Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Ballon Ventilator
EN Balloon Type Fan
TR Balon Tipi Vantilatör
RU КРУГЛЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
‫مروحة‬
AR
Thyra Balon
THYRA
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
‫دليل استخدام‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir THYRA

  • Seite 1 THYRA DE Ballon Ventilator Benutzerhandbuch EN Balloon Type Fan User Manual TR Balon Tipi Vantilatör Kullanım Kılavuzu RU КРУГЛЫЙ ВЕНТИЛЯТОР Руководство По Эксплуатации ‫مروحة‬ ‫دليل استخدام‬ Thyra Balon...
  • Seite 2 Deutsch ............3 English ............ 17 Türkçe .............31 Русский ..........45 ‫95............العربية‬...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Informationen über die Bedienungsanleitung ..............4 Haftung ......................... 4 Sicherheit ist wichtig ...................... 4 Warnungen zur Betriebsanleitung ................. 5 CE Konformitätserklärung ..................... 5 Anwendungsbereich ..................... 5 Unbefugtes Benutzen ....................5 Öffnen der Box ....................... 6 Sicherheitshinweise ....................... 6 Inhalt der Box: ........................ 8 Produkt Überblick ......................
  • Seite 4: Informationen Über Die Bedienungsanleitung

    Vielen Dank, dass Sie sich für den Fakir THYRA Ballon Ventilator entschieden haben. Unser Produkt wurde für einen langjährigen problemlosen Einsatz konzipiert. Informationen über die Bedienungsanleitung Auch wenn Sie möglicherweise schon ähnliche Produkte haben, nehmen Sie sich trotzdem die Zeit diese Bedienungsanleitung zu lesen. Diese Anleitung wurde vorbereitet, um eine optimale Leistung des gekauften Geräts zu erzielen.
  • Seite 5: Warnungen Zur Betriebsanleitung

    Warnungen zur Betriebsanleitung CE-Konformitätserklärung 2014/30/EU „Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit, ‘ 2014/35/EU „Niederspannungsrichtlinie‘ , ‘ werden eingehalten. Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild des Gerätes. Anwendungsbereich Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch konzipiert. Es ist nicht für den Gebrauch am Arbeitsplatz und den industriellen Gebrauch geeignet.
  • Seite 6: Öffnen Der Box

    • Wenn das Gerät selbst oder das Kabel beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich umgehend an den autorisierten Fakir-Kundendienst. • Wenn das Kabel Ihres Geräts beschädigt ist, muss es durch einen kompetenten Kundendienst ersetzt werden.
  • Seite 7 • Berühren Sie den Stecker nie mit feuchten Händen • Kinder können die Schäden nicht erkennen, die durch elektrische Geräte entstehen können. Erlauben Sie niemals Ihren Kindern, mit elektrischen Geräten zu spielen. Besondere Aufmerksamkeit sollte den Orten gewidmet werden, an denen Kinder und gefährdete Personen anwesend sind.
  • Seite 8: Inhalt Der Box

    ACHTUNG! Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung und von sonstigen Hitze quellen. Hohe Temperaturen können zur Schaden am Gerät führen. Inhalt der Box: Hauptgehäuse Verstärkungsrohr Rundfuß Fernbedienung Fernbedienungshalter Schraube Befestigungsring Befestigungsschlüssel Bedienungsanleitung Service-Liste Produkt Überblick Dekorative Abdeckung LED-Anzeigeleuchten Bedienfeld Touch-Panel Seitenkörper Netzkabel...
  • Seite 9: Instrumententafel

    Instrumententafel Ein / Ausschalten Natürliche Brise Schlaf Öko-Energie 1 Stunde 2 Stunde 4 Stunden 8 Stunden Hohe Geschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit Niedrige Geschwindigkeit 60° horizontale Schwingung 90° horizontale Schwingung 180° horizontale Schwingung 360° horizontale Schwingung 90 ° vertikale Schwingung Windmodus Ein / Ausschalten Horizontale Schwingung/ Vertikale Schwingung Körpersensor...
  • Seite 10: Produktinstallation

    Produktinstallation 1. Entnehmen Sie die Teile aus der Box. 2. Führen Sie ein Ende des Stützrohrs in den Tank ein und ziehen Sie den Spannring wie gezeigt mit dem Befestigungsschlüssel fest an. (Diagramm 1) 3. Legen Sie das Hauptgehäuse auf das Stützrohr. (Diagramm 2) 4.
  • Seite 11 EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN Stecken Sie den Stecker des Gerätes in die Steckdose. Schalten Sie die Heizung durch Drücken der EIN/AUS Taste ein. Sie können dann den gewünschten Modus einstellen. A) NORMAL: Der Standardmodus ist der ‘NORMAL’ Modus. Das Gerät arbeitet im Normalmodus, wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, aber die LED wird nicht auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 12 35˚C 28˚C 24˚C TIMER: Das Gerät beginnt zu arbeiten, ohne dass der Timer aktiv ist. Sie können die gewünschte Zeit (1-8 Stunden) einstellen, indem Sie die Timer- Taste drücken. Die LED-Leuchte leuchtet neben der auf der Instrumententafel eingestellten Zeit auf. Wenn der Timer eingestellt ist, arbeitet das Gerät im Countdown-Modus und schaltet sich aus, wenn der Timer das Ende erreicht hat.
  • Seite 13 HINWEIS! Bewegt man sich durch den Raum, nachdem das Gerät den Drehwinkel erkannt hat, ändert sich der Drehwinkel, den das Gerät ermittelt, nicht. Daher muss der Körpersensor erneut eingeschaltet werden, um die Erkennung zu starten. HINWEIS! Wenn ein Benutzer das Gerät nicht erkennt, führt es erneut eine 360-Grad- Oszillation durch, um es zu erkennen.
  • Seite 14: Extra Eigenschaften

    HINWEIS! Es ist zwingend erforderlich, dass der Gerätestecker im Standby-Modus mit der Steckdose verbunden ist. Extra Eigenschaften A) Automatische Energiesparung Wenn das Gerät für 1 Minute nicht benutzt wird, dimmen die LED-Leuchten automatisch 30% der ursprünglichen Helligkeit. Wenn Sie erneut eine Taste drücken, kehrt die Helligkeit zurück.
  • Seite 15: Fehlerbehebung Und Lösungsmethoden

    HINWEIS! Entfernen Sie vor der Reinigung und Wartung den Stecker. ACHTUNG! Verwenden Sie beim Reinigen des Gerätes auf keinem Fall alkohol- oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel. Andernfalls können Sie Ihr Gerät beschädigen. Reinigen Sie Ihr Gerät mit einem weichen und leicht befeuchteten Tuch. AUFBEWAHRUNG • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, verpacken Sie das Gerät, damit kein Staub in das Gerät eindringen kann.
  • Seite 16: Wiederverwertung

    Sonstige Probleme und Lösungsmethoden Problem Ursache Lösung Das Gerät Der Stecker ist nicht Den Stecker einstecken funktioniert nicht installiert. Das Gerät ist Das Gerät einschalten nicht eingeschaltet. Es Eine andere Steckdose liegt kein Strom an der versuchen Steckdose an. Das Kabel kann beschädigt sein Keine Schwingung Schwingung nicht...
  • Seite 17 English Information about the operating instructions ..............18 Responsibility .......................18 Safety is Important......................18 Warnings on operating instructions ................19 CE Conformity declaration ...................19 Intended Use ........................19 Unauthorized use ......................19 Unpacking ........................20 Security Warnings ....................... 20 Box Contents ....................... 22 Product Description ..................... 22 Indicator Panel ......................
  • Seite 18: Information About The Operating Instructions

    Thank you for choosing a Fakir THYRA Balloon Type Fan appliance. Our appliance has been designed and manufactured to work seamlessly for a long time. Information about the operating instructions You may be used to use similar products, but please take time to read the user guide.
  • Seite 19: Warnings On Operating Instructions

    Warnings related to operating instruction CE Compliance notice Complies with 2014/30/EU “Electromagnetic Compatibility Directive’ , ’ 2014/35/EU “Low Voltage Directive’ , ’ The CE mark is on the device type label. Intended Use Product model is designed for household use. It is not suitable for business or industrial use.
  • Seite 20: Unpacking

    • In an event where the appliance or the cord is damaged, do not use the appliance and contact authorized Fakir service. • If the appliance cord is damaged, it shall be replaced only by authorized Fakir service center. • Before cleaning the appliance, unplug it.
  • Seite 21 • Installation shall be completed in align with the regulations and manufacturer instructions. • Do not cover the appliance, otherwise it may cause the appliance to suffer significant damage or start fire! • Do not spray pesticides or flammable aerosols on the appliance. It may damage the appliance.
  • Seite 22: Box Contents

    Box Contents: Main body Support column Round base Remote control Remote control holder Screw Tightening ring Tightening wrench Operating manual Service list Product Description Decorative Lid LED indicator lights Front Panel Touchscreen control panel Side body Power cord Screw inlet Back air inlet Rear panel 10.
  • Seite 23: Indicator Panel

    Indicator Panel On/Off Natural breeze Sleep Eco energy 1 Hour 2 Hour 4 Hours 8 Hours High speed Medium speed Low speed 60° Horizontal oscillation 90° Horizontal oscillation 180° Horizontal oscillation 360° Horizontal oscillation 90° Vertical oscillation Wind Modes On / Off Horizontal Oscillation / Vertical Oscillation Body Sensor...
  • Seite 24: Installing The Product

    Installing the Product 1. Remove the parts from the package. 2. Place one end of the Support column to the base and tighten the tightening ring as seen in the figure, with the tightening wrench. (Diagram 1) 3. Place the main body on the Support column. (Diagram 2) 4.
  • Seite 25 ON/OFF Plug in the appliance. To turn on the appliance press the On/Off button. Then it can be switched to the desired mode. MODE A) NORMAL: Default mode is “NORMAL” mode. When the appliance is first turned on, it will operate on Normal mod, however this is not indicated in the LED screen.
  • Seite 26 35˚C 28˚C 24˚C TIMER: The appliance is operated without the timer active. By pressing the timer button , the desired time (1-8 hours) can be adjusted. Next to the time adjusted on the indicator panel, the LED light is lit. When the timer is set, the appliance operates in countdown mode and when the time ends, it is turned off.
  • Seite 27 NOTE! After the appliance determining the rotation angle, people moving in the room will not change the appliance determined rotation angle, for this reason in order to initiate determination process, the body sensor shall be initiated once more. NOTE! If the appliance do not determine a user, it will move 360 degrees again for detection. 90°...
  • Seite 28: Extra Features

    Extra Features A) Automatic Energy Saving If the appliance is not operated for 1 minute, LED lights automatically darken by 30%. If you press a button again, they will be lit. B) Record Function When switched to standby mode, the appliance records the last speed and oscillation settings but other modes (Natural breeze, Sleep and Eco Energy) and timer settings are not recorded.
  • Seite 29: Storage

    Storage • If the appliance will not be used for an extended period of time, pack the appliance. • After packing, place it at a dry and well-ventilated place. NOTE! Before you call Customer Service, check whether you can correct the problem/ fault yourself.
  • Seite 30: Other Issues And Troubleshooting

    Other Issues and Troubleshooting Problem Root Cause Remedy Appliance Does It may be unplugged Plug it Operate the Not Operate Appliance may be off No Appliance Try another outlet power on the outlet Cable Call Authorized Service may be damaged No Oscillation Oscillation is not on Motor Turn on oscillation Call...
  • Seite 31 Türkçe Kullanma talimatları hakkında bilgi ................32 Sorumluluk ........................32 Güvenlik önemlidir ...................... 32 Kullanım talimatları hakkında uyarılar ................33 CE Uygunluk deklarasyonu ..................33 Kutuyu açma ........................ 34 Güvenlik uyarıları ......................34 Kutu İçindekiler ......................35 Ürün Tanıtımı ....................... 36 Gösterge Paneli ......................
  • Seite 32: Kullanma Talimatları Hakkında Bilgi

    Tercihinizi Fakir THYRA Balon Tipi Vantilatör ürününden yana kullandığınız için teşekkür ederiz. Ürünümüz size uzun süre sorunsuz hizmet vermek için tasarlanıp üretilmiştir. Kullanma talimatları hakkında bilgi Benzer ürünleri kullanmaya alışık olabilirsiniz, ancak kullanım kılavuzunu okumak için lütfen zaman ayırınız. Bu kılavuz satın almış olduğunuz üründen en iyi performansı...
  • Seite 33: Kullanım Talimatları Hakkında Uyarılar

    Kullanım talimatları hakkında uyarılar CE Uygunluk deklarasyonu 2014/30/EU “Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi” , 2014/35/EU “Düşük Gerilim Direktifi” , gereklerini yerine getirir. Cihaz tip etiketinde CE işaretini taşımaktadır. Kullanım Alanı Ürün modeli ev tipi kullanım için tasarlanmıştır. İş yeri ve sanayi tipi kullanıma uygun değildir.
  • Seite 34: Kutuyu Açma

    Kutuyu açma İlk kullanımdan önce cihazı ve aksesuarları kutusundan çıkarınız, hasar ve arızalara karşı kontrol ediniz. Cihazda herhangi bir arıza ya da hasar var ise, cihazı kullanmayınız ve Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz. Tamir işlemleri kesinlikle yetkili Fakir servisince yapılmalıdır. Düzgün olarak yapılmayan ve yetkisi olmayan kişilerce yapılan tamir işlemleri kullanıcı...
  • Seite 35: Kutu İçindekiler

    • Cihazın içine metal veya herhangi bir obje yerleştirmeye çalışmayınız. • Montaj geçerli yönetmeliklere ve üreticinin talimatlarına uygun olarak yapılmalıdır. • Cihazın üzerini kapatmayın, cihazın ciddi şekilde hasar görmesine hatta bir yangın çıkmasına neden olabilir! • Ürüne pestisitler ve yanıcı spreyler püskürtmeyiniz. Ürünün hasar görmesine neden olabilir.
  • Seite 36: Ürün Tanıtımı

    Kutu İçindekiler Ana gövde Destek borusu Yuvarlak taban Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda tutucu 1 Vida Sıkma halkası Sıkma anahtarı Kullanım kılavuzu Servis listesi Ürün Tanıtımı Dekoratif Kapak LED gösterge ışıkları Ön Panel Dokunmatik kontrol paneli Yan gövde Güç kablosu Vida girişi Arka hava girişi Arka panel 10.
  • Seite 37: Gösterge Paneli

    Gösterge Paneli Açma/ Kapama Doğal esinti Uyku Eco enerji 1 Saat 2 Saat 4 Saat 8 Saat Yüksek hız Orta hız Düşük hız 60° Yatay salınım 90° Yatay salınım 180° Yatay salınım 360° Yatay salınım 90° Düşey salınım Rüzgar Modu Açma / Kapama Yatay Salınım / Dikey Salınım...
  • Seite 38: Ürün Kurulumu

    Ürün Kurulumu 1. Parçaları kutudan çıkartınız. 2. Destek borusunun bir ucunu tabana yerleştiriniz ve şekildeki gibi sıkma halkasını sıkma anahtarıyla birlikte iyice sıkınız. (Diyagram 1) 3. Ana gövdeyi destek borusunun üzerine yerleştiriniz. (Diyagram 2) 4. Ana gövdeyi destek borusuna tutturmak için vidayı şekilde görüldüğü gibi vidalayınız. (Diyagram 3) 5.
  • Seite 39 AÇMA /KAPAMA Cihazın fişini prize takınız. Cihazı açmak için Açma / kapama tuşuna basınız. Daha sonra istenilen modu ayarlayabilirsiniz. A) NORMAL: Varsayılan mod ‘NORMAL ‘ moddur . Cihaz ilk açıldığında Normal modda çalışır ancak Led ekranda görülmez. Diğer modlar (Doğal esinti, Uyku ve Eco enerji ) ön panelde mevcuttur. Diğer modlara geçiş...
  • Seite 40 35˚C 28˚C 24˚C ZAMANLAYICI: Cihaz zamanlayıcı aktif olmadan çalışmaya başlar. Zamanlayıcıyı tuşuna basarak , istenilen zamanı (1-8 saat) ayarlayabilirsiniz. Gösterge panelinde ayarlanan zaman yanında led ışık yanar. Zamanlayıcı ayarlandığında cihaz geri sayım modunda çalışır ve zamanlayıcı sona erdiğinde kapanır. Hız tuşuna basarak YÜKSEK, ORTA ve DÜŞÜK olarak seçiminizi yapabilirsiniz. Bu hız ayarları...
  • Seite 41 NOT! Cihaz dönme açısını belirledikten sonra kişilerin odanın etrafında hareket etmesi cihazın belirlediği dönme açısını değiştirmez bu nedenle algılamasını başlatmak için tekrar vücut sensörü çalıştırılmalıdır. NOT! Cihaz bir kullanıcı tespit etmezse algılamak için 360 derece tekrar bir salınım gerçekleştirir. 90° DİKEY SALINIM Cihaz ilk çalışmaya başladığında dikey salınım olmaz.
  • Seite 42: Ekstra Özellikler

    Ekstra Özellikler A) Otomatik Enerji Tasarrufu Cihaz 1 dakika kullanılmadığında LED ışıkları özgün parlaklığının % 30›unu otomatik olarak karartır. Tekrar herhangi bir tuşa basarsanız, parlaklık geri gelecektir. B) Kayıt Fonksiyonu Bekleme moduna alındığında, cihaz en son çalıştığındaki hız ve salınım ayarlarını kaydeder fakat diğer modları...
  • Seite 43: Saklama

    Saklama • Uzun süre kullanılmayacaksa tozun cihaza girmesini önlemek için cihazı paketleyiniz. • Paketledikten sonra kuru ve iyi havalandırılmış bir yere yerleştiriniz. NOT! Müşteri Hizmetlerini aramadan önce, kendiniz sorunu/ hatayı gidermeyi araştırınız. Bunun için “SORUN GİDERME” bölümüne bir göz atın. Eğer sorunu/hatayı gideremiyorsanız, lütfen Müşteri Hizmetlerini arayınız.
  • Seite 44: Diğer Sorunlar Ve Çözüm Yöntemleri

    Diğer Sorunlar ve Çözüm Yöntemleri Sorun Neden Çözüm Cihaz çalışmıyor Fiş prize takılmamış olabilir Fişi prize takınız Cihaz açık değildir Cihazı çalıştırınız Prizde elektrik yoktur Başka bir priz deneyiniz Kablo hasarlı olabilir Yetkili Servis›i arayınız Salınım yok Salınım açılmamıştır Salınımı açınız Motor ünitesi arızalı...
  • Seite 45 Русский Информация об инструкции по эксплуатации ............46 Ответственность ......................46 Безопасность является важным фактором...............46 Предупреждения об инструкции по эксплуатации ...........47 Декларация соответствия СЕ ..................47 Сфера применения .....................47 Несанкционированная эксплуатация ................47 Вскрытие упаковки ......................48 Предупреждения о безопасности ................48 Содержимое коробки ....................50 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ....................50 ИНДИКАТОРНАЯ...
  • Seite 46: Информация Об Инструкции По Эксплуатации

    выделите время для ознакомления с данной инструкцией. Данная инструкция подготовлена с целью обеспечения максимально качественной работы прибора. Ответственность Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. не несет ответственности в случае возникновения какого-либо повреждения в результате неправильной эксплуатации изделия, его использования не по назначению или необращения для ремонта...
  • Seite 47: Предупреждения Об Инструкции По Эксплуатации

    Предупреждения о руководстве по эксплуатации Декларация о соответствии Соответствует требованиям Директивы по электромагнитному соответствию 2014/30/EU, Директивы по низковольтному оборудованию 2014/35/EU. Устройство имеет знак CE на его заводской табличке. Сфера применения Данное изделие разработано исключительно для использования в бытовых условиях. Не подходит для использования на рабочих местах или в промышленных целях.
  • Seite 48: Вскрытие Упаковки

    оно должно быть таким же, как указано на этикетке устройства. • Если устройство или шнур питания повреждены, не используйте его и немедленно обратитесь в авторизованный сервисный центр Fakir. • Поврежденный шнур изделия должен быть заменен на новый авторизованным сервисным центром Fakir.
  • Seite 49 время чистки. • Не используйте прибор с насадками, произведенными сторонними организациями. • Вытягивая штепсельную вилку из розетки, никогда не тяните за нее с силой. • Никогда не дотрагивайтесь до розетки мокрыми руками • Дети не осознают опасность использования электрических приборов. Никогда не позволяйте...
  • Seite 50: Содержимое Коробки

    ВНИМАНИЕ! Если вентилятор устройства не вращается, немедленно выключите устройство и отсоедините его. Перед повторным включением устраните неполадку. ВНИМАНИЕ! Держите прибор вдали от источника тепла и прямых солнечных лучей. Высокая температура может нанести вред прибору. Содержимое коробки Основной корпус Опорная труба Круглая...
  • Seite 51: Индикаторная Панель

    ИНДИКАТОРНАЯ ПАНЕЛЬ Включение / Выключение Самотечное отопление Режим ожидания Режим энергосбережения 1 час 2 часа 4 часа 8 часов Высокая скорость Средняя скорость Небольшая скорость 60°Горизонтальное вращение 90°Горизонтальное вращение 180°Горизонтальное вращение 360°Горизонтальное вращение 90° Вертикальное вращение Режим обдува Включение / Выключение Горизонтальное...
  • Seite 52: Установка Изделия

    Установка изделия 1. Извлеките детали из коробки. 2. Вставьте один конец опорной трубки к опорной пластине и затяните зажимное кольцо, используя зажимной гаечный ключ, как показано на рисунке. (Рисунок 1) 3. Поместите основной корпус на опорную трубку. (Рисунок 2) 4. Затянуть винт, как показано на рисунке, для того, чтобы зафиксировать основной корпус...
  • Seite 53: Режим Работы

    ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ Вставьте вилку устройства в розетку. Нажмите на кнопку включение / выключение , чтобы включить прибор. Затем вы можете установить желаемый режим работы. РЕЖИМ РАБОТЫ A) НОРМАЛЬНЫЙ: Режим по умолчанию - НОРМАЛЬНЫЙ режим. Когда устройство включено, оно будет работать в нормальном режиме, но это не будет отображаться на экране...
  • Seite 54 35˚C 28˚C 24˚C ТАЙМЕР: Когда устройство запускается, таймер неактивен. Вы можете установить желаемое время (1-8 часов), нажав кнопку таймера Светодиодный индикатор загорается рядом с установленным временем на индикаторной панели. Когда таймер установлен, устройство будет работать в режиме обратного отсчета, а когда обратный отсчет закончится, устройство выключится. СКОРОСТЬ...
  • Seite 55 такого обнаружения. Устройство вернется в исходное положение после поворота на 360 градусов и автоматически выберет наиболее подходящий угол вращения. Оно начнет вращаться под определенным углом. Нажмите ту же кнопку, чтобы отключить датчик тела. ПРИМЕЧАНИЕ! После того, как устройство определило угол вращения, перемещение людей в...
  • Seite 56: Дополнительные Функции

    ПРИМЕЧАНИЕ! Настройки скорости обдува и вращения будут сохранены, как при последнем использовании, когда устройство находится в режиме ожидания. Другие режимы (нормальный / спящий режим / энергосбережение) и настройки таймера не будут сохранены. Когда устройство снова будет работать, оно будет продолжаться работать...
  • Seite 57: Хранение

    ПРИМЕЧАНИЕ! Если на передней решетке и крышке вентилятора слишком много пыли или грязи, это повлияет на производительность. Рекомендуется чистить устройство два раза в месяц. ПРИМЕЧАНИЕ! Отключайте устройство от сети перед очисткой и обслуживанием. ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать для чистки поверхностей, деталей и насадок растворители...
  • Seite 58: Утилизация

    • Почему устройство подает звуковой сигнал и обнаруживает тело, когда никого нет? Точность датчика тела зависит от нескольких факторов. Одним из основных факторов является расстояние людей до устройства. Устройство может обнаруживать другие предметы и может неправильно классифицировать их как людей. •...
  • Seite 59 ‫العربية‬ 60....................‫معلومات حول تعليمات االستخدام‬ 60...........................‫المسؤولية‬ 60........................ ‫السالمة هامة للغاية‬ 61..............‫ والتحذيرات المتعلقة باستخدام الجهاز‬CE ‫لوائح المطابقة‬ 61.......................... ‫يتوافق مع‬ 61......................... ‫مجاالت االستخدام‬ 61....................... ‫االستخدام غير المصرح به‬ 62........................‫فتح الصندوق‬ 62........................‫إرشادات الحماية‬ 64........................‫محتويات الغالف‬ 64........................‫قائمة الخدمات‬ 65........................‫لوحة المؤشر‬ 65........................‫البيانات...
  • Seite 60: معلومات حول تعليمات االستخدام

    ‫كتيب االستخدام تم تجهيز هذا الدليل لكي يساعد على استخدام المنتج لفترة طويلة بأداء عالي‬ ‫المسؤولية‬ ‫ ر لتجارة األالت الكهربائية المنزلية أي مسؤولية تتعلق باألخطاء النابعة من استخدام‬Fakir ‫لن تتحمل شركة‬ ‫الجهاز بشكل ال يتناسب مع التعيمات الواردة في الدليل, أو استخدامه بعيد ا ً عم الغرض المخصص له, أو إصالحه‬...
  • Seite 61: والتحذيرات المتعلقة باستخدام الجهاز‬Ce ‫لوائح المطابقة

    ‫ والتحذيرات المتعلقة باستخدام الجهاز‬CE ‫لوائح المطابقة‬ ‫يتوافق مع‬ EU,2014/35 ‫, معايير الجهد المنخفض‬EU,2014/30 ‫معايير التوافق الكهرومغناطسي‬ ‫ في ملصق الجهاز‬CE ‫يحتوي على إشاة‬ ‫مجاالت االستخدام‬ ‫لقد تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي. هذا الجهاز غير مناسب لالستخدام في أماكن العمل والمنشآت‬ ‫الصناعية‬...
  • Seite 62: فتح الصندوق

    ‫فولطية الشبكة الكهربائية في المنزل مع القيمة الفولطية الموضحة على ملصق الجهاز قبل تركيب القابس في‬ ‫المقبس‬ ‫ ر المعتمدة, في حال تلف الجهاز أو الكابل‬Fakir ‫يجب عدم استخدام الجهاز والتواصل مع خدمة‬ ‫ المعتمدة‬Fakir ‫في حالة تلف الكابل, يجب تغييره بكابل جديد بواسطة خدمة‬...
  • Seite 63 ‫قبل تشغيل الجهاز, تأكد من أن الكابل الكهربائي سليم ومتصل بالكهرباء‬ ‫يجب نزع القابس من المقبس في حالة صدور رائحة غير مناسبة أو صوت غير اعتيادي‬ ‫ال تقم بطي الكابل الكهربائي, وال تضع أي جسم ثقيل فوقه. فقد يسبب ذلك دورة كهربائية قصيرة‬ ‫ال...
  • Seite 64: محتويات الغالف

    :‫محتويات الغالف‬ ‫الوحدة األساسية‬ ‫ماسورة الدعم‬ ‫القاعدة الدائرية‬ ‫جهاز التحكم عن بعد‬ ‫مقبض جهاز التحكم عن بعد‬ ‫البرغي‬ ‫حلقة الضغط‬ ‫زر الضغط‬ ‫معلومات حول دليل المستخدم‬ ‫قائمة الخدمات‬ ‫تعريف المنتج‬ ‫الغطاء الزخرفي‬ ‫ ضوء مؤشر‬LED ‫اللوحة األمامية‬ ‫لوحة التحكم اللمسية‬ ‫الهيكل...
  • Seite 65: لوحة المؤشر

    ‫لوحة المؤشر‬ ‫التشغيل / االغالق‬ ‫النسيم الطبيعي‬ ‫النوم‬ ‫طاقة بيئة‬ 1 ‫الساعة‬ 2 ‫الساعة‬ 4 ‫ساعات‬ 8 ‫ساعات‬ ‫السرعة العالية‬ ‫السرعة المتوسطة‬ ‫السرعة البطيئة‬ ‫اهتزاز أفقي 06 درجة‬ ‫اهتزاز أفقي 09 درجة‬ ‫اهتزاز أفقي 081 درجة‬ ‫اهتزاز أفقي 063 درجة‬ ‫اهتزاز...
  • Seite 66: تركيب المنتج

    ‫تركيب المنتج‬ ‫أخرج األجزاء من الصندوق‬ , ‫ثبت طرف ماسورة الدعم في القاعدة‬ ‫واضغط على حلقة الضغط جيد ا ً باستخدام مفتاح الضغط كما هو بالشكل‬ (1 ‫)رسم بياني‬ (2 ‫)رسم بياني‬ ‫ركب الوحدة الرئيسية على ماسورة الدعم‬ (3 ‫)رسم بياني‬ ‫قم...
  • Seite 67 ‫التشغيل / االغالق‬ ‫ضع القابس في المقبس الكهربائي‬ ‫اضغط على زر التشغيل/ االغالق لتشغيل الجهاز‬ ‫وبعد ذلك, يمكنك اختيار المنط المراد‬ ‫النمط‬ : ‫أ( عادي‬ ‫ على الشاشة‬LED ‫النمط االفتراضي "عادي". عنند تشغيل الجهاز, يعمل على النمط العادي, وال يظهر‬ ‫تتواجد...
  • Seite 68 35˚C 28˚C 24˚C : ‫المؤقت‬ ً ‫الجهاز يبدأ في العمل دون أن يكون المؤقت فعا ال‬ ‫يمكنك اختيار الوقت المراد )1-8 ساعة(, من خالل الضغط على زر المؤقت‬ ‫ يضئ مؤشر‬LED ‫مع الوقت الذي تم إعداده في لوحة المؤشر‬ ‫عند ضبط المؤقت, يعمل الجهاز في نمط العد الخلفي, ويغلق عند إنتهاء المؤقت‬ : ‫السرعة‬...
  • Seite 69 !‫مالحظة‬ ,‫بعد تحديد الجهاز لزاوية التناوب, فإن تحريكه في مجال الغرفة ال يغير من زاوية التناوب التي حددها. ولذلك‬ ‫.يجب تشغيل مستشعر الجسم مرة أخرى لتحديد زاوية التناوب مرة أخرى‬ !‫مالحظة‬ ‫.في حالة عدم تحديد الجهاز لمستخدم, يقوم بعمل اهتزاز بزاوية 063 درجة مرة أخرى‬ ‫اهتزاز...
  • Seite 70: خواص إضافية

    ‫خواص إضافية‬ ‫أ( التوفير التلقائي للطاقة‬ ‫ بنسبة 03% تلقائي ا ً . وترجع درجة‬LED ‫في حالة عدم استخدام الجهاز لدقيقة, تتقلص درجة سطوع أضواء‬ ‫سطوع الضوء إلى سابق عهدها في حالة الضغط على أي زر‬ ‫ب( خاصية التسجيل‬ ‫في حالة وضع الجهاز على نمط اإلنتظار, يقوم الجهاز بتسجيل إعداد السرعة واإلهتزاز التي تم ضبطها في أخر‬ ‫مرة, ولكنه...
  • Seite 71: حل المشكلة وطرق الحلول

    !‫إنتبه‬ ‫ال تستخدم أي منتجات تحتوي على كحوليات أو مواد مذيبة لتنظيف الجهاز. بخالف ذلك, سيتضرر الجهاز‬ ‫بشكل كبير. قم بتنظيف الجهاز باستخدام قطعة قماش ناعمة مبللة‬ ‫التخزين‬ ‫• في حالة عدم استخدام الجهاز لفترة طويلة, يجب تغليفه لتجنب دخول الغبار داخله‬ ‫•...
  • Seite 72: إعادة التدوير

    ‫إعادة التدوير‬ ,‫يرجى وضع هذا الجهاز في صناديق القمامة المحددة بشكل خاصة لمثل هذه النوع من األجهزة‬ ‫وفق ا ً للقوانين السارية في دولتكم‬ ‫ال يجب إلقاء المخلفات الكهربائية مع المخلفات العادية‬ ‫الق المخلفات الكهربائية في الصناديق المخصصة لذلك. لقد تم إنتاج غالف الجهاز من مواد‬ ‫مناسبة...
  • Seite 73 NOT / NOTES...
  • Seite 74 NOT / NOTES...
  • Seite 75 NOT / NOTES...
  • Seite 76 Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11...

Inhaltsverzeichnis