prikažete, skrijete in spreminjate. V načinu za snemanje Vsi podatki Najpomembnejši podatki Razdelitvene črte zaslona za Brez podatkov lažje pozicioniranje fotografiranega motiva Podatki na zaslonu se lahko glede na posamezni način predvajanja razlikujejo.
  • Seite 279 V načinu za predvajanje Brez podatkov Vsi podatki Najpomembnejši podatki Podatkov na zaslonu ni mogoče spreminjati: med snemanjem in predvajanjem avdio- in videoposnetkov; med prikazovanjem diaprojekcije ali sličic; med obrezovanjem fotografije (v načinu za urejanje).
  • Seite 280: Prvo Fotografiranje

    Prvo fotografiranje Nastavljanje načina za snemanje Ko fotoaparat vklopite, se samodejno aktivira način za snemanje. V osnovnem stanju pripravljenosti se levo zgoraj na zaslonu pojavi Auto napis , ki označuje samodejni način snemanja. Več o načinih snemanja in simbolih najdete na strani 52. Če ni izbran način za snemanje, temveč...
  • Seite 281: Fotografiranje

    Fotografiranje Ko lahko na zaslonu vidite sliko, sprožilec najprej nekoliko pritisnite. Zeleni znaki izreza slike se prikažejo v rdeči barvi in indikator delovanja utripa, če avtofokus ne more izostriti fokusa. Prikažejo se vrednosti za hitrost zaklopa, zaslonko in ISO- vrednost, če je nastavljena ISO-vrednost. Pritisnite sprožilec do konca, da posnamete fotografijo.
  • Seite 282 Uporaba bliskavice Če svetloba za fotografijo ne zadostuje, lahko motiv dodatno osvetlite z bliskavico. Z zaporednim pritiskanjem tipke za bliskavico lahko izbirate med naslednjimi nastavitvami bliskavice: AUTO: Bliskavica se samodejno vklopi, ko snemalni pogoji zahtevajo dodatno osvetlitev. S predbliskom pred dejanskim bliskom za preprečevanje rdečih oči.
  • Seite 283 Če je oznaka na levi strani vrstice, se uporablja optični zoom. Če znova pritisnete , se samodejno vklopi digitalni zoom. Na voljo so dodatne štiri stopnje povečave. Če ga želite uporabljati, mora biti digitalni zoom vklopljen v meniju za nastavitve! Pri videoposnetkih digitalni zoom ni na voljo.
  • Seite 284: Snemanje Videoposnetkov

    Snemanje videoposnetkov V meniju za snemanje izberite kot način za snemanje možnost za video Za začetek snemanja pritisnite sprožilec. Na zaslonu se prikaže snemalna vrstica. T – W S tipko za zoom lahko spreminjate izrez slike. Pritisnite tipko  , če želite snemanje začasno ustaviti.
  • Seite 285 Opombe: Digitalni zoom ni na voljo pri snemanju videoposnetkov. Dokler držite pritisnjeno tipko za zoom, se zvok ne snema. Med snemanjem videoposnetka je hkrati vklopljen tudi mikrofon, saj se snema tudi zvok. Videoposnetki se skupaj z zvokom shranijo kot AVI-datoteka.
  • Seite 286: Snemanje Avdioposnetkov

    Snemanje avdioposnetkov Mikrofon je na sprednji strani fotoaparata levo pod lečo. Pazite, da se med snemanjem ne dotikate mikrofona. V meniju za snemanje kot način za snemanje izberite možnost za zvočni posnetek Za začetek snemanja pritisnite sprožilec. Na zaslonu se prikaže snemalna vrstica.
  • Seite 287: Uporaba Funkcijskega Menija

    Uporaba funkcijskega menija Funkcijski meni omogoča hitro nastavljanje bistvenih nastavitev snemanja. V menijski vrstici na levi strani so prikazane funkcije, ki so na voljo za nastavljanje fotoaparata. V spodnji vodoravni vrstici so prikazane vse razpoložljive nastavitve posamezne funkcije. Pritisnite tipko FUNC/, da odprete meni. Na zaslonu se prikaže funkcijski meni.
  • Seite 288 Moj način Tukaj je prikazan seznam šestih nazadnje uporabljenih načinov snemanja. Vsak način snemanja ima drugačne nastavitvene možnosti. Če s tipko (ali) spremenite način snemanja, se temu ustrezno spremenijo tudi nastavitvene možnosti. Ločljivost – fotografije Ločljivost je bistvenega pomena pri določanju kakovosti slike. Višja kot je ločljivost, več...
  • Seite 289 Kakovost (stiskanje) S kakovostjo določite stiskanje posnetih podatkov. Višja kot je kakovost, več pomnilniškega prostora zahtevajo posnetki. Nastavitev Opis super fino najvišja kakovost fino srednja kakovost normalno normalna kakovost Korektura osvetlitve (EV) Korektura osvetlitve (EV = Exposure Value) omogoča prilagoditev slik, ki bi bile brez te nastavitve presvetle ali pretemne.
  • Seite 290 Izravnava beline Izravnava beline lahko izboljša sliko pri določenih osvetlitvenih pogojih. Nastavitev Opis samodejna Izravnava beline se prilagodi izravnava samodejno. beline dnevna Primerno za posnetke pri močni svetloba dnevni svetlobi. Primerno za posnetke pri oblačno oblačnosti, v mraku ali v senci. Primerno za posnetke pri svetlobi žarnica žarnice.
  • Seite 291 ISO (občutljivost na svetlobo) Ta nastavitev spremeni občutljivost na svetlobo in s tem tudi svetlost motiva. Višja vrednost zmanjša ostrino slike. Nižja vrednost pri dobrih osvetlitvenih pogojih izboljša ostrost slike. Nastavitev Opis Auto Samodejna ISO-vrednost. ISO 50 Občutljivost nastavi na ISO 50. ISO 100 Občutljivost nastavi na ISO 100.
  • Seite 292 Merjenje – postopek merjenja osvetlitve S to funkcijo lahko določite, v katerem območju se bo izvedlo merjenje osvetlitve pri fotografiranju ali snemanju videoposnetkov. Nastavitev Opis Izbere osvetlitev na osnovi VEČKRAT merilnih rezultatov na več območjih motiva. Izmeri se osvetlitev celotnega motiva, SREDINA vendar se vrednostim bliže sredine...
  • Seite 293: Uporaba Menija Za Snemanje

    Velikost videoposnetka (ločljivost – videoposnetki) Nastavitev velikosti videoposnetka je na voljo le za snemanje videoposnetkov. Nastavitev Velikost v Kakovost slike slikovnih pikah 848 x 480 HDTV 640 x 480 visoka kakovost 320 x 240 normalno 640 x 480 spletna kakovost kakovost za prikaz prek spletnih portalov Z nastavitvijo...
  • Seite 294: Gledanje/Poslušanje Posnetkov

    Gledanje/poslušanje posnetkov Prikaz posameznih posnetkov Nazadnje izdelane posnetke si lahko zaporedoma ogledate v načinu za prikazovanje. Pritisnite tipko , da vklopite način za predvajanje. Na zaslonu se prikaže zadnji posnetek, glede na vrsto posnetka pa so možni naslednji prikazi: Fotografija Videoposnetek Zvočni posnetek Pritisnite tipko...
  • Seite 295 S smernimi tipkami  (ali) lahko izberete želeno datoteko. Če želite posnetek prikazati na celotnem zaslonu, pritisnite tipko Na celozaslonski prikaz se lahko vrnete tudi s tipko za zoom T. Nekatere sličice imajo ikone, ki nakazujejo vrsto datoteke. Ikona Vrsta Opis datoteke glasovna...
  • Seite 296: Zoomiranje Fotografij

    Zoomiranje fotografij Pri fotografijah si lahko ogledate tudi posamezne izseke slike. Z zaporednim pritiskanjem tipke T v celozaslonskem načinu lahko izsek slike povečate do 12-krat. 4 puščice ob straneh nakazujejo, da je izsek slike povečan. S smernimi tipkami se lahko ...
  • Seite 297: Predvajanje Videoposnetkov/Avdioposnetkov/Glasovnih Beležk

    Predvajanje videoposnetkov/avdioposnetkov/glasov nih beležk Izberite želeni posnetek. Za začetek predvajanje pritisnite smerno tipko  Pri predvajanju videoposnetkov se lahko s tipko (ali) hitro pomikate po posnetku. Za zvišanje glasnosti pritisnite tipko Za znižanje glasnosti pritisnite tipko Če želite predvajanje začasno zaustaviti, pritisnite tipko ...
  • Seite 298: Brisanje Posnetkov

    Brisanje posnetkov Posnetke lahko izbrišete v načinu za predvajanje ali z uporabo menija predvajanja (glejte stran 59). Posamezne posnetke najhitreje izbrišete s tipko v načinu za predvajanje. V načinu za predvajanje izberite posnetek in pritisnite tipko Na zaslonu se prikaže vprašanje o brisanju „ZMAZAT`“. S tipkama ...
  • Seite 299: Meniji

    Meniji Pomikanje po menijih Če želite odpreti meni predvajanja, pritisnite tipko Pritisnite tipko M, da odprete menije. S tipko (ali) izberite želeni meni, snemanje/predvajanje ali nastavitev. S smernima tipkama   izberite nastavitev, ki jo želite spremeniti. S pritiskom tipke SET se odpre ustrezen podmeni. S smernima tipkama ...
  • Seite 300: Meni Za Snemanje

    Meni za snemanje Nastavitev Opis ZÁZNAMOVÝ Tukaj lahko izberete 20 različnih načinov REŽIM snemanja. REŽIM POHONU Tukaj lahko nastavite samosprožilec ali izberete zaporedje slik. 10 SEK. – Fotografija se posname 10 sekund po pritisku sprožilca. 2 SEK. - Fotografija se posname 2 sekundi po pritisku sprožilca.
  • Seite 301 Nastavitev Opis AF OBLAST‘ Tukaj lahko izberete območje avtofokusa (AF). SLEDOV. TVA´RE – Fotoaparat samodejno prepozna položaj obraza in ga izostri. NA ŠÍRKU – Izostri se široko območje. CENTROVANIE – Izostri se sredina. AF LAMPA Lučka avtofokusa je na sprednji strani fotoaparata.
  • Seite 302 Nastavitev Opis KONTRAST Tukaj lahko nastavite kontrast. VYSOKÁ – zviša kontrast NORMÁLNA – normalen kontrast NÍZKA – zniža kontrast DIGITÁLNY ZOOM Tukaj lahko pri nekaterih načinih delovanja izberete digitalni zoom. INTELLIG. ZOOM – Digitalno poveča in optimizira sliko. ŠTANDARD-ZOOM – Vse velikosti slik poveča do 12-krat, vendar povzroči slabšo kakovost slike.
  • Seite 303: Način Snemanja

    Način snemanja Za določene situacije pri snemanju ali določene motive lahko uporabite prednastavljene načine snemanja. Tako si prihranite ročno nastavljanje. Ko ste opravili izbiro, se izbrani način (z izjemo načina za zvočne posnetke) doda pod „Moj način“ v funkcijskem meniju na prvo mesto.
  • Seite 304 Simbol Nastavitev Opis prilagojen Fotoaparat analizira snemalne posnetek pogoje in samodejno preklopi na ustrezni način. portret Zamegli ozadje in fokusira na sredino slike. pokrajina Primerno za široke krajinske fotografije. sončni zahod Okrepi rdeče barvne odtenke za fotografije sončnih zahodov. protisvetloba Nastavitev za merjenje prilagodi protisvetlobi.
  • Seite 305 Simbol Nastavitev Opis zabava Primerno za fotografiranje v zaprtih prostorih in na zabavah. soj sveč Za izdelavo fotografij ob soju sveč. nočni Primerno za portretne fotografije s posnetek – temnim ozadjem. portret kožni toni, Za izdelavo fotografij z mehkimi mehko prehodi in nežnimi barvami.
  • Seite 306 Simbol Nastavitev Opis videoposnete Snemanje videoposnetka. zvočni Snemanje zvočnega posnetka. posnetek...
  • Seite 307 Uporaba načina za „zajem nasmeha” Način za „zajem nasmeha” samodejno posname fotografijo, ko zazna nasmeh. Če pritisnete sprožilec, bo fotoaparat neprekinjeno fotografiral, dokler bo zaznaval nasmeh. Ta funkcija je posebej priročna pri fotografiranju iz različnih kotov in za zajemanje nasmeha pri hitro gibajočih se motivih. Način za „zajem nasmeha”...
  • Seite 308: Nastavitveni Meni

    Nastavitveni meni Nastavitev Opis ZVUKY Tukaj lahko izklopite ton ob zagonu ali izbirate med 3 različnimi toni, vklopite signalni ton in ton sprožilca ter nastavljate glasnost vseh tonov. ÚSPORNÝ Varčevanje z energijo REŽIM Za varčevanje z baterijo se fotoaparat po izbranem času samodejno izklopi.
  • Seite 309 Nastavitev Opis VÝSTUP TV S priloženim TV-kablom lahko fotografije prenesete na televizor. Izberite format slike v svoji regiji. NTSC: Za Ameriko, Japonsko, Tajvan idr. PAL: Za Evropo, Avstralijo idr. LCD-JAS Tukaj lahko nastavite svetlost zaslona. JASNÁ: Zaslon se dodatno osvetli. NORMÁLNA: Standardna svetlost.
  • Seite 310: Meni Predvajanja

    Meni predvajanja Nastavitev Opis DPREZENTÁCIA Za diaprojekcijo lahko uporabite le fotografije. (Glejte stran 63.) ZMAZAT‘ S to funkcijo lahko izbrišete datoteke na notranjem pomnilniku ali pomnilniški kartici, ki jih več ne potrebujete (glejte stran 63). Na voljo so naslednje možnosti: JEDEN: Izbris enega posnetka.
  • Seite 311 Nastavitev Opis HLASOVÁ K vsaki fotografiji lahko shranite glasovno POZNÁMKA beležko. (Glejte stran 65.) Maksimalna dolžina glasovne beležke je 30 sekund. Med snemanjem se na zaslonu prikaže preostali čas posnetka. Če izbrani posnetek že ima glasovno beležko, se ta prepiše. ÚPRAVA Posnetim fotografijam lahko tudi naknadno FOTOGRAFIE...
  • Seite 312 Nastavitev Opis ZMENIT‘ S to funkcijo lahko zmanjšate ločljivost VEL’KOST‘ fotografij in s tem tudi velikost datoteke (glejte stran 69). Obdelano datoteko lahko shranite z novim imenom ali pa prepišete izvorno datoteko. Ločljivosti fotografij v VGA ni mogoče spremeniti. SPÚŠT’ACÍ Izberete lahko začetno sliko, ki se po OBR.
  • Seite 313 Nastavitev Opis DPOF DPOF pomeni „Digital Print Order Format“. Tukaj lahko določite nastavitve tiskanja fotografij, če jih želite tiskati v fotografskem studiu ali prek tiskalnika, ki je združljiv s standardom DPOF. S tiskalnikom, ki je združljiv s standardom DPOF, lahko fotografije natisnete neposredno brez predhodnega prenosa v računalnik.
  • Seite 314 Prikaz diaprojekcije Za diaprojekcijo lahko uporabite fotografije in videoposnetke (začetna slika). V meniju predvajanja izberite možnost Diashow. Odpre se meni „Diashow“. Na voljo so naslednje nastavitve: Določite časovni razmik med prikazom posameznih slik (1 do 10 sekund). Izberite učinek prehoda med posameznimi posnetki: HORIZONTAL, VERKLEINERN, ÜBERBL.
  • Seite 315 S tipkama  izberite želeno sliko. Ko je označena želena datoteka, pritisnite tipko SET. S tem datoteko označite oz. odstranite oznako. Ponavljajte 3. korak, dokler niso označene vse slike, ki jih želite zaščititi ali izbrisati. Pritisnite tipko . Pojavi se izbira za potrditev. Izberite JA in pritisnite tipko , da datoteke zaščitite ali izbrišete.
  • Seite 316 staro datoteko. ABBRECHEN: Funkcija se prekliče. Za shranjevanje/preklic sprememb pritisnite tipko Snemanje glasovne beležke V načinu za predvajanje izberite želeno fotografijo. Če izbrana fotografija že ima glasovno beležko, se pojavi simbol glasovne beležke. V meniju predvajanja odprite podmeni za glasovno beležko SPRACHNOTIZ.
  • Seite 317 Obdelava fotografij Na voljo so naslednji učinki: Simbol Nastavitev Opis normalno Ne doda se noben fotografski učinek. sepija Slika se prikaže v nostalgičnih rjavih odtenkih. črno-belo Slika se prikaže v črno-belih odtenkih. negativ Slika se prikaže v obratnih barvnih odtenkih. mozaik Slika se prikaže kot mozaik.
  • Seite 318 S tipko izberite želeni učinek. Izbrani učinek se uporabi na predogledu in ustrezno prikaže. Za shranjevanje nove datoteke pritisnite Uporaba Z-Lighting (korektura osvetlitve) V načinu za predvajanje izberite sliko. V meniju predvajanja odprite podmeni Z-LIGHTING. Na zaslonu se prikažeta predogled slike in meni za vnos. S tipko zmanjšajte ali povečajte vrednost.
  • Seite 319 Prirezovanje fotografij V načinu za predvajanje izberite želeno fotografijo. V meniju predvajanja odprite podmeni za prirezovanje ZUSCHNEIDEN. Na zaslonu se prikaže obdelovalno okno. Povečana slika Smerna puščica Trenutna velikost slike Celotna slika Položaj Za povečavo slike pritisnite tipko za zoom .
  • Seite 320 Spreminjanje velikosti V načinu za predvajanje izberite želeno fotografijo. V meniju predvajanja odprite podmeni za spreminjanje velikosti GRÖßE ÄNDERN. Na zaslonu se prikaže izbirni meni. Izberite eno od naslednjih ločljivosti in pritisnite tipko 8 M, 5 M, 3 M ali VGA. Razpoložljive ločljivosti se lahko glede na izvirno velikost fotografije razlikujejo.
  • Seite 321: Priklop Na Televizor In Računalnik

    Priklop na televizor in računalnik Prikaz posnetkov na televizorju Posnetke s fotoaparata lahko predvajate na televizorju. Izklopite fotoaparat in televizor. S priloženim TV-kablom povežite USB-priključek na fotoaparatu z videovhodom (rumena) in avdiovhodom (bela) na televizorju. Vklopite fotoaparat in televizor. Preklopite fotoaparat v način za predvajanje (tipka ) in zaženite želeno predvajanje.
  • Seite 322: Tiskanje Posnetkov S Fototiskalnikom

    Tiskanje posnetkov s fototiskalnikom Svoje posnetke lahko natisnete neposredno prek standarda PictBridge na fototiskalniku, ki je združljiv s standardom PictBridge. Vklopite fotoaparat in fototiskalnik. Pritisnite tipko [predvajanje] in preklopite v način za predvajanje. Odprite meni predvajanja s tipko S smernima tipkama ...
  • Seite 323: Prenos Podatkov V Računalnik

    Prenos podatkov v računalnik Podatke lahko presnamete v računalnik. Podprti operacijski sistemi: Windows XP Windows Vista Priklop USB-kabla Izklopite fotoaparat. Pri vklopljenem računalniku povežite USB-priključek fotoaparata z USB-priključkom računalnika s priloženim USB- kablom. Vklopite fotoaparat. Med povezovanjem se na zaslonu fotoaparata izpiše „Verbinden“.
  • Seite 324: Pomnilniški Standard Dcf

    Želene datoteke ob pritisnjeni levi miškini tipki povlecite v ciljno mapo v računalniku, npr. v mapo „Moje datoteke“. Datoteke lahko tudi označite in uporabite ukaza „Kopiraj“ in „Prilepi“. Datoteke se prenesejo v računalnik in shranijo. Datoteke lahko prikažete, predvajate in obdelujete s primerno programsko opremo. Pomnilniški standard DCF Upravljanje posnetkov na fotoaparatu poteka po standardu DCF (shranjevanje, poimenovanje itd.;...
  • Seite 325: Imeniška Struktura V Pomnilniku

    Imeniška struktura v pomnilniku Fotoaparat shranjuje posnete fotografije, videoposnetke in zvočne posnetke v treh različnih imenikih v internem pomnilniku ali na pomnilniški kartici. Samodejno se ustvarijo naslednji imeniki: DICAM .: V to mapo se shranjujejo vse posnete fotografije, videoposnetki in zvočni posnetki.
  • Seite 326: Nameščanje Programske Opreme

    Nikar ne poskušajte sami spreminjati map in datotek v imeniški strukturi fotoaparata (preimenovanje itd.). S tem lahko datoteke uničite. Nameščanje programske opreme Na CD-ju, ki ste ga prejeli skupaj s fotoaparatom, najdete program za obdelavo slik „Media Impression“. Vstavite CD v CD-ROM-pogon svojega računalnika. Ponavadi se CD samodejno prepozna in zažene.
  • Seite 327: Velikost Pomnilnika

    Velikost pomnilnika Velikost pomnilniške kartice 1 GB 2 GB 12 M 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Razpredelnica prikazuje število slik določene ločljivosti (npr. 5 M), ki jih lahko shranite na pomnilniški kartici določene velikosti (npr. 128 MB). Dejansko število možnih fotografij lahko glede na ločljivost in število barv odstopa za do 30 %.
  • Seite 328: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Če fotoaparat ne deluje brezhibno, preverite naslednje točke. Če težave ni mogoče odpraviti, se obrnite na servis podjetja MEDION. Fotoaparata ni mogoče vklopiti. Baterija je napačno vstavljena. Baterija je prazna. Napolnite jo. Pokrov predalčka baterije ni popolnoma zaprt.
  • Seite 329 Časovni razmik med posameznimi posnetki se v temi podaljša. Pri slabših osvetlitvenih pogojih zaklop ponavadi deluje počasneje. Spremenite zorni kot fotoaparata ali povečajte osvetljenost. Fotoaparat se izklopi. Fotoaparat se zaradi varčevanja z energijo po določenem času samodejno izklopi. Znova vklopite fotoaparat. Posnetek se ni shranil.
  • Seite 330: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Ohišje, lečo in zaslon čistite na naslednji način: Za čiščenje ohišja fotoaparata uporabite samo mehko in suho krpo. Ne uporabljajte razredčil ali čistil, ki vsebujejo olje. Ta lahko poškodujejo fotoaparat. Pri čiščenju leče ali zaslona najprej odstranite prah s krtačko za leče.
  • Seite 331: Odlaganje

    Odlaganje Embalaža Vaš digitalni fotoaparat je za zaščito pred poškodbami med transportom zapakiran v embalažo. Embalaža je surovina in se lahko znova uporabi ali reciklira. Naprava Naprave ob koncu njene življenjske dobe nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Oddajte jo na okolju prijazen način na zbirališču za odslužene naprave.
  • Seite 332: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Slikovne pike: 12 milijonov slikovnih pik CCD Senzor: 1/2,3 palca Zaslonka: F = 3,1 ~ 5,6 Hitrost zaklopa: 1/2000 ~ 15 s Goriščna razdalja: f = 6,3mm ~ 18,9 mm Optični zoom: 3-kraten Digitalni zoom: 5-kraten LCD-zaslon: 3,0-palčni LC-zaslon Datotečni formati: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Maksimalna ločljivost:...

Inhaltsverzeichnis