Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
05/08
ISTRUZIONI PER L'USO • INSTRUCTIONS FOR USE • BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE SERVICE • INSTRUCCIONES PARA EL USO • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΗΣ
- CMT5 - CMT6 -
GB
D
SCIE CIRCULAIRE
F
E
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΦΑΛΤΣΟΚΟΠΤΗΣ
GR
CMT UTENSILI S.p.A. - PESARO - ITALY
Web Site: www.cmtutensili.com
cod. 6586596754
TRONCATRICE
MITRE SAW
GEHRUNGSSÄGE
INGLETADORA
0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CMT ORANGE TOOLS CMT5

  • Seite 1 05/08 - CMT5 - CMT6 - TRONCATRICE MITRE SAW GEHRUNGSSÄGE SCIE CIRCULAIRE INGLETADORA ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΦΑΛΤΣΟΚΟΠΤΗΣ ISTRUZIONI PER L'USO • INSTRUCTIONS FOR USE • BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS DE SERVICE • INSTRUCCIONES PARA EL USO • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΗΣ CMT UTENSILI S.p.A. - PESARO - ITALY Web Site: www.cmtutensili.com...
  • Seite 2: Scie Circulaire

    TRONCATRICE pag. MITRE SAW pag. GEHRUNGSSÄGE seite SCIE CIRCULAIRE page INGLETADORA pag. ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΦΑΛΤΣΟΚΟΠΤΗΣ σελ.
  • Seite 3 CMT6...
  • Seite 4 CMT5...
  • Seite 5 2 mm...
  • Seite 6 F3 F5 CIRCUITO ELETTRONICO 230V AC F7 F6 230V~ 50Hz...
  • Seite 7 ISTRUZIONI PER L’USO PER TRONCATRICE INDICE 1.2 IDENTIFICAZIONE DELLA TRONCATRICE INTRODUZIONE pag. 1 La targa A (fig. 1) contiene i riferimenti del modello della 1. INFORMAZIONI GENERALI » troncatrice, i dati tecnici del motore e del suo costruttore, 2. CARATTERISTICHE TECNICHE »...
  • Seite 8: Dati Tecnici

    2.1 DATI TECNICI MODELLO CMT5 CMT6 Tensione e Corrente V / A 230V-5,5A 230V-8A Frequenza Potenza assorbita 1200 1600 Velocità a vuoto /min 4500 4000 Taglio a 90°/troncare (AxB fig. 3) 73x150 102x150 Taglio a 45°/troncare (AxB fig. 4) 73x90 97x102 Taglio a 90°/Lama a 45°...
  • Seite 9: Norme Generali Per La Sicurezza

    L’utensile è stato progettato e costruito per permettervi 2) SICUREZZA ELETTRICA di operare in tutte le situazioni in assoluta sicurezza, a) La spina dell’utensile elettrico deve corrispondere pur tuttavia in particolari condizioni di lavoro ricordate alla presa. Mai modificare la spina in alcun modo. Non di adoperare: utilizzare spine adattatrici con utensili elettrici dotati di messa a terra (a massa).
  • Seite 10: Imballo E Disimballo

    b) Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore di previste. E’ ammesso lo spostamento manuale purchè accensione e spegnimento non si aziona correttamente. effettuato da almeno 2 persone. Installare la troncatrice Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato su un piano solido e sufficientemente livellato, ad altezza con l’interruttore è...
  • Seite 11 - Stringere di nuovo le viti e abbassare il carter di materiale, alla velocità di taglio e di avanzamento della protezione. lama. Alcuni riferimenti ai valori sopracitati sono indicati in tabella. LAME WIDIA MATERIALE CMT5 CODICE LAMA CMT6 CODICE LAMA GIRI/MIN 4500 290.250.24M 293.028.22M 4500 285.040.10M 294.054.22M...
  • Seite 12 TAGLIO CON LAMA A 90° E TAVOLA ATTENZIONE - Controllare che i carter mobili GIREVOLE RUOTATA (fig. 4) di protezione siano in posizione corretta (versione RI e CMT6) quando la lama è in condizioni di riposo - Sbloccare la tavola girevole H (fig. 1). tenendo premuta (sollevata).
  • Seite 13 Terminata l’operazione di taglio premere la leva A (fig. 2) MANUTENZIONE e rilasciare, attendere l’arresto completo della lama. ATTENZIONE - Prima di effettuare qualsiasi USO DELLA GUIDA DI BATTUTA PER PIANO operazione di manutenzione disinserire la SUPERIORE (fig. 9) spina della presa di corrente. Per l’utilizzo comportarsi come segue: - Inserire la guida N.B.
  • Seite 14: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    INCONVENIENTI – CAUSE – RIMEDI INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Fate controllare la macchina da personale specializzato. Motore, cavo rete o spina difettosi. Non cercate di riparare da soli il motore: Il motore non funziona Fusibili bruciati. potrebbe essere pericoloso. Controllate i fusibili e sostituiteli se necessario.
  • Seite 15 MITRE SAW INSTRUCTIONS FOR USE INDEX 1.2 MITRE SAW IDENTIFICATION INTRODUCTION page 9 Plate A (fig. 1) provides mitre saw model information and 1. GENERAL INFORMATION » technical data of the motor and of its manufacturer; Plate 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS »...
  • Seite 16: Technical Data

    2.1 TECHNICAL DATA MODEL CMT5 CMT6 Tension and current V / A 230V-5,5A 230V-8A Frequency Absorbed power 1200 1600 Idling speed /min 4500 4000 Cut at 90°/crop (AxB fig. 3) 73x150 102x150 Cut at 45°/crop (AxB fig. 4) 73x90 97x102 Cut at 45°/blade at 45°...
  • Seite 17: Electrical Safety

    WARNING! - Pressing the LOCK in “ON” 2) ELECTRICAL SAFETY button disables the safety feature provided by a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the Manufacturer in the starting lever switch. the plug in any way. Do not use any adapter plugs with We recommend using this device only with the greatest earthed (grounded) power tools.
  • Seite 18: Packing And Unpacking

    d) Store idle power tools out of the reach of children and ELECTRIC CONNECTION do not allow persons unfamiliar with the power tool or Before connecting the machine to the power mains, these instructions to operate the power tool. Power tools make sure that the electric system corresponds to the are dangerous in the hands of untrained users.
  • Seite 19 - Lower the head of the machine and lock it in place using values above are provided in the table. the corresponding pin F (fig. 1). WIDIA BLADES MATERIAL CMT5 CODE BLADE CMT6 CODE BLADE 290.250.24M 293.028.22M 4500 285.040.10M 294.054.22M...
  • Seite 20 CUTTING WITH THE BLADE AT 90° AND WARNING - Make sure that the movable TURNTABLE ROTATED (fig. 4) protective casings are all in correct position (RI and CMT6 version) whenever the blade is raised in rest position. - Release the turntable H (fig. 1) by keeping the lever N The machine is provided with a release button for the (fig.
  • Seite 21 USING THE STROKE-END GUIDE FOR THE MAINTENANCE UPPER TABLE (fig. 9) WARNING - Always unplug the plug from Proceed as follows: - Insert the guide G (fig. 9) in the the power supply socket before performing upper table – Select the desired cutting width using the maintenance.
  • Seite 22 PROBLEMS-CAUSES-REMEDIES PROBLEMS CAUSES REMEDIES Have the machine checked by specialised personnel. Defective motor, power supply cable or Never try to repair the motor yourself because The motor fails to work plug. of the potential danger involved. Fuses blown Check the fuses and replace them if necessary.
  • Seite 23: Inhaltsverzeichnis

    BETRIEBSANLEITUNG FÜR GEHRUNGSSÄGE INHALT IDENTIFIZIERUNG DER GERUNGSSÄGE EINLEITUNG S. 17 Das Schild A (Abb. 1) enthält die Kenndaten des Modells 1. ALLGEMEINE HINWEISE » 17 der Gehrungssäge, die technischen Daten des Motors und 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN » 17 Herstellers. Das Schild B identifiziert das Gehrungssäge- 3.
  • Seite 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELL CMT5 CMT6 Spannung und Strom V / A 230V-5,5A 230V-8A Frequenz Leistungsaufnahme 1200 1600 Leerlaufdrehzahl /min 4500 4000 90°-Schnitt/Trennen (AxB Abb. 3) 73x150 102x150 45°-Schnitt/Trennen (AxB Abb. 4) 73x90 97x102 90°-Schnitt/45°-Sägeblatt (AxB Abb. 5) 46x150 66x150 45°-Schnitt/45°-Sägeblatt (AxB Abb. 6)
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    arbeiten können. Dennoch sind bei besonderen Steckeradapter bei geerdeten Elektrowerkzeugen Gefahrensituationen passende Arbeitshandschuhe verwendet werden. Bei nicht modifizierten Steckern und entsprechenden Stromdosen verringert sich die Stromschlaggefahr. und eine Schutzbrille zu tragen. b) Körperkonkakt mit geerdeten Oberflächen, wie Rohren, Bei Entwicklung und Konstruktion der Maschine wurden Heizkörpern, Wohnküchen und Kühlschränken vermeiden! die Geräuschemissionen auf ein Minimum reduziert Wenn der Körper die Erdung oder Masse berührt, ist die...
  • Seite 26: Installation

    4) EINSATZ UND WARTUNG VON ACHTUNG! Vor Einsetzen des Werkzeugs ELEKTROWERKZEUGEN. sind Ballengriff A und die entsprechende Klemmutter (Abb. 12) zu entriegeln, da sie vor a) Das Elektrowerkzeug nicht forcieren.Ein Elektrowerkzeug dem Abtransport der Gehrungssäge verriegelt wurden verwenden, das der durchzuführenden Arbeit entspricht. (siehe auch Abschn. 5.2). Bei passendem Elektrowerkzeug läßt sich die Arbeit effizienter und sicherer durchführen, ohne die vorgesehen Projektparameter überziehen zu müssen.
  • Seite 27: Einstellung

    EINSTELLUNG - RECHTWINKLIGKEIT Sollte diese Einstellung erforderlich werden, ist DER GEHRUNGSSÄGE folgendermaßen vorzugehen: - Obere Sägeblatt-Schutzhaube abnehmen. Die gelieferte Gehrungssäge wurde vom Konstrukteur - Oberen Tisch entfernen. nach Standardparametern eingestellt und rechtwinklig - M i t e i n e m 1 0 m m - S e c h s k a n t s c h l ü s s e l a n ausgestaltet.
  • Seite 28: Schneiden Mit Schrägstehendem Sägeblatt Und Drehbarem Tisch Auf

    WIDIA- SÄGEBLÄTTER MATERIAL CMT5 CODE KLINGE CMT6 CODE KLINGE UMDR./MIN. 290.250.24M 293.028.22M 4500 285.040.10M 294.054.22M 4500 HOLZ 285.060.10M 285.072.22M 4500 285.080.10M 4000 222.080.10M 297.096.13M 4500 ALUMINIUM 297.080.10M 297.096.13M 4000 RAHMEN 285.580.10M 4500 SCHNEIDEN MIT SÄGEBLÄTTERN AUF 90° ACHTUNG! Sich vergewissern, daß das UND GEDREHTEM, DREHBAREM TISCH (Abb.
  • Seite 29: Einsatz Des Oberen Tisches Als Kreissäge

    mit dem Korn C arretieren, der sich am hinteren Teil der 6.11 UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH Auflage befindet. - Klemme D auf Stift A einführen und in Das von Ihnen erworbene Gerät darf nur für die in der gewünschten Höhe mit der Flügelmutter E arretieren. diesem Handbuch angegebenen Funktionen und - Das Werkstück arretieren durch Zuschrauben des oberen Verwendungsarten eingesetzt werden.Werkzeug nicht zum...
  • Seite 30: Gehrungssäge

    - Riemen-Schutzhaube A abnehmen (Abb. 16) und die ENTSORGUNG 4 Schrauben C (Abb. 17) lockern, die die Motorgruppe Am Ende der Lebensdauer des Geräts oder verriegeln wenn das Gerät nicht mehr reparabel ist, - Riemenzugspannung mittels dem entsprechenden Korn muss es vorschriftsmäßig nach den jeweiligen B einstellen (Abb.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    INSTRUCTIONS POUR LA TRONÇONNEUSE TABLE DES MATIÈRES IDENTIFICATION DE LA TRONÇONNEUSE INTRODUCTION page25 La plaquette A (fig. 1) reporte toutes les références du 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES » 25 modèle de tronçonneuse, les données techniques du 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » 25 moteur et de son constructeur, la plaquette B sert à...
  • Seite 32: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE CMT5 CMT6 Tension et Courant V / A 230V-5,5A 230V-8A Fréquence Puissance absorbée 1200 1600 Vitesse à vide /min 4500 4000 Coupe à 90°/couper (AxB fig. 3) 73x150 102x150 Coupe à 45°/couper (AxB fig. 4) 73x90 97x102 Coupe à...
  • Seite 33: Normes Générales De Sécurité

    Cet outil a été conçu et réalisé pour vous permettre l’actionnement d’un outil électrique. Les distractions d’opérer dans toutes les situations avec le maximum peuvent faire perdre le contrôle de l’outil. de sécurité, mais cependant dans des conditions de 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE travail particulières ne pas oublier de porter: a) La fiche de l’outil électrique doit correspondre à...
  • Seite 34: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    g) S’il est prévu de raccorder à l’installation des dispositifs ATTENTION! Pendant le transport la partie pour l’extraction et la récolte de poussière, s’assurer supérieure de la lame doit être couverte par qu’ils soient raccordés et utilisés de façon appropriée. la protection supérieure ou bien réglée sur la L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques position la plus basse.
  • Seite 35: Réglage

    maniabilité. Une utilisation normale prévoit que l’opérateur - Démonter le carter protège-lame supérieur. se trouve devant la machine avec la poignée devant lui. - Démonter la table supérieure. - A l’aide d’une clé hexagonale de 10mm dévisser la vis RÉGLAGE – CONTRÔLE ÉQUERRAGE à...
  • Seite 36 LAMES WIDIA MATÉRIAU CMT5 CODE LAME CMT6 CODE LAME TOURS/MIN 290.250.24M 293.028.22M 4500 285.040.10M 294.054.22M 4500 BOIS 285.060.10M 285.072.22M 4500 285.080.10M 4000 222.080.10M 297.096.13M 4500 ALUMINIUM 297.080.10M 297.096.13M 4000 BORDURES 285.580.10M 4500 ATTENTION - Il est indispensable de se servir de l’étau COUPE AVEC LAME À...
  • Seite 37: Entretien

    UTILISATION DE LA TABLE SUPÉRIEURE à la coupe à effectuer. COMME SCIE CIRCULAIRE - Ne pas mettre utiliser la machine sans les protections qui ont été décrites ci-dessus. ATTENTION - Il est formellement interdit de - Ne jamais l’utiliser pour des usages alimentaires. couper de l’acier ou de l’aluminium sur la - Se servir de lames spécifiques (voir tab.
  • Seite 38: C Table Supérieure

    ATTENTION! Si cette opération n’est pas en vigueur dans le pays d’utilisation et toujours par du effectuée périodiquement, il y a le risque personnel spécialisé et autorisé. d’endommager la courroie et par conséquent Dans tous les cas: le fonctionnement correct de l’outil. - Ne pas rejeter dans l’environnement;...
  • Seite 39 INSTRUCCIONES PARA EL USO PARA INGLETADORA ÍNDICE IDENTIFICACIÓN DE LA INGLETADORA INTRODUCCIÓN pág 33 La tarjeta A (fig. 1) contiene las referencias del modelo de 1. INFORMACIÓN GENERAL » 33 ingletadora, los datos técnicos del motor y de su fabricante; 2.
  • Seite 40: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS MODELO CMT5 CMT6 Tensión y Corriente V / A 230V-5,5A 230V-8A Frecuencia Potencia absorbida 1200 1600 Velocidad sin carga /min 4500 4000 Corte a 90°/inglet. (AxB fig. 3) 73x150 102x150 Corte a 45°/inglet. (AxB fig. 4) 73x90 97x102 Corte a 90°/Disco a 45°...
  • Seite 41: Normas Generales De Seguridad

    2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) La clavija de la herramienta eléctrica tiene que adecuados guantes de trabajo y corresponder con la toma. No modificar jamás la clavija gafas protectoras. en modo alguno. No utilizar enchufes adaptadores con La herramienta ha sido proyectada y construida para herramientas eléctricas provistas de toma de tierra (a reducir al mínimo el ruido (ver datos técnicos en el punto masa).
  • Seite 42: Embalaje Y Desembalaje

    utilización de estos dispositivos puede reducir los riesgos ¡ATENCIÓN! Durante el trasporto la parte vinculados al polvo. superior del disco tiene que estar protegida por la protección superior o regulada a la posición 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LAS más baja. HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No forzar la herramienta eléctrica.
  • Seite 43 usuario, vista su conformación, su peso y su manejabilidad. - Desmontar el cárter superior que cubre el disco de El empleo normal prevé que con el operador frente a la corte. máquina se encuentre la empuñadura delante. - Desmontar la mesa superior. - Utilizando una llave hexagonal de 10mm actuar en el REGULACIÓN –...
  • Seite 44 DISCOS DE WIDIA MATERIAL CMT5 CÓDIGO DISCO CMT6 CÓDIGO DISCO 290.250.24M 293.028.22M 4500 285.040.10M 294.054.22M 4500 MADERA 285.060.10M 285.072.22M 4500 285.080.10M 4000 222.080.10M 297.096.13M 4500 ALUMINIO 297.080.10M 297.096.13M 4000 MARCOS 285.580.10M 4500 CORTE CON DISCO A 90° Y MESA GIRATORIA ATENCIÓN - Para el corte de perfiles de aluminio es...
  • Seite 45 de mariposa E – Bloquear la pieza que debe cortarse Está taxativamente prohibido cualquier otro enroscando el pomo superior F. uso de la herramienta. - No cortar aluminio o acero en la mesa USO DE LA MESA SUPERIOR COMO SIERRA superior.
  • Seite 46: Sustitución Del Cable De Alimentación

    ¡ATENCIÓN! Si esta operación no se efectúa respeto de las normas vigentes en el país de utilizo y que periódicamente, podría dañarse la correa y la operación sea realizada por personal especializado y por consiguiente el correcto funcionamiento autorizado en la materia. de la herramienta.
  • Seite 47 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΦΑΛΤΣΟΚΟΠΤΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ που παρέχονται είναι ενδεικτικά. Ο κατασκευαστής, ΕΙΣΑΓΩΓΗ σελ. 41 επιδιώκοντας μια πολιτική σταθερής ανάπτυξης και 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ » 41 εκσυγχρονισμού, μπορεί να επιφέρει τροποποιήσεις χωρίς 2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ » 41 καμία προειδοποίηση. 3.
  • Seite 48: Τεχνικα Στοιχεια

    περιπτώσεις είναι απαραίτητη η επέμβαση του χειριστή. σταμάτημα του δίσκου μέσα σε δέκα δευτερόλεπτα από Κινητήρας ασύγχρονος υψηλής ισχύος και αθόρυβη την απελευθέρωση του κουμπιού του διακόπτη. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ CMT5 CMT6 Τάση και ρεύμα V / A 230V-5,5A 230V-8A Συχνότητα...
  • Seite 49: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    πατήστε το κουμπί Α και κρατήστε το πατημένο (εικ. - Εμπλοκή στη θέση ΟΝ - Παρέχεται η δυνατότητα να μπλοκάρετε το διακόπτη στη θέση ‘ανοιχτό’ (on) πιέζοντας το λεβιέ του διακόπτη Α - κινητήρας σε λειτουργία - και στη συνέχεια πιέστε το κουμπί εμπλοκής Β .(εικ. 2) ΠΡΟΣΟΧΗ!Για...
  • Seite 50: Προσωπικη Ασφαλεια

    τραβήξετε ή αποσυνδέσετε από την πρίζα δικτύου το σωστά. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορεί ηλεκτρικό εργαλείο. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να θερμότητα, λάδι, κοφτερά άκρα ή κινούμενα μέρη. υποβληθεί σε επισκευές. Χαλασμένα...
  • Seite 51: Ηλεκτρικη Συνδεση

    ΑΝΥΨΩΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ – ΟΡΘΟΓΩΝΙΣΜΟΣ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟΥ Η ανύψωση του δισκοπρίονου πρέπει να γίνεται με τα Το δισκοπρίονο φαλτσοκόπτης παραδίδεται από τον κατάλληλα μέσα γι’αυτήν την εργασία και παίρνοντας κατασκευαστή ρυθμισμένο και ορθογωνισμένο σύμφωνα όλα τα προβλεπόμενα μέτρα προφύλαξης. Επιτρέπεται με τις στάνταρ παραμέτρους. η...
  • Seite 52 κατάλληλων δίσκων ανάλογα με το υλικό, την ταχύτητα στήριξη μέσω των ειδικών ρεγουλαδόρων C μέχρι να κοπής και την προώθηση του δίσκου. Ορισμένες αναφορές βρείτε το 90° στο ορθογωνιώμετρο. στις παραπάνω τιμές αναφέρονται στον πίνακα. CMT5 ΚΩΔΙΚΟΣ CMT6 ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΤΡΟΦΕΣ/ ΔΙΣΚΟΙ WIDIA ΥΛΙΚΟ...
  • Seite 53 ΚΟΠΗ ΜΕ ΚΕΚΛΙΜΕΝΟ ΔΙΣΚΟ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΡΑΒΔΩΝ ΣΤΟΠ (εικ. 7) ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΠΛΑΤΟ ΣΕ 0° (εικ. 5) Για τη χρήση των ράβδων ενεργήστε σύμφωνα με τις ακόλουθες ενδείξεις: - Βάλτε τη ράβδο A στην οπή ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε την προσθήκη G (εικ. στήριξης...
  • Seite 54 ΚΟΠΗ ΜΙΚΡΩΝ ΤΕΜΑΧΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η επεξεργασία τεμαχίων μικρών διαστάσεων πρέπει να ΠΡΟΣΟΧΗ - Πριν κάνετε οποιαδήποτε ενέργεια γίνεται χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα εργαλεία. - Στο συντήρησης στο δισκοπρίονο βγάλτε το φις κάτω επίπεδο: Χρησιμοποιήστε ένα σφιχτήρα για να από την πρίζα ρεύματος. μπλοκάρετε...
  • Seite 55 ΒΛΑΒΗ - ΑΙΤΙΑ - ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ Πηγαίνετε το μηχάνημα για έλεγχο από εξειδικευμένο προσωπικό. Ελαττωματικός κινητήρας, καλώδιο δικτύου Μην προσπαθήσετε να το επισκευάσετε Ο κινητήρας δεν λειτουργεί ή φις. μόνοι σας: μπορεί να είναι επικίνδυνο. Καμένες ασφάλειες Ελέγξτε τις ασφάλειες και αν είναι αναγκαίο κάντε...
  • Seite 56 CMT5 - RI www.cmtutensili.com...
  • Seite 57 CMT5 - RP www.cmtutensili.com...
  • Seite 58 CMT5 www.cmtutensili.com...
  • Seite 59 CMT6 www.cmtutensili.com...
  • Seite 60 motore CMT6 www.cmtutensili.com...
  • Seite 61 CMT UTENSILI S.p.A. - PESARO - ITALY Web Site: www.cmtutensili.com...

Diese Anleitung auch für:

Cmt6

Inhaltsverzeichnis