Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 13.07.17
tritontools.com
750W Unlimited Rebate
Planer 82mm
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalışma ve
Güvenlik Talimatları
TRP
UL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triton TRPUL

  • Seite 1 750W Unlimited Rebate Planer 82mm Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Gebrauchs- und biztonsági utasítások Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Seite 2 14 15 16...
  • Seite 3 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary Volts for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
  • Seite 5: General Power Tool Safety Warnings

    As part of our ongoing development, specifications of TRITON products may alter without notice. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Seite 6: Product Familiarisation

    e) Before using the planer on a workpiece, switch ON and allow sharpening. These may include specially hardened blades or blades it to run for a while. Check for vibration or wobbling that could made from hardened alloys typically containing tungsten indicate a badly installed, or a poorly balanced blade •...
  • Seite 7: Intended Use

    • Replacement planer blades are available from your Triton retailer (Part no. TRPPB) • A Triton Sanding Drum (24) and sanding sleeve are supplied for use Removing the Blade Drum with this tool. You can convert the Triton Unlimited Rebate Planer into a sander by fitting the sanding drum in place of the blade drum WARNING: The blades are very sharp.
  • Seite 8: Operation

    • Replacement sanding sleeves are available from your Triton stockist (part no. TRPSS) or the surface. If you wish to rest the planer on its side, do not rest it on the side with the vents to prevent dust or chips from getting into the motor.
  • Seite 9: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the...
  • Seite 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Volt Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige...
  • Seite 11 Gebruik persoonlijke beschermingsuitrusting. Draag steeds Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Triton oogbescherming. Beschermende uitrusting, aangepast aan de producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Seite 12 Bescherm uw luchtwegen metalen onderdeel mogelijk onder stroom te staan wat kan leiden tot elektrische schok • Zet het werkstuk met gebruik van klemmen of andere hulpmiddelen op • Bij werk waarbij stof vrijkomt, moet altijd een geschikt gezicht- of stofmasker worden een stevig werkoppervlak vast.
  • Seite 13: Productbeschrijving

    Wanneer beide zijden bot zijn horen deze weggegooid te worden h) Gebruik wanneer mogelijk een stofafzuigsysteem om • Vervangende bladen zijn verkrijgbaar bij uw Triton handelaar (Modelnummer: TRPPB) stof en afval onder controle te houden Het verwijderen van de trommel i) Wees vooral voorzichtig wanneer u de machine voor zowel het schuren van hout als het schuren van metaal gebruikt.
  • Seite 14 2. Zet de machine aan en laat de bladen op volledige snelheid komen • Schuurbanden zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke Triton handelaar (Product nr. TRPSS 3. Beweeg de machine langzaam voorwaarts waarbij u aan het begin •...
  • Seite 15: Garantie

    Model: TRPUL * Registreer online binnen 30 dagen. Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs rt pr Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een Algemene voorwaarden van toepassing. EG-verklaring van overeenstemming Keuringsinstantie: TÜV Product Service Ltd.
  • Seite 16: Traduction Des Instructions Originales

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute Volt sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage...
  • Seite 17: Consignes Générales De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté fixé à un élément devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, en rotation de l’outil électrique peut entraîner des blessures physiques.
  • Seite 18 d’extraction des poussières. Les rabots électriques génèrent une quantité importante • Des fils électriques et des tuyaux peuvent être dissimulés dans les murs, des de poussièrs et certaines essences de bois produisent des poussières toxiques. durites de carburant peuvent être dissimulées dans les panneaux de carrosserie et l’herbe haute peut dissimuler des pierres et du verre.
  • Seite 19: Descriptif Du Produit

    • Des fers de rechange sont disponibles auprès de votre représenter un risque d’explosion. NE jetez PAS la poussière de ponçage au feu. revendeur Triton (référence produit : TRPPB). Une combustion spontanée peut se produire lorsque des particules d’huile ou Retrait du tambour de rabotage d’eau entrent en contact avec les particules de poussière.
  • Seite 20: Instructions D'utilisation

    Une vitesse d’avancée trop lente peut • Ce rabot est muni d’un tambour de ponçage Triton (24), fourni avec un manchon provoquer l’apparition de brûlures ou produire une mauvaise finition. La vitesse d’avancée de ponçage.
  • Seite 21: Entretien

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet tritontools.com* et...
  • Seite 22: Verzeichnis Der Technischen Symbole Und Abkürzungen

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
  • Seite 24: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Schneidwerkzeuge

    Atemwege schützen Chemikalien enthält. Das zu bearbeitende Holz kann mit dem Giftstoff Kupfer-Chrom- Arsen (CCA) behandelt worden sein. Beim Abschleifen, Bohren und Schneiden derartiger • Sorgen Sie dafür, dass Sie selbst und Umstehende geeignete Staubschutzmasken tragen. Materialien das Einatmen von Staub sowie Hautkontakt unbedingt vermeiden. VORSICHT! Hände schützen •...
  • Seite 25: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Messer, wenn beide Schneidkanten abgenutzt sind. j) Entleeren Sie den Staubbeutel/-behälter während des Gebrauchs regelmäßig, • Ersatzhobelmesser (Art.-Nr. TRPPB) können über Ihren Triton-Fachhändler bezogen werden. d.h. vor dem Einlegen von Pausen und nach Abschluss der Schleifanwendung. Staub stellt eine Explosionsgefahr dar. Schütten Sie Schleifstaub daher nicht ins Hobelkopf ausbauen offene Feuer.
  • Seite 26: Bedienung

    Schleifwalze montieren WARNUNG! Wird das Gerät zu schnell vorgeschoben, kann dies zu unbefriedigenden • Eine Triton-Schleifwalze (24) und Schleifhülse sind im Lieferumfang des Hobelergebnissen und Schäden an den Messern oder dem Motor führen. Wird der Falzhobel Gerätes enthalten. Durch Montieren einer Schleifwalze anstelle des Hobelkopfes zu langsam voran bewegt, kann dies zu Brandspuren oder anderen Mängeln auf der...
  • Seite 27 Schleifwalze und Schleifhülse an (siehe „Schleifwalze montieren“). Riemenscheiben und deren Umgebung mit einer weichen Bürste. • Ersatzschleifhülsen können über Ihren Triton-Fachhändler bezogen werden (Art.-Nr. TRPSS). Hinweis: Tragen Sie beim Reinigen des Riemenscheibenbereichs einen Augenschutz. • Tragen Sie eine Schutzbrille, eine Staubmaske und Gehörschützer.
  • Seite 29: Eg-Konformitätserklärung

    Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
  • Seite 30: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni Volt utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Seite 31 ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, quando il livello sonoro supera i 85 c) Evitare l’avviamento accidentale. Assicurarsi del fatto che l’interruttori si trovi in dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori diventano sgradevoli, posizione arresto (OFF) prima di collegare la spina e/o batteria, prendere in mano o anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare l’utensile immediatamente e trasportare l’utensile.
  • Seite 32 Proteggere le proprie mani • Non avvicinare le mani alle lame. Utilizzare uno spingipezzo Indossare una protezione respiratoria adeguata: L’uso di questo utensile può generare per i pezzi da lavoro di piccole dimensioni sostanze chimiche che contengono polveri; è risaputo che queste ultime possono causare tumore, difetti alla nascita o altri disturbi sul piano riproduttivo.
  • Seite 33: Familiarizzazione Con Il Prodotto

    Una volta che entrambi i lati della lama si siano consumati, le lame vanno smaltite. in lavorazione, interrompere il lavoro e lasciar raffreddare il materiale in • Le lame di ricambio pialla sono disponibili presso il vostro rivenditore Triton (Parte n°TRPPB) lavorazione e il foglio di carta vetrata. Non toccare la superficie di lavoro...
  • Seite 34: Funzionamento

    ATTENZIONE: Utilizzare sempre due mani per tenere la pialla. • Questo utensile è dotato di un tamburo di levigatura Triton (24) e un manicotto di ATTENZIONE: Se possibile, bloccare il pezzo su un banco di lavoro.
  • Seite 35: Manutenzione

    • Una vasta gamma di accessori, incluse lame, morsetti e dispositive di • Non esporre alla luce diretta del sole protezione personale, sono disponibili presso I nostril fornitori Triton. Smaltimento • Parti di ricambio sono ordinabili su toolsparesonline.com...
  • Seite 37: Garanzia

    3 Per la registrazione della garanzia visitare il sito web ANNI dalla data di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà, a sua discrezione, la tritontools.com* e inserire i propri dettagli.
  • Seite 38: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información Voltio/s necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve...
  • Seite 39 Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los auditivas adecuadas) reducirá el riesgo de lesiones corporales. productos Triton pueden cambiar sin previo aviso. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta.
  • Seite 40 Protéjase las manos • Nunca coloque sus manos cerca del accesorio de corte. Utilice siempre Utilice siempre protección respiratoria: Uso de esta herramienta puede generar polvo empujadores cuando vaya a cortar piezas de trabajo pequeñas. que contiene productos químicos que pueden provocar cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
  • Seite 41: Características Del Producto

    Limpie siempre esta herramienta para evitar el riesgo de incendio. • Existen cuchillas de repuestos disponibles a través de su distribuidor Triton (producto TRPPB). j) Vacíe regularmente la bolsa o el recipiente para el polvo, especialmente entre pausas o al acabar la tarea. El polvo puede provocar una explosión.
  • Seite 42 • Existen rodillos de lija disponibles a través de su distribuidor Triton (producto TRPPS). Nota: Como característica adicional, esta herramienta dispone de una empuñadura •...
  • Seite 43: Mantenimiento

    2. Retire la correa dañada/desgastada y utilice un cepillo suave Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en...
  • Seite 44: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias Volts para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual...
  • Seite 45 Se for utilizar dispositivos para a aspiração e coleta de pó, assegure- se de que estejam conectados e sejam usados corretamente. O uso da Como parte do desenvolvimento de nossos produtos, as especificações da Triton coleta de pó pode reduzir os riscos associados à exposição ao pó.
  • Seite 46 Proteja suas mãos IMPORTANTE • Use detectores adequados para determinar se existem tubulações elétricas, de gás, • Não deixe suas mãos se aproximarem do disco ou lâminas de corte. Quando trabalhar com ou de água, ocultas na área de trabalho, ou chame a empresa responsável pelas com peças de madeira mais curtas, use um extensor e as ferramentas elétricas adequadas.
  • Seite 47: Familiarização Com O Produto

    NÃO atire o pó resultante do lixamento • Seu revendedor Triton fornece lâminas de reposição (Código de peça: TRPPB). em fogo aberto. Pode ocorrer combustão espontânea, quando partículas de óleo ou água entram em contato com partículas de poeira.
  • Seite 48 Instalação do tambor de lixamento AVISO: Mover a ferramenta muito rápido poderá provocar cortes de má qualidade • Junto com esta ferramenta são fornecidos um Tambor de lixamento Triton (24) e e danificar as lâminas e o motor. Movê-la lentamente poderá queimar ou uma lixa-tubo.
  • Seite 49 Acessórios Armazenamento • A Triton possui uma série de acessórios e consumíveis à sua disposição, incluindo • Guarde esta ferramenta com cuidado, em um lugar lâminas, braçadeiras adicionais e equipamento de proteção individual. seguro e seco, fora do alcance de crianças.
  • Seite 51: Declaração De Conformidade

    Para registrar sua garantia, visite nosso site em obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá tritontools.com* e cadastre suas informações.
  • Seite 52: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Kluczowe skróty techniczne Wprowadzenie Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne Wolt dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z Prąd przemienny...
  • Seite 53: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane 3) Bezpieczeństwo osobiste techniczne poszczególnych produktów Triton mogą ulec zmianie bez a) Podczas korzystania z elektronarzędzi bądź czujny, uważaj, co robisz uprzedniego powiadomienia. i zachowaj zdrowy rozsądek. Nie używaj ich gdy jesteś zmęczony albo pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
  • Seite 54 Dodatkowe instrukcje l) ZAWSZE należy odłączyć urządzenie od zasilania przed opuszczeniem stanowiska pracy oraz urządzenia bez nadzoru bezpieczeństwa dotyczące m)W przypadku przerwy w korzystaniu z urządzenia odłącz je od źródła zasilania i wesprzyj przednią część podstawy na korzystania ze strugów elektrycznych drewnianym klocku, aby ostrza z niczym się...
  • Seite 55: Przedstawienie Produktu

    • Noże zamienne do struga są dostępne do nabycia u śladów spalania (dymu lub popiołu) na powierzchni roboczej i dostawcy narzędzi Triton (Nr. części TRPPB) odczekać, aż materiał ostygnie. Nie wolno dotykać powierzchni Wyjmowanie bębna z nożami skrawającymi przedmiotu obróbki oraz papieru ściernego, dopóki nie ostygną.
  • Seite 56 Mocowanie bębna ściernego Wyjmowanie noży struga • W skład zestawu rządzenia wchodzą bęben ścierny Triton (24) oraz papier ścierny. Możliwe jest przekształcenie struga o nieograniczonej 1. Zamocuj bęben w imadle, tak aby jeden z noży (14) był...
  • Seite 57 Naprawy powinny być przeprowadzanie przez 2. Przesuń strug wzdłuż krawędzi. autoryzowane centrum serwisowe /Triton. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania wykorzystywanych przy urządzeniu. Pełne/nieograniczone wręgowanie Wymiana paska napędowego •...
  • Seite 58 Przechowywanie Czyszczenie OSTRZEŻENIE: ZAWSZE podczas czyszczenia urządzenia stosuj środki • Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, ochrony osobistej, takie jak ochraniacze oczu i rękawice ochronne. suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze •...
  • Seite 59: Deklaracja Zgodności We

    Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową tritontools.
  • Seite 60: Технические Характеристики

    Перевод исходных инструкций Введение Технические характеристики Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится В Напряжение (В) информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными ~, AC Переменный ток особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно...
  • Seite 61: Общие Правила Техники Безопасности При Работе С Электроинструментом

    воды внутрь электроинструмента увеличивает риск поражения Ввиду того, что продукция постоянно совершенствуется, технические электрическим током. характеристики изделий Triton могут изменяться без уведомления. 4) Не допускайте повреждения электрического шнура. Запрещается переносить, тянуть или отключать электроинструмент от сети ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно...
  • Seite 62 6) Следите за чистотой режущего инструмента и состоянием его 1) Убедитесь, что напряжение на паспортной табличке инструмента режущих кромок. Если режущий инструмент надлежащим образом соответствует напряжению в сети. обслужен, то снижается вероятность защемления и облегчается 2) Перед началом работы извлеките из заготовки все гвозди, управление.
  • Seite 63 Скрытые объекты 1) ВСЕГДА пользуйтесь подходящими средствами защиты, включая респиратор с классом защиты не ниже FFP2, средства защиты органов зрения и слуха. • Перед началом работы осмотрите заготовку и удалите все содержащиеся в ней посторонние объекты. 2) Проследите за тем, чтобы все люди, находящиеся вблизи рабочего места, имели...
  • Seite 64: Знакомство С Изделием

    ножи можно перевернуть. Когда ножи затупятся с обеих сторон, не получится надежно закрепить барабан. утилизируйте их. 7. Закрепите барабан, надежно затянув винт шестигранным ключом (13). • Сменные ножи для рубанка поставляются дилером Triton (артикул 8. Отключите блокировку шпинделя и закройте ограждение барабана. TRPPB). Установка ножевого барабана...
  • Seite 65 Регулировка глубины резания Установка шлифовального барабана 1. Глубина резания настраивается ручкой регулировки (1): для увеличения • Для этого инструмента поставляется шлифовальный барабан Triton глубины ручка поворачивается по часовой стрелке, а для уменьшения – (24) и шлифовальная втулка. Установив шлифовальный барабан...
  • Seite 66: Техническое Обслуживание

    Утилизация неработающего и не подлежащего ремонту электроинструмента должна выполняться в строгом соответствии с государственными нормативами. • Дилер Triton предлагает полный набор оснастки и расходных • Запрещается утилизировать электроинструмент или иной лом материалов — включая ножи, дополнительные зажимы и средства электрического и электронного оборудования с бытовым мусором.
  • Seite 67 Декларация соответствия CE Уполномоченный орган: TÜV Product Service Ltd. Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис Владелец технической документации: Triton (Darrell Morris) уполномоченный компанией: Triton Заявляет, что Дата: 02/06/2016 Настоящая декларация была выпущена под единоличную ответственность производителя. Объект настоящей декларации отвечает требованиям Подпись: соответствующих...
  • Seite 68: M Szaki Adatok

    Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki rövidítések Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat Volt tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az Váltakozó...
  • Seite 69: Általános Munkavédelmi Tudnivalók

    A kábelt tartsa távol a a hallásvédő eszközök alkalmazása. hőforrásoktól, olajtól, éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől. A A folyamatos fejlesztés részeként a TRITON termékek műszaki adatai megrongálódott vagy összekuszálódott kábelek növelik az áramütés veszélyét. értesítés nélkül e) Ha a szerszámgépet kültéri környezetben használja, használjon a...
  • Seite 70 30 mA-es vagy annál alacsonyabb hibaáramra leoldó áramvédő munka elvégzése előtt MINDIG kapcsolja KI a gépet, és hagyja, hogy a kések teljesen leálljanak. kapcsolóval (Fi-relével) rendelkező tápfeszültség alkalmazása javasolt. 5) Szerviz Ha a gépet őrizetlenül hagyja, MINDIG húzza ki a konnektorból. a) A szerszámgép szervizelését csak szakképzett személy m) Használaton kívül húzza ki a gépet a konnektorból, végezze, aki mindig eredeti cserealkatrészeket kínál.
  • Seite 71: A Termék Ismertetése

    Ha mindkét él elkopott, a késeket ki kell dobni. port NE dobja nyílt tűzbe. Spontán robbanás következhet be, ha a • A csere gyalukések (alkatrészszám: TRPPB) a helyi Triton porrészecskék olajjal vagy vízzel érintkeznek. A hulladékot gondosan, kiskereskedőn keresztül vásárolhatóak meg.
  • Seite 72 5. Tartsa a tengelyt reteszelten, míg meglazítja és eltávolítja A csiszolódob felszerelése az imbuszcsavart és a két lapos alátétet („B” kép). • A szerszámgéphez egy Triton csiszolódobot (24) és csiszolóhüvelyt 6. Óvatosan vegye le a dobot a tengelyről („C” kép). mellékeltünk tartozékként. A Triton korlátok nélküli falcgyalu átalakítható...
  • Seite 73 3. Finoman tolja előre a gyalut, és a gyalulás kezdetén a szerszám elejére, • A csere csiszolóhüvelyek (alkatrészszám: TRPSS) a majd a gyalulás befejezésekor a szerszám végére fejtsen ki nyomást. helyi Triton kereskedőnél vásárolhatók meg. Megjegyzés: Jellegzetes tulajdonságként a gyalu nagyobb elülső • Viseljen védőszemüveget, porvédő maszkot és fülvédőt.
  • Seite 74: A Készülék Hulladékba Helyezése

    Tartozékok Tisztítás FIGYELEM: MINDIG viseljen megfelelő személyi védőfelszerelést, • A Triton forgalmazók a tartozékok és fogyóeszközök széles választékával, többek között védőszemüveget és kesztyűt a szerszám tisztítása közben. többek között fűrészlapokkal, kiegészítő pillanatszorítókkal és különböző • Tartsa a szerszámgépet mindig tisztán. Szennyeződés és por hatására a személyi védőeszközökkel állnak rendelkezésre.
  • Seite 75: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a Triton A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a tritontools. ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás com* címen, és adja meg adatait.
  • Seite 76: Použité Symboly

    Překlad originálního návodu Úvod Tabulka technických zkratek Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento volty výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali; přesto si důkladně přečtěte tento návod, abyste rozuměli střídavý...
  • Seite 77: Bezpečnostní Opatření

    Moment nepozornosti třeba přijmout ochranná hluková opatření. při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. Vzhledem k nepřetržitému vývoji výrobků Triton se technická data b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních našich výrobků mohou měnit bez ohlášení.
  • Seite 78 Sledujte své okolí Používejte vhodnou respirační ochranu: Při používání tohoto nářadí může • Je zodpovědností uživatele nářadí, aby okolostojící lidé nebyli vystaveni vznikat prach, který může obsahovat chemikálie, které jsou rakovinotvorné, nebezpečnému hluku nebo prachu a aby měli vhodné osobní ochranné pomůcky způsobují...
  • Seite 79: Doporučené Použití

    NEDOTÝKEJTE se opracovávaného povrchu nebo brusného papíru, dokud nevychladne. • Náhradní hoblovací nože jsou k dispozici u Vašeho prodejce Triton (kód TRPPB) l. NEDOTÝKEJTE SE brusného papíru při chodu nářadí m. VŽDY vypněte nářadí před odložením Vyjmutí...
  • Seite 80: Pokyny Pro Použití

    3. Nasuňte nožovou hlavu (16) na hřídel (obr. G) 4. Stlačte tlačítko zámku hřídele hlavy (26) a pootočte hlavou, dokud se • Triton brusná hlava (24) a brusná objímka jsou dodávány neuzamkne. Držte tlačítko (26) stlačené, dokud nezajistíte hlavu (16) v pozici společně...
  • Seite 81 „Připevnění brusné objímky“ ručiček pro hlubší řez a protisměru hodinových ručiček pro mělčí řez • Náhradní brusné objímky jsou k dispozici u partnera Triton (model TRPSS) 2. Stupnice na otočném knoflíku udává hloubku odebírané...
  • Seite 82 • Promazávejte všechny pohyblivé části vhodným mazacím • Sortiment příslušenství a spotřebního materiálu – včetně nožů, kotoučů, svěrek sprejem v doporučených intervalech mazání a osobních ochranných pomůcek – je k dispozici u vašeho prodejce Triton Skladování • Náhradní díly je možné objednat na toolsparesonline.com •...
  • Seite 83 Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo vymění vadný Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky díl zdarma. tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Seite 84: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Úvod Tabuľka technických skratiek Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie volty nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným striedavý prúd ~, AC výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste...
  • Seite 85: Bezpečnostné Opatrenia

    Vzhľadom na nepretržitý vývoj výrobkov Triton, sa technické informácie podľa druhu použitého elektronáradia znižuje riziko poranenia. našich výrobkov môžu meniť bez ohlásenia.
  • Seite 86 Sledujte svoje okolie • Používajte vhodnú respiračnú ochranu: Pri používaní tohto náradia môže • Je zodpovednosťou užívateľa náradia, aby okolostojace vznikať prach, ktorý môže obsahovať chemikálie, ktoré sú rakovinotvorné, ľudia neboli vystavení nebezpečnému hluku alebo prachu spôsobujú poškodenie plodu a iné ťažkosti. Niektoré dreva obsahujú a aby mali vhodné...
  • Seite 87: Popis Dielov

    Buďte zvlášť opatrní pri používaní náradia pri brúsení dreva i kovu. • Náhradné hobľovací nože sú k dispozícii u Vášho Iskry pri brúsení kovov môžu ľahko zapáliť drevený prach. VŽDY predajca Triton (model TRPPB) dôkladne vyčistite vaše náradie, aby sa znížilo riziko vzniku požiaru Vyjmutie nožovej hlavy j) Vyprázdnite nádobu alebo vrecko na prach viackrát počas...
  • Seite 88: Pokyny Na Použitie

    „Pripevnenie brúsnej objímky“ na stranu s výfukom, aby sa triesky a prach nedostali do motoru • Náhradné brúsne objímky sú k dispozícii u partnera Triton (model TRPSS) • Ak nebudete hoblík kratšiu dobu používať, nastavte hĺbku odoberania •...
  • Seite 89 VAROVANIE: VŽDY používajte ochranné prostriedky vrátane vrátane nožov, kotúčov, zvierok a osobných ochranných ochrany očí a rukavíc pri čistenie tohto náradia. pomôcok - je k dispozícii u vášho predajcu Triton • Udržujte náradie po celú dobu používania v čistote. Špina a prach môžu •...
  • Seite 90 Orijinal talimatların çevirisi Giriş Teknik Kısaltmaların Açıklaması Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu Volt ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız Alternatif akım...
  • Seite 91 İstenmeden çalıştırmayı önleyin. Güç kaynağına ve/veya batarya önlemleri zorunludur. grubuna bağlanmadan önce veya el aletini toplayıp taşımadan Kesintisiz ürün geliştirmemizin bir parçası olarak, TRITON ürünlerinin önce düğmenin KAPALI olduğunu kontrol edin. Elektrikli el aletlerini teknik özellikler önceden bildirilmeden değişebilir.
  • Seite 92 • Bu el aletine daima 30 mA veya daha az nominal kaçak akım Ellerinizi koruyun değerine sahip bir kaçak akım cihazı takılması tavsiye edilir. • Ellerinizin kesme tekerleğine veya bıçaklara yaklaşmasına izin vermeyin. Uygun elektrikli aletlerle daha kısa iş parçaları için uygun itme çubukları kullanın •...
  • Seite 93: Kullanma Amacı

    özellikle dikkat edin. Metalden çıkan kıvılcımlar ahşap tozunu kolayca çevrilebilir. Bıçağın her iki tarafı da kullanıldığında atılmaları gerekir. ateşleyebilir. Yangın riskini azaltmak için aletinizi DAİMA iyice temizleyin • Yedek planya bıçaklarını Triton satıcınızdan temin j) Kullanım sırasında, mola vermeden önce ve zımpara işi tamamlandıktan edebilirsiniz (Parça no. TRPPB) sonra toz torbasını...
  • Seite 94 Zımpara Tamburunun Takılması • Değişken Hız Kontrolünü (25) kullanarak yapılan işe uygun hızı ayarlayın. • Bu el aleti ile kullanılmak için bir Triton Zımpara Tamburu (24) ve zımpara Not: Planya yaparken, olanaklı en temiz sonucu elde etmek kovanı temin edilmiştir Bıçak tamburunun yerine zımpara tamburunu için planyanın tam hızda çalıştırılması...
  • Seite 95 Aksesuarlar Zımparalama Bıçaklar, ek kelepçeler ve kişisel koruyucu ekipman da dahil olmak üzere çeşitli aksesuarları Triton bayinizden edinebilirsiniz. • Bu aleti bir zımpara olarak kullanmak için, bu alet için tasarlanmış zımpara tamburunu ve kovanını takın. Bkz. "Zımpara Tamburunun Takılması" Yedek parçalar toolsparesonline.com adresinden alınabilir •...
  • Seite 96 Genel Muayene Temizleme • Tüm sabitleme vidalarının sıkışmış olup olmadığını düzenli UYARI: Bu el aletini temizlerken göz koruyucu ve eldiven olarak kontrol edin. Zaman içinde titreşimle gevşeyebilir dâhil olmak üzere DAİMA koruyucu donanım kullanın. • Her kullanım öncesinde, zarar veya aşınmaya karşı elektrik kablosunu •...
  • Seite 97: Ab Uygunluk Beyanı

    Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz Garantinizi tescil ettirmek için tritontools.com adresindeki web sitemizi olarak tamir edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.

Inhaltsverzeichnis