Herunterladen Diese Seite drucken

nedis KAHB110CWT Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Popis
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
2. Motorová jednotka
3. Mixovací nástroj
4. Čepel
Mixovací nástroj lze používat pro následující aplikace:
mixování ovoce a zeleniny
výrobu ovocných koktejlů, shaků a šťáv
výrobu dresinků, dipů a omáček
Opis
Polski
přípravu studených polévek
1. Przycisk włączania/wyłączania
Bezpečnost
2. Część silnikowa
Všeobecné bezpečnostní pokyny
3. Nasadka miksująca
4. Ostrze
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené
Nasadkę miksującą można używać do następujących zastosowań:
nedodržováním zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
rozgniatania owoców i warzyw
Zařízení nesmí být obsluhováno osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
przygotowywania koktajli mlecznych i soków
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pokud nejsou pod dohledem
przyrządzania różnych sosów
nebo nejsou o použití přístroje informováni osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
przygotowywania zimnych zup
Zařízení by neměly používat děti. Zařízení a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí. Děti by si se
zařízením neměly hrát.
Bezpieczeństwo
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je
Ogólne zasady bezpieczeństwa
popsáno v příručce.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin,
możliwościach fizycznych, umysłowych lub postrzegania, a także nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, chyba że pozostają one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące posługiwania się
nevybírejte ho rukama. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Pokud je zařízení ponořeno
urządzeniem od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
do vody či jiných kapalin, nepoužívejte ho.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać
Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla.
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti otevřeného plamene.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
Zařízení nenechávejte zapnuté soustavně po dobu přesahující 1 minutu. Zařízení vypněte a před
w celach innych niż określono w instrukcji.
dalším zapnutím ho nechte vychladnout.
Dávejte pozor na ostré části. Během používání, jakož i během čištění a údržby udržujte ruce mimo
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
dosah pohybujících se dílů. Zařízení obsahuje ostré čepele.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Elektrická bezpečnost
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów
handlowych.
Nie wolno korzystać z urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników
napełnionych wodą.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby tento výrobek otevřen
w wodzie lub innych płynach, nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową
pouze autorizovaným technikem.
z gniazdka elektrycznego. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie należy
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
używać go ponownie.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła.
jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný
Nie wolno umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
servisní zástupce.
Urządzenie nie powinno pozostawać włączone bez przerwy przez dłużej niż minutę. Wyłączyć urządzenie
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém
i pozostawić do ostygnięcia przed ponownym włączeniem.
štítku zařízení.
Należy uważać na ostre części. Podczas użytkowania oraz podczas czyszczenia i konserwacji trzymać
Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky.
ręce z dala od ruchomych części. Urządzenie jest wyposażone w ostry nóż.
Napájecí kabel je třeba zcela odvinout.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Bezpieczeństwo elektryczne
Zařízení není určeno k tomu, aby bylo ovládáno externím časovačem nebo samostatným dálkovým
ovládáním.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže
nikde zachytit. Zajistěte, aby napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane
náhodně zachytit nebo převrátit.
wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
Použití
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
Upozornění!
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Před montáží a demontáží zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte,
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
dokud zařízení nevychladne.
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Zařízení nezapínejte, když je mixovací nádoba prázdná.
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Nepřekračujte maximální kapacitu mixovací nádoby.
Przewód sieciowy należy zawsze całkowicie rozwinąć.
Nie używać przedłużacza.
Mixovací nástroj připojte na jednotku motoru. Zamkněte mixovací nástroj jeho otáčením směrem
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego elektrycznego regulatora
k symbolu na jednotce motoru.
czasowego lub osobnego systemu zdalnego sterowania.
Ingredience nakrájejte na kousky. Zkontrolujte, zda se ingredience do mixovací nádoby vejdou.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać
Ingredience vložte do mixovací nádoby.
do zaplątania kabla. Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby
Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
nie było możliwości przypadkowego zaczepienia się lub potknięcia o niego.
Mixovací nádobu postavte na stabilní, rovný povrch.
Nie wolno zanurzać urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Mixovací nástroj zasuňte do mixovací nádoby. Zkontrolujte, zda je mixovací nástroj na ingrediencích.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Na zapnutí zařízení ponechte stisknuté tlačítko vypínače.
Użytkowanie
Pomocí jemných pohybů nahoru a dolů projíždějte ingrediencemi. Zařízení ingredience rozmixuje během
Ostrzeżenie!
několika sekund. Čím déle bude zařízení zapnuto, na tím menší kousky budou ingredience rozmixovány.
Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
Na vypnutí zařízení uvolněte tlačítko vypínače.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
z gniazdka elektrycznego i poczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie włączać urządzenia, kiedy naczynie do miksowania jest puste.
Zařízení nechte zcela vychladnout.
Nie przekraczać maksymalnej pojemności naczynia do miksowania.
Mixovací nástroj vyjměte z mixovací nádoby.
Odemkněte mixovací nástroj jeho otáčením směrem k symbolu odemknutí na jednotce motoru.
Do części silnikowej zamocować nasadkę miksującą. Zablokować nasadkę miksującą, obracając ją
Mixovací nástroj sejměte z motorové jednotky jeho otočením ve směru hodinových ručiček.
w kierunku symbolu blokady na części silnikowej.
Čištění a údržba (obr. B)
Składniki pokroić w kawałki. Upewnić się, że składniki zmieszczą się w naczyniu do miksowania.
Upozornění!
Składniki umieścić w naczyniu do miksowania.
Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte,
Umieścić wtyczkę zasilającą w gnieździe elektrycznym.
dokud zařízení nevychladne.
Naczynie do miksowania umieścić na stabilnej i płaskiej powierzchni.
Neumívejte zařízení v myčce na nádobí.
W naczyniu do miksowaniu umieścić nasadkę miksującą. Upewnić się, czy nasadka miksująca została
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
umieszczona w składnikach.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Aby włączyć urządzenie, należy przytrzymać przycisk wł./wył.
Nepoužívejte ostré předměty.
Miksować składniki, delikatnie podnosząc i opuszczając blender. Urządzenie miksuje składniki w ciągu
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
kilku sekund. Im dłużej urządzenie pozostanie włączone, tym drobniej zostaną zmiksowane składniki.
Aby wyłączyć urządzenie, należy zwolnić przycisk wł./wył.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Vnějšek zařízení pečlivě osušte čistým suchým
Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
hadříkem.
Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Mixovací nástroj můžete umývat v myčce na nádobí nebo v mýdlové vodě. Mixovací nástroj důkladně
Wyjąć nasadkę miksującą z naczynia do miksowania.
vysušte čistým, suchým hadříkem.
Odblokować nasadkę miksującą, obracając ją w kierunku symbolu odblokowania na części silnikowej. Wyjąć
nasadkę miksującą z części silnikowej, obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Czyszczenie i konserwacja (rys. B)
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę
zasilającą z gniazdka elektrycznego i poczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie czyścić urządzenia w zmywarce.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie używać ostrych przedmiotów.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Zewnętrzną stronę urządzenia
dokładnie wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
Nasadkę miksującą umyć w zmywarce lub w wodzie z mydłem. Dokładnie osuszyć nasadkę miksującą
czystą, suchą ściereczką.
Čeština
Leírás
Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Motoregység
3. Keverőfej
4. Penge
A keverőfej az alábbi műveletek elvégzésére alkalmas:
gyümölcsök és zöldségek pürésítése
smoothie-k, turmixok és gyümölcslevek készítése
öntetek, mártások és szószok készítése
hideg levesek készítése
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
A használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata
miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
A terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve gyerekeket is), akik csökkent testi, érzékelési
vagy szellemi képességekkel bírnak, vagy nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, kivéve,
ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy útmutatást kapnak tőle a termék használatával
kapcsolatban.
A terméket gyermekek nem használhatják. Tartsa a terméket és a hozzá tartozó tápkábelt gyermekektől
elzárva. A termék nem játékszer.
Csak rendeltetése szerint használja a terméket. Ne használja a terméket a kézikönyvben feltüntetettől
eltérő célra.
Ne használja a terméket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
terméket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. Ha a termék vízbe vagy más folyadékba kerül, akkor
ne kézzel vegye ki. Azonnal húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Ha a termék vízbe, vagy más folyadékba
kerül, akkor ne használja újra a terméket.
Tartsa a terméket hőforrásoktól távol.
Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng közelébe.
Egy percnél tovább ne hagyja bekapcsolt állapotban, felügyelet nélkül az eszközt. Mielőtt újra bekapcsolja,
kapcsolja ki és hagyja lehűlni a terméket.
Legyen óvatos az éles alkatrészekkel. Használat, tisztítás és karbantartás közben tartsa távol kezeit
a mozgó alkatrészektől. A termék éles pengével működik.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel
vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos
márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján
található feszültséggel.
Csatlakoztassa a terméket egy földelt aljzathoz.
A tápkábelt mindig teljesen tekerje le.
Ne használjon hosszabbítókábelt.
A termék nem használható külső időzítővel vagy külön távvezérlő-rendszerrel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott
meg. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül
sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Használat
Figyelmeztetés!
Összeszerelés vagy szétszerelés előtt mindig kapcsolja ki a terméket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból,
és várja meg, amíg az eszköz lehűl.
Ne kapcsolja be a terméket, ha a keverőedény üres.
Csak a maximum kapacitásig töltse meg a keverőedényt.
Szerelje fel a keverőfejet a motoregységhez. A keverőfej reteszeléséhez forgassa a keverőfejet
a motoregységen látható zár szimbólum irányába.
Darabolja fel a hozzávalókat. Győződjön meg róla, hogy a hozzávalók megfelelően fognak elhelyezkedni
a keverőedényben.
Tegye a hozzávalókat a keverőedénybe.
Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
Helyezze a keverőedényt stabil és lapos felületre.
Tegye a keverőfejet a keverőedénybe. Győződjön meg róla, hogy a keverőfej a hozzávalók között van.
A termék bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot.
Enyhe fel-le irányú mozgással keverje át a hozzávalókat. A termék néhány másodperc alatt összekeveri
a hozzávalókat. Minél hosszabb ideig használja a terméket, annál finomabban összekeveri a hozzávalókat.
A termék kikapcsolásához engedje el a be-/kikapcsoló gombot.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Vegye ki a keverőfejet a keverőedényből.
A keverőfej feloldásához forgassa a keverőfejet a motoregységen látható feloldási szimbólum irányába.
Szerelje le a keverőfejet a motoregységről: forgassa el a keverőfejet az óramutató járásával megegyező
irányba.
Tisztítás és karbantartás (B ábra)
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és várja meg,
amíg a a termék lehűl.
Ne mossa el a terméket mosogatógépben.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne használjon éles tárgyakat.
Ne próbálja megjavítani a terméket. Ha a termék nem működik megfelelően, cserélje le egy új termékre.
Törölje át a termék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a termék
külső felületeit egy tiszta, száraz törlőkendővel.
A keverőfejet a mosogatógépben vagy mosogatószeres vízben tisztítsa meg. Alaposan törölje szárazra
a keverőfejet egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Descrierea
Română
Описание
1. Buton pornire/oprire
1. Кнопка вкл./выкл.
2. Bloc motor
2. Блок двигателя
3. Accesoriu de amestecare
3. Насадка для смешивания
4. Lamă
4. Лезвие
Accesoriul de amestecare poate fi folosit pentru următoarele:
Способы применения насадки для смешивания:
tocarea de fructe şi legume
смешивание фруктов и овощей
prepararea de fresh-uri, shake-uri şi sucuri
приготовления смузи, шейков и соков
prepararea de sosuri de salată, dipuri şi sosuri de alte feluri
приготовления заправок, подливок и соусов
prepararea de supe reci
приготовления холодных супов
Siguranţă
Требования безопасности
Instrucţiuni generale de siguranţă
Общие требования
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor,
будущего использования.
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных
Dispozitivul nu este conceput pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) având capacităţi mentale,
несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
senzoriale şi fizice reduse sau neexperimentate şi neinformate decât dacă sunt supravegheate sau
Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными
instruite cu privire la utilizarea dispozitivului de o persoană responsabilă de siguranţa lor.
физическими, сенсорными и умственными способностями, не обладающими опытом и знаниями,
Nu este permisă utilizarea dispozitivului de către copii. Nu lăsaţi dispozitivul şi cablul de reţea la
если лицо, ответственное за их безопасность, не осуществляет надзор за ними и предварительно
îndemâna copiilor. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
не ознакомило их с правилами пользования устройством.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
Не допускайте к устройству детей. Храните устройство и кабель питания в недоступном для
descrise în manual.
детей месте. Не позволяйте детям играть с устройством.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în
использовать устройство вне помещения.
alte lichide, nu scoateţi dispozitivul cu mâinile. Deconectaţi imediat ştecărul de la priza de perete.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать
Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alte lichide, nu reutilizaţi dispozitivul.
устройство в коммерческих целях.
Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură.
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных
Nu aşezaţi dispozitivul pe suprafeţe încinse sau lângă flăcări deschise.
водой.
Nu lăsaţi dispozitivul pornit timp de mai mult de un minut încontinuu. Opriţi dispozitivul şi lăsaţi-l să
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если устройство было погружено в воду
se răcească înainte de a-l reporni.
или другие жидкости, то не доставайте его руками. Немедленно выньте сетевой штепсель
Aveţi grijă la componentele ascuţite. Ţineţi mâinile la distanţă de piesele mobile în timpul utilizării şi
из настенной розетки. Если устройство было погружено в воду или другие жидкости, то его
în timpul curăţării şi întreţinerii. Dispozitivul utilizează o lamă ascuţită.
повторное использование запрещено.
Не подвергайте устройство воздействию источников тепла.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
Не устанавливайте устройство на горячие поверхности или рядом с открытым огнем.
Не давайте устройству работать непрерывно в течение более одной минуты. Перед повторным
включением выключите устройство и дайте ему остыть.
Будьте осторожны при обращении с острыми деталями. Не касайтесь руками движущихся деталей
во время использования, очистки или обслуживания устройства. В устройстве установлено
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut numai de către un tehnician
avizat, când este necesară depanarea.
острое лезвие.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Требования электробезопасности
Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care
cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să fie înlocuite de producător sau de către un
agent de reparaţii autorizat.
Înainte de utilizare, verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa
tehnică a dispozitivului.
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только
Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare.
для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de alimentare.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Nu utilizaţi un cablu prelungitor.
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем
Dispozitivul nu este conceput să fie utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă
или штепселем. Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену
separat.
должен проводить изготовитель или уполномоченный технический специалист.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
Asiguraţi-vă că cablul de reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde
соответствует напряжению местной электросети.
sau împiedica accidental în acesta.
Включите устройство в заземленную настенную розетку.
Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
Обязательно полностью вытягивайте кабель питания.
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
Не используйте удлинителей.
Устройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймера или отдельной
Utilizarea
системы дистанционного управления.
Avertisment!
Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться.
Înainte de asamblare sau dezasamblare, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să
Убедитесь, что кабель питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за него
se răcească dispozitivul.
можно зацепиться или запнуться.
Nu porniţi dispozitivul cu recipientul de amestecare gol.
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
Nu depăşiţi capacitatea maximă a recipientului de amestecare.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Использование
Montaţi accesoriul de amestecare pe blocul motor. Blocaţi accesoriul de amestecare, rotindu-l către
simbolul de blocare de pe blocul motor.
Предупреждение!
Tăiaţi ingredientele în bucăţi. Asiguraţi-vă că ingredientele încap în recipientul de amestecare.
Перед сборкой или разборкой обязательно выключите устройство и отсоедините сетевой
Introduceţi ingredientele în recipientul de amestecare.
кабель от настенной розетки. Устройство должно остыть.
Introduceţi ştecărul în priza de perete.
Запрещается включать устройство с пустой чашкой.
Aşezaţi recipientul de amestecare pe o suprafaţă stabilă şi plată.
Не превышайте максимальный объем чашки для смешивания.
Aşezaţi accesoriul de amestecare în recipientul de amestecare. Asiguraţi-vă că accesoriul de amestecare
a intrat în ingrediente.
Закрепите насадку для смешивания на блоке двигателя. Закрепите насадку для смешивания на
Pentru a porni dispozitivul, ţineţi butonul de pornire/oprire apăsat.
блоке двигателя, повернув ее в направлении к символу замка.
Treceţi prin ingrediente cu o uşoară mişcare de du-te-vino pe verticală. Dispozitivul mixează ingredientele
Нарежьте ингредиенты. Убедитесь, что ингредиенты входят в чашку для смешивания.
în doar câteva secunde. Cu cât dispozitivul rămâne mai mult timp pornit, cu atât şi rezultatul va fi mai fin.
Уложите ингредиенты в чашку для смешивания.
Pentru a opri dispozitivul, eliberaţi butonul de pornire/oprire.
Вставьте штепсельную вилку в настенную розетку.
Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete.
Установите чашку для смешивания на устойчивой ровной поверхности.
Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Поместите насадку для смешивания в чашку для смешивания. Убедитесь, что насадка для
Scoateţi accesoriul de amestecare din recipientul de amestecare.
смешивания погружена в ингредиенты.
Deblocaţi accesoriul de amestecare, rotindu-l către simbolul de deblocare de pe blocul motor. Scoateţi
Для включения устройства удерживайте кнопку включения.
accesoriul de amestecare din blocul motor prin rotire în sens orar.
Осторожно перемещайте насадку вверх и вниз по массе ингредиентов. Устройство закончит
смешивание через несколько секунд. Чем дольше будет включено устройство, тем мельче
Curăţarea şi întreţinerea (fig. B)
будут перетерты ингредиенты.
Avertisment!
Для выключения устройства отпустите кнопку включения.
Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să se răcească
Извлеките сетевую вилку из настенной розетки.
dispozitivul.
Дайте устройству полностью остыть.
Nu curăţaţi dispozitivul în maşina de spălat vase.
Выньте насадку для смешивания из чашки.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Разблокируйте насадку для смешивания, повернув ее в направлении к символу открытого
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
замка на блоке двигателя. Снимите насадку для смешивания с блока двигателя, повернув ее по
Nu folosiţi obiecte ascuţite.
часовой стрелке.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Очистка и обслуживание (рис. B)
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine exteriorul dispozitivului cu
Предупреждение!
o cârpă curată şi uscată.
Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите его и отсоедините сетевой кабель
Curăţaţi accesoriul de amestecare în maşina de spălat vase sau în apă cu detergent de vase. Uscaţi
от настенной розетки. Устройство должно остыть.
bine accesoriul de amestecare cu o cârpă curată şi uscată.
Не выполняйте очистку устройства в посудомоечной машине.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не используйте острые предметы.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство
следует заменить новым.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Тщательно просушите внешнюю
поверхность устройства чистой сухой тканью.
Промойте насадку для смешивания в посудомоечной машине или мыльной воде. Тщательно
просушите насадку для смешивания чистой сухой тканью.
Русский
Açıklama
Türkçe
1. Açma/kapatma düğmesi
2. Motor ünitesi
3. Karıştırma aparatı
4. Bıçak
Karıştırma aparatı aşağıdaki uygulamalar için kullanılabilir:
meyve ve sebze püresi yapımında
sıvı meyve püresi, shake ve meyve suyu yapımında
sos ve ezme yapımında
soğuk çorba yapımında
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanılmasına ilişkin talimatlar verilmedikçe
veya gözetim altında tutulmadıkça fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi
yeterli olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmamıştır.
Cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve şebeke kablosunu çocukların ulaşamayacağı
bir yerde muhafaza edin. Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı elinizle
çıkarmayın. Derhal şebeke fişini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı tekrar
kullanmayın.
Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun.
Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
Cihazı bir dakikadan uzun süre sürekli olarak açık bırakmayın. Cihazı kapatın ve tekrar açmadan önce
soğumasını bekleyin.
Keskin parçalara dikkat edin. Kullanım, temizlik ve bakım sırasında ellerinizi hareketli parçalardan
uzak tutun. Cihazda keskin bir bıçak bulunmaktadır.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Şebeke kablosu veya şebeke fişi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya fişi
hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu
daima kontrol edin.
Cihazı topraklanmış bir prize takın.
Şebeke kablosunu daima tamamen düz tutun.
Uzatma kablosu kullanmayın.
Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından
emin olun. Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara takılıp düşülecek
bir konumda olmadığından emin olun.
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke fişini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Şebeke fişi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Kullanım
Uyarı!
Montaj ve demontaj öncesinde, cihazı kapatın, şebeke fişini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya
kadar bekleyin.
Karıştırma bardağı boşken cihazı açmayın.
Karıştırma bardağının maksimum seviyesini geçmeyin.
Karıştırma aparatını motor ünitesine takın. Karıştırma aparatını, motor ünitesinin üzerindeki kilit
sembolü yönünde döndürerek kilitleyin.
Malzemeleri parçalara ayırın. Malzemelerin karıştırma bardağına sığdığından emin olun.
Malzemeleri karıştırma bardağına koyun.
Şebeke fişini prize takın.
Karıştırma bardağını sabit ve düz bir yüzeye yerleştirin.
Karıştırma aparatını karıştırma bardağına yerleştirin. Karıştırma aparatının malzemelerin içinde
olduğundan emin olun.
Cihazı açmak için aç/kapat düğmesini basılı tutun.
Nazik bir yukarı aşağı hareketle malzemeleri hareket ettirin. Cihaz malzemeleri birkaç saniye içinde
karıştırır. Cihaz ne kadar uzun süre çalıştırılırsa malzemeler o kadar ince karıştırılacaktır.
Cihazı kapatmak için aç/kapat düğmesini bırakın.
Şebeke fişini prizden çekin.
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Karıştırma aparatını karıştırma bardağından çıkarın.
Karıştırma aparatını, motor ünitesinin üzerindeki kilit açma sembolü yönünde döndürerek kilidi açın.
Karıştırma aparatını saat yönünde çevirerek motor ünitesinden çıkarın.
Temizlik ve bakım (şek. B)
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke fişini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya
kadar bekleyin.
Cihazı bulaşık makinesinde yıkamayın.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Keskin nesneler kullanmayın.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazın dış yüzeyini temiz, kuru bir bezle tam olarak
kurutun.
Karıştırma aparatını bulaşık makinesinde veya sabunlu suyla temizleyin. Karıştırma aparatını temiz,
kuru bir bezle iyice kurutun.

Werbung

loading