Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ION:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Batavus ION
®
Batavus handleiding
Batavus manual
Batavus guide d'utilisation
Batavus Bedienungsanleitung
Batavus brugsanvisning
Batavus B.V., april 2012
27.132.106

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavus ION

  • Seite 1 Batavus ION ® Batavus handleiding Batavus manual Batavus guide d’utilisation Batavus Bedienungsanleitung Batavus brugsanvisning Batavus B.V., april 2012 27.132.106...
  • Seite 2 Batavus ION® handleiding 27.132.106 Batavus B.V., april 2012...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Gebruikersinstructies..............5 Onderdelen ..............5 Batterijpakket opladen............ 8 Instructies voor batterijpakket onder bagagedrager..11 Vierkant display.................14 Losmaken en vastzetten ..........14 Afstellen ................14 Knoppen en indicaties ...........15 Display inschakelen ............15 Ondersteuning instellen..........16 De vullingsgraad ............16 Menu overzicht..............17 Toelichting Menu-instellingen ........18 Weergave opties ............21 2.10 Gebruik van andere displays ........25 Compact display................26...
  • Seite 4 Boostfunctie (gebruik tijdens het fietsen) ......35 Parkeerhulp (vooruit én achteruit) .........36 Technische gegevens ...............37 Gewicht en prestaties............37 Temperatuursgrenzen batterijcellen ......37 Lader gegevens ............37 Diagnosemeldingen ..............38 Garantiebepalingen en wettelijke eisen ........40...
  • Seite 5: Gebruikersinstructies

    Gebruikersinstructies Onderdelen 1.1.1 Vierkant display / compact display A Bedieningsunit B Displayhouder C Display...
  • Seite 6 1.1.2 Lader voor batterijpakket in frame A Oplaadpunt C Lader B Stekker D Indicatielampje...
  • Seite 7 1.1.3 Lader voor batterijpakket onder bagagedrager A Batterijpakket F Slot B Weergave vullingsgraad G Sleutel C Oplaadpunt H Stekker D Docking station Lader E Contactpunt docking station Indicatielampje...
  • Seite 8: Batterijpakket Opladen

    Batterijpakket opladen Iedere batterij loopt na verloop van tijd leeg. Dit proces heet ‘zelfontlading’. Wordt de batterij teveel ontladen dan treedt diepteontlading op. Een diepteontlading kan permanente schade aan het batterijpakket veroorzaken. Om dit voorkomen is het noodzakelijk dat u deze laadinstructie nauwkeurig volgt.
  • Seite 9 1.2.3 Opladen onder bagagedrager 1. Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op de lader (A). 2. Sluit de lader (A) aan op de netspanning. Het groene indicatielampje (B) gaat branden. 3. Sluit de stekker (C) van de lader aan op het contactpunt (D).
  • Seite 10 • Het volledig opladen van het batterijpakket duurt 2 tot 3 uur. De laadkosten per jaar op basis van 2500 km/jaar (48 km/week) • zijn maximaal € 12,- inclusief maximaal € 6,- voor de stand-by tijd (fiets altijd aan de lader). •...
  • Seite 11: Instructies Voor Batterijpakket Onder Bagagedrager

    Instructies voor batterijpakket onder bagagedrager 1.3.1 Batterijpakket plaatsen 1. Verwijder de sleutel uit het slot. 2. Duw het batterijpakket (A) voorzichtig onder de bagagedrager langs de geleiding totdat het slot klikt (B). 3. Controleer of het batterijpakket (A) goed geplaatst is. Een goed geplaatst batterijpakket kan niet meer zonder sleutel worden uitgenomen.
  • Seite 12: Batterijpakket Uitnemen

    1.3.2 Batterijpakket uitnemen 1. Steek de sleutel (A) in het slot (B) (Deze sleutel is gelijk aan de sleutel van het fietsslot). 2. Zorg ervoor dat het klepje (C) van de laadplug dicht zit. 3. Neem het batterijpakket (A) uit de bagagedrager met behulp van de hendel (B) aan de onderkant van het batterijpakket.
  • Seite 13 1.3.4 Trapbekrachtiging U schakelt het systeem in door op de verlichtingsknop of het pijltje naar boven te drukken. Wanneer de E-bike niet in gebruik is, zal de trapbekrachtiging en verlichting na vijf minuten automatisch uitgeschakeld worden. Vijf minuten later zal het display automatisch in de slaapmodus raken en geen weergave meer vertonen.
  • Seite 14: Vierkant Display

    Vierkant display Losmaken en vastzetten Losmaken: Druk de knop (A) aan de onderzijde in en verwijder het display (B) van de displayhouder (C). Vastzetten: Plaats het display (B) schuin op de displayhouder (C) en klik het vast in de vergrendeling. Afstellen Maak de hendels (A) los en verdraai de displayhouder.
  • Seite 15: Knoppen En Indicaties

    Knoppen en indicaties 2.3.1 Display A Huidige snelheid B Trapbekrachtigingsniveau C Vullingsgraad batterijpakket D Verlichting indicatie E Variabele indicatie F Omschrijving variabele indicatie G Temperatuur / Tijd Weergave Rit 1 / Rit 2 Gemiddelde snelheid indicatie 2.3.2 Bedieningsunit H Verlichtingsknop Knop omhoog - variabele toepassing J Set - variabele toepassing K Knop omlaag - variabele toepassing...
  • Seite 16: Ondersteuning Instellen

    Ondersteuning instellen Druk op de knop omhoog (I) of omlaag (K) om de ondersteuning (B) in te stellen. U heeft de keuze uit drie standen: 1 ECO 2 NORMAL 3 POWER De vullingsgraad De vullingsgraad (C) geeft de procentuele vulling van het batterijpakket aan.
  • Seite 17: Menu Overzicht

    Menu overzicht...
  • Seite 18: Toelichting Menu-Instellingen

    Toelichting Menu-instellingen 2.8.1 Verlichting Onder Verlichting kunt u instellen of u de verlichting automatisch wil laten inschakelen dit handmatig wilt doen. Kiest u voor Automatisch, dan schakelt de fietsverlichting automatisch aan en uit. Een lichtsensor meet voortdurend de hoeveelheid licht en schakelt aan de hand daarvan de verlichting aan en uit.
  • Seite 19: Extra Informatie

    2.8.4 Extra informatie Met deze optie kunt u aangeven of u de extra informatie in het display wilt zien. De gekozen optie wordt standaard links onderin beeld getoond. Kiest u voor Tijd, dan wordt de tijd standaard linksonder in beeld weergegeven. Temperatuur komt dan onder de weergave opties te staan (zie §...
  • Seite 20: Indicator Gemiddelde Snelheid

    2.8.5 Hartslag (optioneel) Met deze optie kunt u hartslaginstellingen wijzigen, indien u gebruik maakt van Hartslagondersteuning. Vraag uw dealer naar de voorwaarden.Met de optie Ondersteuning kunt u de ondersteuning op basis van uw hartslag in- of uit schakelen. Met de optie Streefwaarde kunt u uw gewenste hartslag instellen met behulp van de pijltjestoetsen.
  • Seite 21: Weergave Opties

    Blokje betekent: huidige snelheid is nagenoeg gelijk aan gemiddelde snelheid van de rit. Met behulp van de optie Gemiddelde Snelheid geeft u aan of u de indicator wel of niet in het display wilt weergeven. Weergave opties Door kort op de MODE-knop te drukken, bepaalt u wat u rechtsonder in beeld wilt zien.
  • Seite 22: Gemiddelde Snelheid

    2.9.3 Rittijd De rittijd gemeten vanaf het moment dat er gefietst wordt. Kijk voor het resetten van “Rittijd” in § 2.9.9. 2.9.4 Gemiddelde snelheid Gemiddelde snelheid gemeten over gereden afstand. Kijk voor het resetten van “Gemiddelde snelheid” in § 2.9.9. 2.9.5 Maximumsnelheid Maximumsnelheid gemeten over gereden afstand.
  • Seite 23 2.9.6 Totaalafstand Totaalafstand gemeten vanaf het moment dat er gefietst wordt. Het is niet mogelijk om de totaalafstand te resetten. 2.9.7 Actieradius De actieradius geeft weer hoeveel kilometer er nog met trapbekrachtiging gefietst kan worden. De actieradius wordt berekend op basis van actueel en historisch verbruik in combinatie met de vullingsgraad van het batterijpakket.
  • Seite 24 2.9.9 Rit 1 en Rit 2 De Ritafstand, Rittijd, Gemiddelde snelheid en Maximumsnelheid zijn aan elkaar gekoppeld en worden twee keer bijgehouden, namelijk in Rit 1 en Rit 2. U heeft de keuze tussen de weergave van Rit 1 en Rit 2 op het display door kort op de rode knop te drukken.
  • Seite 25: 2.10 Gebruik Van Andere Displays

    2.10 Gebruik van andere displays Uw display fungeert als startonderbreker waardoor het niet mogelijk is elk display op uw E-bike te plaatsen en volledig te gebruiken. Uw display heeft een unieke code opgeslagen die correspondeert met de bijbehorende E-bike. Als u de ondersteuning of verlichting wilt inschakelen wordt gecontroleerd of het display en de fiets bij elkaar horen.
  • Seite 26: Compact Display

    Compact display Vastzetten en losmaken 1. Plaats het display (A) op de houder (B). Draai het display een kwartslag met de klok mee om het bedieningsdisplay vast te zetten. 2. Draai een kwartslag tegen de klok in om het display los te maken. Verwijder het display bij het stallen en transporteren van de fiets.
  • Seite 27: Instellingen

    Instellingen Verlichting aan/uitschakelen (A en M) Druk op de lichtknop (M) om de verlichting aan • of uit te schakelen. Als de verlichting aan staat verschijnt het balkje (A) en de achtergrondverlichting van het display gaat aan. De verlichting wordt gevoed door het batterijpakket.
  • Seite 28 Totale afgelegde afstand (G) Bij het inschakelen van de trapbekrachtiging • of de verlichting verschijnt de totale afgelegde afstand. Na 15 seconden wordt de totale afgelegde afstand automatisch vervangen door de dagafstand. Snelheid (J) • De snelheid in km/uur wordt permanent aangegeven.
  • Seite 29 ECO 1 (D) De trapbekrachtiging staat in de zwakste stand. • De actieradius is het grootst. NORMAL 2 (E) De trapbekrachtiging staat in de normale stand. POWER 3 (F) De trapbekrachtiging staat op de krachtigste stand. De actieradius is het kleinst.
  • Seite 30 • Onderhoudsindicatie (H) Een steeksleutel (H) wordt op het display weergegeven, samen met de letter E gevolgd door een codenummer. De steeksleutel geeft aan dat dit een diagnose is die door uw dealer verholpen moet worden. Diagnose melding (I) • Een E gevolgd door een codenummer wordt op het display weergegeven.
  • Seite 31: Fiets Kalibreren

    • Service indicatie Een steeksleutel (H) wordt op het display weergegeven samen met vijf streepjes als het tijd is voor een onderhoudsbeurt. Neem contact op met uw dealer. Fiets kalibreren Als de bekrachtiging na verloop van tijd afneemt kan het nodig zijn de elektronica te kalibreren. 1.
  • Seite 32: Startonderbreker

    Startonderbreker Uw display fungeert als startonderbreker waardoor het niet mogelijk is elk display op uw E-bike te plaatsen en volledig te gebruiken. Uw display heeft een unieke code opgeslagen die correspondeert met de bijbehorende E-bike. Als u de ondersteuning of verlichting wilt inschakelen wordt gecontroleerd of het display en de fiets bij elkaar horen.
  • Seite 33: Actieradius Indicatie Tabel

    Actieradius indicatie tabel Optimaal rijprogramma Trapbekrachtigingsniveau Batterijpakket Eco (km) Normal (km) Power (km) Min. Max. Min. Max. Min. Max. 168 Wh* 216 Wh* 240 Wh* 264 Wh* Toer rijprogramma Trapbekrachtigingsniveau Batterijpakket Eco (km) Normal (km) Power (km) Min. Max. Min. Max.
  • Seite 34 De actieradius is van diverse factoren afhankelijk en wordt sterk beïnvloed door: Capaciteit (Ah) en spanning (V) van het batterijpakket; • Trapbekrachtigingsniveau (Eco/Normal/Power); • • Trapbekrachtigingskarakter oftewel rijprogramma (Optimaal/Toer/Plus), vraag uw dealer naar de mogelijkheden; • Omgevingstemperatuur; Windkracht; • Bandenspanning (min. 4 bar); •...
  • Seite 35: Gashendel (Optioneel)

    Gashendel (optioneel) Gashendel De gashendel (B) kan gebruikt worden zodra de trapbekrachtiging ingeschakeld is. U ‘geeft gas’ door de gashendel naar u toe te draaien. Probeer bij het eerste gebruik de gashendel voorzichtig uit om vertrouwd te raken met de kracht die de gashendel levert.
  • Seite 36: Parkeerhulp (Vooruit Én Achteruit)

    Parkeerhulp (vooruit én achteruit) De gashendel ondersteunt tot circa 3 km/uur, wanneer u naast de fiets loopt. Handig wanneer de E-bike uit de schuur of kelder gehaald moet worden. De parkeerhulp werkt zowel voor- als achteruit. Gebruik de pijltjestoesten op de bedieningsunit (A) om de parkeerhulp in te stellen.
  • Seite 37: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gewicht en prestaties Gewicht batterijpakket Ca. 4 kg Maximum vermogen 250 Watt Laadtijd 2 tot 3 uur Spanning 24 V Zekering 30 A(T) Temperatuursgrenzen batterijcellen Status Minimaal [°C] Maximaal [°C] Tijdens opladen Tijdens gebruik Lader gegevens Input spanning 230 Vac Input vermogen Max.
  • Seite 38: Diagnosemeldingen

    Diagnosemeldingen Raadpleeg de fietsenmaker indien de melding niet in de handleiding staat. Melding Diagnose Oplossing Batterijpakket leeg Laad het batterijpakket op. Batterijpakket te heet of Wacht tot het batterijpakket te koud geworden tijdens binnen de het opladen temperatuurgrenzen is (zie §...
  • Seite 39 Melding Diagnose Oplossing krachtsensor 5 seconden de lichtknop ingedrukt te houden, zie § 3.4. Maximale motorstroom Deze melding gaat vanzelf bereikt door extreme over als de fiets niet meer belasting belast wordt. Spanningsverschil tussen Zet de fiets aan de lader en de cellen van het wacht tot de fiets volledig is batterijpakket gemeten...
  • Seite 40: Garantiebepalingen En Wettelijke Eisen

    Garantiebepalingen en wettelijke eisen Garantiebepalingen De volgende garantiebepalingen vullen uw geldende wettelijke rechten aan. Wanneer geldt de garantie? De leverancier van uw batterijpakket geeft een garantie op eventuele materiaal- of constructiefouten aan uw batterijpakket als de volgende voorwaarde vervuld is: •...
  • Seite 41 Wettelijke eisen Volgens de Europese wetgeving is het beschreven voertuig een fiets, omdat de fiets voldoet aan de volgende regels: De ondersteuning is alleen actief als de gebruiker zelf trapt. • • De ondersteuning is actief tot maximaal 25 km/uur. Het geleverde vermogen is maximaal 250 Watt.
  • Seite 43 Batavus B.V. Industrieweg 4, Postbus 515, NL-8440 AM Heerenveen...
  • Seite 44 Batavus ION® manual 27.132.106 Batavus B.V., april 2012...
  • Seite 45 Table of contents Directions for use..............44 Parts................44 Charge the battery pack ..........47 Instructions for the battery pack under the luggage carrier ................ 50 Square display................53 Removing and fixing ............. 53 Adjust ................53 Buttons and indications ..........54 Switching on the display ..........
  • Seite 46 Throttle ................. 73 Boost function (use during cycling) ....... 73 Parking assistance (forwards and backwards)....74 Technical data ................75 Weight and performance ..........75 Battery cell temperature ranges........75 Battery charger technical data ........75 Diagnostic messages ............... 76 Guarantee conditions and legal requirements......
  • Seite 47: Directions For Use

    Directions for use Parts 1.1.1 Square or compact display A Control unit B Display holder C Display...
  • Seite 48: Charger For Battery Pack In Frame

    1.1.2 Charger for battery pack in frame A Charging point C Charger B Plug D Indicator...
  • Seite 49 1.1.3 Battery pack under the carrier and charger A Battery pack F Lock B State of charge display G Key C Charging point H Plug D Docking station Charger E Docking station contact point Indicator...
  • Seite 50: Charge The Battery Pack

    Charge the battery pack All batteries start emptying over time. This process is called ‘self discharge’. If the battery is discharged too much, deep discharge will occur. A deep discharge can cause permanent damage to the battery pack. In order to prevent this situation, follow the charge instructions carefully.
  • Seite 51 1.2.3 Charging under the luggage carrier 1. Check that the power cable is properly connected to the charger (A). 2. Connect the charger (A) to the mains voltage. The green indicator (B) will light up. 3. Connect the plug (C) of the charger to the contact point (D).
  • Seite 52 The battery pack will be fully charged in 2 to 3 hours. • • The charging cost is a maximum of € 12 on the basis of 2500 km/year (48 km/week) including a maximum of € 6 for the standby time (bicycle is always connected to the charger). The cost for charging the battery once is €...
  • Seite 53: Instructions For The Battery Pack Under The Luggage Carrier

    Instructions for the battery pack under the luggage carrier 1.3.1 Positioning the battery pack 1. Remove the key from the lock. 2. Carefully push the battery pack (A) under the luggage carrier alongside the guide until the lock clicks (B). 3.
  • Seite 54 1.3.2 Take out the battery pack 1. Insert the key (A) in the lock (B) (this key is the same as the key for the bicycle lock). 2. Make sure that the cover (C) of the charging plug is closed. 3.
  • Seite 55 1.3.4 Peddling assistance You can switch on the system by pressing the up arrow on the lights button. When the E-bike is not being used, the peddling assistance and lights will be switched off automatically after five minutes. The display will be put in the sleep mode automatically after another five minutes and the display will no longer be shown.
  • Seite 56: Square Display

    Square display Removing and fixing Removing: Press the button (A) on the bottom side and remove the display (B) from the display holder (C). Fixing in place: Position the display (B) obliquely on the display holder (C) and click it in place in the lock. Adjust Loosen the handles (A) and twist the display holder.
  • Seite 57: Buttons And Indications

    Buttons and indications 2.3.1 Display A Present speed B Peddling assistance level C Battery pack charge level D Lighting indicator E Variable indicator F Variable indictor description G Temperature/Time View Trip 1/Trip 2 Average speed indicator 2.3.2 Control unit H Lighting button Up button - variable application J Set - variable application K Down button - variable application...
  • Seite 58: Set The Support

    Set the support Press the up (I) or down (K) button to set the support (B). You can select from three positions: 1 ECO 2 NORMAL 3 POWER Charge level The charge level (C) indicates the charge of the battery pack in terms of a percentage. This is displayed at every view setting.
  • Seite 59: Menu Overview

    Menu overview...
  • Seite 60: Menu Setting Explanation

    Menu setting explanation 2.8.1 Lighting You can set whether you wish the lights to be switched on automatically or whether you wish to do this manually under Lighting. If you select Auto, the bicycle lighting will be switched on and off automatically.
  • Seite 61: Extra Information

    2.8.4 Extra information With this option you can indicate whether you want to see extra information in the display. The chosen option is shown as a standard at the bottom left of the display. If you select Time, the time will be displayed on the left at the bottom of the display as standard.
  • Seite 62: Indicator Average Speed

    2.8.5 Heartbeat (optional) You can change the heartbeat settings with this option when you use the Heartbeat support. Contact your dealer for the conditions. You can switch on and off the support based on your heartbeat with the Support option. You can set your required heartbeat by using the arrow keys with the Target value option.
  • Seite 63: View Options

    Block means: current speed is almost the same as the average speed of the ride. With the option Average Speed you indicate whether you want to show the indicator in the display or not. View options By briefly pressing the MODE button, you decide what you want to show at the bottom right of the display.
  • Seite 64: Average Speed

    2.9.3 Trip time The trip time measured from the moment that you start cycling. For resetting the “Trip time” see § 2.9.9. 2.9.4 Average speed Average speed measured over the cycled distance. For resetting the “Average speed” in § 2.9.9. 2.9.5 Maximum speed Maximum speed measured over the cycled distance.
  • Seite 65: Total Distance

    2.9.6 Total distance Total distance measured from the moment that you start cycling. It is not possible to reset the total distance. 2.9.7 Range The range shows how many kilometres you can still cycle using peddling assistance. The range is calculated on the basis of actual and historic consumption in combination with the charging level of the battery pack.
  • Seite 66 2.9.9 Trip 1 and Trip 2 The Trip distance, Trip time, Average speed and Maximum speed are linked to each other and are kept track of twice, that is, in Trip 1 and Trip 2. You can select between the view of Trip 1 and Trip 2 on the display by pressing the red button briefly.
  • Seite 67: 2.10 Use Of Other Displays

    2.10 Use of other displays Your display acts as an immobiliser, which makes it impossible to install any display on your E-bike and make full use of it. Your display has a unique code that corresponds with the respective E-bike. If you want to switch on the support or the lights, it is checked whether the display and the bicycle belong together.
  • Seite 68: Compact Display

    Compact display Mount and dismount 1. Place the display (A) on to the holder (B). Turn the display a quarter turn clockwise to lock the control display into place. 2. Turn the display a quarter turn anticlockwise to release it. Remove the display when storing and transporting the bicycle.
  • Seite 69: Settings

    Settings Turn the lights on and off (A and M) Press the light button (M) to switch the lights • on or off. When the lights are on, the bar (A) and the background lighting of the display will light up. The battery pack supplies power to the lights.
  • Seite 70 Speed (J) The speed is constantly displayed in km/hour. • Peddling assistance (C, D, E and F) • Press the set button (L) to set the peddling assistance. • OFF 0 (C) The peddling assistance is off. ECO 1 (D) The peddling assistance is in the lowest position.
  • Seite 71 POWER 3 (F) The peddling assistance is in the highest position. This gives the smallest range. Maintenance indicator (H) • The display shows a spanner (H) together with the letter E followed by a code number. The spanner indicates that this diagnosis must be remedied at the bicycle repair shop.
  • Seite 72: Calibrate The Bicycle

    • Service indicator The display shows a spanner (H) with five dashes when it is time for service. Contact your bicycle repair shop. Calibrate the bicycle It may be necessary to calibrate the electronics if the power decreases over time. 1.
  • Seite 73: Immobiliser

    Immobiliser Your display acts as an immobiliser, which makes it impossible to install any display on your E-bike and make full use of it. Your display has a unique code that corresponds with the respective E-bike. If you want to switch on the support or the lights, it is checked whether the display and the bicycle belong together.
  • Seite 74: Range Indication Table

    Range indication table Optimum riding program Pedal assistance level Battery pack ECO (km) NORMAL (km) POWER (km) Min. Max. Min. Max. Min. Max. 168 Wh* 216 Wh* 240 Wh* 264 Wh* Tour riding program Pedal assistance level Battery pack ECO (km) NORMAL (km) POWER (km) Min.
  • Seite 75 The range depends on various factors and is strongly influenced by the following: • Capacity (Ah) and voltage (V) of the battery pack; Pedal assistance level (Eco/Normal/Power); • Pedal assistance mode or riding program (Optimum/Plus/Tour), ask • your dealer about the possibilities; Ambient temperature •...
  • Seite 76: Throttle (Optional)

    Throttle (optional) Throttle The throttle (B) can be used when the peddling assistance has been switched on. You ‘throttle up’ by turning the throttle towards you. When using the throttle for the first time, carefully try it out to familiarise yourself with the power the throttle delivers.
  • Seite 77: Parking Assistance (Forwards And Backwards)

    Parking assistance (forwards and backwards) The throttle offers support up to approximately 3 km/hour when you are walking alongside your bicycle. Handy when the E-bike needs to be fetched from the shed or basement. Parking assistance works both backwards and forwards. Use the arrow keys on the control unit (A) to set the parking assistance.
  • Seite 78: Technical Data

    Technical data Weight and performance Weight of battery pack Approx. 4 kg Maximum power 250 W Charging time 2 to 3 hours Voltage 24 V Fuse 30 A(T) Battery cell temperature ranges Status Minimum [°C] Maximum [°C] While charging During use Battery charger technical data Input voltage 230 V AC...
  • Seite 79: Diagnostic Messages

    Diagnostic messages Contact the bicycle repair shop if the message is not listed in the manual. Message Diagnosis Solution Battery pack flat Charge the battery pack. The battery pack has Wait until the battery pack is become too hot or cold within the temperature range while charging (see §...
  • Seite 80 Message Diagnosis Solution the bicycle is fully charged. Constant activity of the Calibrate by holding the light power sensor button pressed for 5 seconds (see § 3.4). Maximum motor current This message will reached because of automatically disappear when extreme load the load is taken off the bicycle.
  • Seite 81: Guarantee Conditions And Legal Requirements

    Guarantee conditions and legal requirements Guarantee conditions The following guarantee conditions supplement the applicable legal rights. When does the guarantee apply? The supplier of the battery pack will give a guarantee for any material or construction faults concerning the battery pack if the following condition is met: •...
  • Seite 82 Legal requirements The described conveyance is a bicycle according to European legislation, because the bicycle complies with the following rules: The support is only active when the user peddles too. • • The support is active for up to 25 km/hour. •...
  • Seite 83 Batavus B.V. Industrieweg 4, Postbus 515, NL-8440 AM Heerenveen...
  • Seite 84 Batavus ION® Guide d’utilisation 27.132.106 Batavus B.V., april 2012...
  • Seite 85 Table des matières Instructions utilisateurs ............. 82 Composants ..............82 Charge de la batterie ............ 85 Instructions pour la batterie sous le porte-bagages..88 Ecran carré................91 Détacher et fixer ............91 Réglage................ 91 Boutons et indications ..........92 Activer l’écran............... 92 Réglage de l’assistance..........
  • Seite 86 Fonction boost (utiliser pendant le pédalage) ..... 111 Parcage assisté (avant et arrière)....... 112 Données techniques ............... 113 Poids et performances..........113 Limites de température pour les cellules de batterie ... 113 Spécifications du chargeur ......... 113 Messages de diagnostic ............114 Conditions de garantie et exigences légales......
  • Seite 87: Instructions Utilisateurs

    Instructions utilisateurs Composants 1.1.1 Écran carré / écran compact A Unité de commande B Support de la console C Console...
  • Seite 88 1.1.2 Chargeur de batterie dans le châssis A Point de recharge C Chargeur B Fiche D Voyant 87 87...
  • Seite 89 1.1.3 Batterie sous porte-bagages et chargeur A Pack de batterie F Antivol B Indication du degré de charge G Clé C Point de recharge H Fiche D Station de branchement Chargeur E Station de branchement du point de Voyant recharge...
  • Seite 90: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Toutes les batteries se vident avec le temps. Elles se ‘déchargent’. Quand la batterie n’est pas rechargée régulièrement, il se produit une décharge en profondeur. La décharge en profondeur peut provoquer des dommages considérables du pack de batterie. Suivez ces instructions de charge rigoureusement afin de prévenir cette décharge.
  • Seite 91 1.2.3 Charge de la batterie sous le porte-bagages 1. Vérifiez-le que la câble d`alimentation est correctement connectée au chargeur (A). 2. Raccordez le chargeur (A) à la prise secteur. La lampe témoin verte (B) s’allume. 3. Branchez la fiche (C) du chargeur dans la prise de contact (D).
  • Seite 92 La charge complète du pack de batterie demande 2 à 3 heures. • Les frais de charge annuels s’élèvent, sur une base de • 2500 km/an (48 km/semaine) à un maximum de € 12,- temps d’attente compris (vélo branché en permanence). Une charge complète sur base d’une batterie 10 Ah coûte •...
  • Seite 93: Instructions Pour La Batterie Sous Le Porte-Bagages

    Instructions pour la batterie sous le porte- bagages 1.3.1 Installer la batterie 1. Retirez la clé de l’antivol. 2. Poussez la batterie (A) prudemment sous le porte-bagages le long du guidage jusqu’à ce l’antivol s’engage (B). 3. Contrôlez si la batterie (A) a été installée correctement.
  • Seite 94 1.3.2 Sortir le pack-batterie 1. Insérez la clé (A) dans l’antivol (B) (Cette clé correspond à celle de la serrure du vélo). 2. Vérifiez si le clapet (C) de la prise du chargeur est bien fermé. 3. Sortez la batterie (A) du porte- bagages à...
  • Seite 95 1.3.4 Pédalage assisté Le système est activé lorsque la flèche sur le bouton d’éclairage est poussée vers le haut. Lorsque l’e-bike n’est pas utilisé, le pédalage assisté et l’éclairage sont désactivés automatiquement après cinq minutes. Cinq minutes plus tard, l’écran passera automatiquement en mode veille, et ne montrera aucune image.
  • Seite 96: Ecran Carré

    Ecran carré Détacher et fixer Détacher : Appuyez sur le bouton (A) situé sur la face inférieure puis retirez l’écran (B) de son support (C). Fixer : Placez l’écran (B) en oblique sur le support (C) puis fixez-le dans le dispositif de verrouillage (vous entendrez un clic).
  • Seite 97: Boutons Et Indications

    Boutons et indications 2.3.1 Console A Vitesse actuelle B Niveau du pédalage assisté C Niveau de charge du pack de batterie D Eclairage de l’indication E Indication variable F Description de l’indication variable G Température/Heure Affichage étape 1/ étape 2 Indication vitesse moyenne 2.3.2 Unité...
  • Seite 98: Réglage De L'assistance

    Réglage de l’assistance Appuyez sur le bouton ‘vers le haut’ (I) ou le bouton ‘vers le bas’ (K) pour régler l’assistance (B). Vous pouvez choisir l’une des trois positions : 1 ECO 2 NORMAL 3 POWER Le niveau de charge Le niveau charge (C) indique en pourcentage la charge du pack-batterie.
  • Seite 99: Vue Du Menu

    Vue du menu...
  • Seite 100: Explication Des Paramètres Du Menu

    Explication des paramètres du menu 2.8.1 Éclairage Sous « Eclairage », vous pouvez déterminer si vous souhaitez allumer l’éclairage automatiquement ou manuellement. Si vous optez pour « Automatique », l’éclairage du vélo s’allume et s’éteint automatiquement. Une sonde lumineuse mesure en permanence la lumière pour allumer et éteindre l’éclairage en fonction de la luminosité.
  • Seite 101: Infos Supplémentaires

    2.8.4 Infos supplémentaires Cette option vous permet de déterminer d’afficher la durée ou la température par défaut à gauche sur l’écran. Si vous choisissez l’heure, elle sera affichée par défaut à gauche en bas de l’écran. La température est alors affichée sous les options (voir § 2.9). Si vous choisissez la température, elle sera affichée par défaut à...
  • Seite 102: Indicateur De Vitesse Moyenne

    2.8.5 Rythme cardiaque (option) Cette option vous permet de modifier les réglages relatifs au rythme cardiaque si vous utilisez l’assistance du rythme cardiaque. Consultez votre concessionnaire à propos des conditions. L’option « Assistance » vous permet d’activer et désactiver l’assistance en fonction de votre rythme cardiaque.
  • Seite 103: Options Affichées

    Le petit bloc signifie que la vitesse moyenne est pratiquement équivalente à la vitesse moyenne du trajet. L'option Vitesse Moyenne vous permet d'indiquer si vous souhaitez que l'indicateur s’affiche ou non à l’écran. Options affichées En appuyant brièvement sur le bouton MODE, vous déterminez ce que vous voulez voir figurer dans la partie inférieure droite de l’écran.
  • Seite 104: Durée De L'étape

    2.9.3 Durée de l’étape La durée de l’étape est mesurée à partir du moment où vous commencez à pédaler. Pour réinitialiser la durée de l’étape, veuillez consulter § 2.9.9). 2.9.4 Vitesse moyenne Vitesse moyenne mesurée pour la distance parcourue. Pour réinitialiser la vitesse moyenne de l’étape, veuillez consulter §...
  • Seite 105: Distance Totale

    2.9.6 Distance totale La distance totale mesurée à partir du moment où vous commencez à pédaler. Il n’est pas possible de réinitialiser la distance totale. 2.9.7 Autonomie L’autonomie indique combien de kilomètres peuvent encore être parcourus à l’aide du pédalage assisté. L’autonomie est calculée sur la base de la consommation actuelle et précédente avec le degré...
  • Seite 106 2.9.8 Fréquence cardio actuelle (option) Cette option indique votre fréquence cardio actuelle si vous utilisez le rythme cardiaque assisté. Veuillez consulter votre concessionnaire à propos des conditions. 2.9.9 Etape 1 et étape 2 sont reliées et sont entretenues deux fois, en étape 1 et en étape 2.
  • Seite 107: 2.10 Utilisation D'autres Consoles

    2.10 Utilisation d’autres consoles Votre écran fonctionne comme un système anti-démarrage. Ainsi, il ne sera pas possible d’installer n’importe quelle console sur votre vélo électrique et d’utiliser pleinement ce dernier. Votre console possède un code unique, mémorisé, spécifique au vélo électrique correspondant. Lorsque vous voulez activer l’assistance ou l’éclairage, le système vérifie si la console et le vélo se correspondent.
  • Seite 108: Écran Compact

    Écran compact Fixation et détachement 1. Placez l’écran (A) sur le support (B). Tournez l’écran d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer. 2. Tournez l’écran d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le détacher.
  • Seite 109: Réglages

    Réglages Mise en marche/arrêt de l’éclairage (A et M) Appuyez sur le bouton d’éclairage (M) pour • allumer et éteindre l’éclairage. Si l’éclairage est allumé, il apparaît une petite barre (A) et le rétro-éclairage de l’écran s’allume. L’éclairage est alimenté par le pack de batterie.
  • Seite 110 Vitesse (J) La vitesse en km/h est affichée en • permanence. Pédalage assisté (C, D, E et F) Appuyez sur le bouton de réglage (L) pour • régler le pédalage assisté. Une barre s’affiche sous le pédalage assisté sélectionné. OFF 0 (C) Le pédalage assisté...
  • Seite 111 POWER 3 (F) Le pédalage assisté est dans la position la plus puissante. L’autonomie est minimale. Indication d’entretien (H) • Une clé plate (H) apparaît sur l’écran de commande, en même temps que la lettre E, suivie d’un code. La clé plate indique la présence d’un diagnostic auquel le réparateur de cycles doit remédier.
  • Seite 112: Calibrage Du Vélo

    Indication de service • Une clé plate (H) s’affiche sur l’écran de commande en même temps que cinq tirets pour indiquer qu’il est temps de faire une révision. Contactez le réparateur de cycles. Calibrage du vélo Si, après un certain temps, le pédalage assisté perd de sa puissance, il serait nécessaire de calibrer l’électronique.
  • Seite 113: Interrupteur De Démarrage

    Interrupteur de démarrage Votre écran fonctionne comme un système anti-démarrage. Ainsi, il ne sera pas possible d’installer n’importe quelle console sur votre vélo électrique et d’utiliser pleinement ce dernier. Votre console possède un code unique, mémorisé, spécifique au vélo électrique correspondant.
  • Seite 114: Tableau D'autonomie

    Tableau d’autonomie Programme de conduite "Optimal " Niveau d`assistance Batterie ECO (km) NORMAL (km) POWER (km) Min. Max. Min. Max. Min. Max. 168 Wh* 216 Wh* 240 Wh* 264 Wh* Programme de conduite "Tour" Niveau d`assistance Batterie ECO (km) NORMAL (km) POWER (km) Min.
  • Seite 115 Dépendant de divers facteurs, l’autonomie est fortement conditionné par : Capacité (Ah) et potentiel (V) de la batterie ; • Niveau d`assistance (eco/normal/power); • Programma d`assistance (optimal/plus/tour) renseignez vous chez • votre magasin pour plus de renseignements; Température ambiante ; •...
  • Seite 116: Accélérateur (Option)

    Accélérateur (option) Accélérateur L’accélérateur (B) peut être utilisé dès que le pédalage assisté est désactivé. Vous accélérez en tournant le levier . Essayez, la première fois que vous l’utilisez, de tourner le levier délicatement pour vous familiariser avec la force fournie.
  • Seite 117: Parcage Assisté (Avant Et Arrière)

    Parcage assisté (avant et arrière) L’accélérateur vous assiste jusqu’à 3km/heure environ quand vous êtes à côté du vélo. Cela est pratique pour sortir l’e- bike de la cave ou de la remise. Le parcage assisté fonctionne en avant et en arrière. Vous pouvez régler le parcage assisté...
  • Seite 118: Données Techniques

    Données techniques Poids et performances Poids du pack de batterie Env. 4 kg Puissance maximale 250 W Durée de charge 2 - 3 heures Tension 24 V Fusible 30 A(T) Limites de température pour les cellules de batterie État Minimaal [°C] Maximum [°C] Pendant la charge Pendant l’utilisation...
  • Seite 119: Messages De Diagnostic

    Messages de diagnostic Consultez le réparateur de cycles si le message ne figure pas dans le manuel. Message Diagnostic Solution Le pack de batterie est Chargez le pack de batterie. vide Le pack de batterie est Patientez jusqu’à ce que le devenu trop chaud ou trop pack de batterie se trouve dans froid pendant la charge...
  • Seite 120 Message Diagnostic Solution vélo se charge complètement. Résultat constant du Effectuez un calibrage en capteur de puissance appuyant sur le bouton d’allumage pendant 5 secondes (voir § 3.4). Le courant maximal du Ce message disparaît de lui- moteur est atteint par une même dès que le vélo n’est sollicitation extrême plus sollicité.
  • Seite 121: Conditions De Garantie Et Exigences Légales

    Conditions de garantie et exigences légales Conditions de garantie Les conditions de garantie suivantes complètent vos droits légaux en vigueur. Quand la garantie est-elle valable ? Le fournisseur de votre pack de batterie accorde une garantie pour les éventuels défauts dans le matériel et la fabrication si les conditions suivantes sont remplies : Vous ne pouvez prétendre à...
  • Seite 122 Exigences légales Selon la législation européenne, le véhicule décrit est un vélo car un vélo répond aux critères suivants : L’assistance n’est active que si l’utilisateur pédale. • L’assistance est active jusqu’à 25 km/h maximum. • La puissance développée est de 250 W maximum. •...
  • Seite 123 Batavus B.V. Industrieweg 4, Postbus 515, NL-8440 AM Heerenveen...
  • Seite 124 Batavus ION® Bedienungsanleitung 27.132.106 Batavus B.V., april 2012...
  • Seite 125 Inhalt Benutzeranleitung..............120 Zubehörteile ............... 120 Akkupaket aufladen ............ 123 Anweisungen für Akkupaket unter Gepäckträger ..126 Viereckiges Display ..............129 Lösen und befestigen ..........129 Einstellen..............129 Tasten und Anzeigen..........130 Display einschalten............. 130 Unterstützung einstellen ..........131 Der Ladezustand ............131 Übersicht über das Menü..........
  • Seite 126 Boost-Funktion (Gebrauch während der Fahrt)... 149 Schiebehilfe (vor- und rückwärts) ....... 150 Technische Daten..............151 Gewicht und Leistung ..........151 Temperaturgrenzen Akkuzellen ........151 Technische Daten Ladegerät........151 Diagnosemeldungen............... 152 Garantiebedingungen und gesetzliche Anforderungen ... 154...
  • Seite 127: Benutzeranleitung

    Benutzeranleitung Zubehörteile 1.1.1 Viereckiges Display / Kompaktes Display A Bedieneinheit B Displayhalter C Display...
  • Seite 128: Ladegerät Für Akkupaket Im Rahmen

    1.1.2 Ladegerät für Akkupaket im Rahmen A Ladeanschluss C Akkuladegerät B Stecker D Anzeigelämpchen...
  • Seite 129: Akkupaket Unter Gepäckträger Und Ladegerät

    1.1.3 Akkupaket unter Gepäckträger und Ladegerät A Akkupaket F Schloss B Wiedergabe Ladezustand G Schlüssel C Ladeanschluss H Stecker D Docking Station Akkuladegerät E Kontaktpunkt Docking Station Anzeigelämpchen...
  • Seite 130: Akkupaket Aufladen

    Akkupaket aufladen Jeder Akku entlädt sich im Laufe der Zeit. Das nennt man „Selbstentladung“. Ist die Entladung zu stark, tritt eine Tiefentladung auf. Eine Tiefentladung kann ein Akkupaket dauerhaft beschädigen. Zum Schutz hiervor ist die präzise Einhaltung der Ladeanweisung unbedingt erforderlich. Die Garantie erlischt, wenn eine Tiefenentladung festgestellt wird.
  • Seite 131: Aufladen Unter Dem Gepäckträger

    1.2.3 Aufladen unter dem Gepäckträger 1. Prüfen Sie, ob das Netzkabel gut am Ladegerät (A) angeschlossen wurde. 2. Das Akkuladegerät (A) an die Netzspannung anschließen. Das grüne Anzeigelämpchen (B) leuchtet nun auf. 3. Den Stecker (C) am Ladeanschluss (D) an das Ladegerät anschließen. 4.
  • Seite 132 Das vollständige Aufladen des Akkupakets dauert 2 bis 3 • Stunden. Die Kosten für das Aufladen betragen jährlich bei 2500 km/Jahr • (48 km/Woche) maximal € 12,- einschließlich maximal € 6,- für die Standby-Zeit (Fahrrad immer am Ladegerät). Ein Ladevorgang kostet für einen Akku mit 10 Ah € 0,09. •...
  • Seite 133: Anweisungen Für Akkupaket Unter Gepäckträger

    Anweisungen für Akkupaket unter Gepäckträger 1.3.1 Akkupaket anbringen 1. Den Schlüssel aus dem Schloss abziehen. 2. Das Akkupaket (A) vorsichtig unter dem Gepäckträger entlang der Führung schieben, bis das Schloss einrastet (B). 3. Überprüfen, ob das Akkupaket (A) korrekt sitzt. Ist das Akkupaket korrekt angebracht, kann es nicht ohne Schlüssel entfernt werden.
  • Seite 134: Absicherung

    1.3.2 Akkupaket abnehmen 1. Den Schlüssel (A) in das Schloss (B) stecken (dieser Schlüssel ist identisch mit dem Schlüssel des Fahrradschlosses). 2. Sicherstellen, dass die Klappe (C) des Ladeanschlusses geschlossen ist. 3. Das Akkupaket (A) mit Hilfe des Hebels (B) auf der Unterseite des Akkupakets aus dem Gepäckträger entfernen.
  • Seite 135: Trittverstärkung

    1.3.4 Trittverstärkung Zum Einschalten des Systems die Beleuchtungstaste oder den Pfeil nach oben drücken. Wird das E-Bike nicht benutzt, werden Trittverstärkung und Beleuchtung nach fünf Minuten automatisch ausgeschaltet. Fünf Minuten später wechselt das Display automatisch in den Schlafmodus und zeigt nichts mehr an.
  • Seite 136: Viereckiges Display

    Viereckiges Display Lösen und befestigen Lösen: Taste (A) auf der Unterseite eindrücken und das Display (B) vom Displayhalter (C) entfernen. Befestigen: Das Display (A) schräg auf den Displayhalter (C) stecken und die Verriegelung einrasten lassen. Einstellen Die Hebel (A) lösen und den Displayhalter drehen.
  • Seite 137: Tasten Und Anzeigen

    Tasten und Anzeigen 2.3.1 Display A Aktuelle Geschwindigkeit B Trittverstärkungsstufe C Ladezustand Akkupaket D Beleuchtung Anzeige E Variable Anzeige F Beschreibung variable Anzeige G Temperatur/Zeit Wiedergabe Fahrt 1/Fahrt 2 Anzeige Mittelgeschwindigkeit 2.3.2 Bedieneinheit H Beleuchtungstaste Taste nach oben - variable Anwendung J Set - variable Anwendung K Taste nach unten - variable Anwendung L Mode-Taste - variable Anwendung...
  • Seite 138: Unterstützung Einstellen

    Unterstützung einstellen Zur Einstellung der Unterstützung (B) die Taste nach oben (I) oder nach unten (K) drücken. Zur Auswahl stehen die drei folgenden Positionen: 1 ECO 2 NORMAL 3 POWER Der Ladezustand Der Ladezustand (G) zeigt die Aufladung des Akkupakets in Prozent an. Das wird bei jeder Wiedergabeneinstellung angezeigt.
  • Seite 139: Übersicht Über Das Menü

    Übersicht über das Menü...
  • Seite 140: Erläuterung Der Menü-Einstellungen

    Erläuterung der Menü-Einstellungen 2.8.1 Beleuchtung (Licht) Unter Beleuchtung (Licht) wird die automatische oder manuelle Einschaltung der Beleuchtung eingestellt. Bei der Einstellung Automatisch schaltet sich die Fahrradbeleuchtung automatisch ein und aus. Ein Lichtsensor misst kontinuierlich die Lichtmenge und schaltet anhand der Ergebnisse die Beleuchtung ein und aus.
  • Seite 141: Zusätzliche Informationen

    2.8.4 Zusätzliche Informationen Mit dieser Option kann die Wiedergabe der Zeit oder der Temperatur links auf dem Display eingestellt werden. Bei der Auswahl von Zeit, wird die Zeit immer links unten auf dem Display angezeigt. Temperatur wird dann unter den Wiedergabeoptionen stehen (siehe §...
  • Seite 142: Indikator Mittlere Geschwindigkeit

    2.8.5 Herzschlag (Option) Diese Option ermöglicht bei Verwendung von Herzschlagunterstützung die Änderung der Herzschlageinstellungen. Näheres erfahren Sie bei Ihrem Händler. Die Option Unterstützung ermöglicht das Ein- oder Ausschalten der Unterstützung anhand Ihres Herzschlags. Die Option Richtwert ermöglicht die Einstellung des gewünschten Herzschlags mit den Pfeiltasten.
  • Seite 143 Viereck bedeutet: Die aktuelle Geschwindigkeit ist der mittlere Geschwindigkeit der Fahrt nahezu gleich. Mit Hilfe der Option mittlere Geschwindigkeit geben Sie an, ob Sie den Indikator im Display wiedergeben möchten oder nicht.
  • Seite 144: Wiedergabe Optionen

    Wiedergabe Optionen Wenn Sie die Taste MODE kurz drücken, bestimmen Sie, was Sie unten rechts im Bildschirm sehen möchten. Nachstehend werden alle möglichen Wiedergabeoptionen kurz erläutert. 2.9.1 Zeit/Temperatur Im Menü Einstellungen können Sie wählen, ob Sie die Zeit, die Temperatur oder keine der beiden Optionen standardmäßig unten links im Bildschirm sehen möchten (siehe §...
  • Seite 145: Höchstgeschwindigkeit

    2.9.4 Mittl. Geschwindigkeit Mittl. Geschwindigkeit über die gefahrene Strecke. Zum Zurücksetzen der „Mittl. Geschwindigkeit“ siehe § 2.9.9. 2.9.5 Höchstgeschwindigkeit Höchstgeschwindigkeit über die gefahrene Strecke. Zum Zurücksetzen der „Höchstgeschwindigkeit“ siehe § 2.9.9. 2.9.6 Gesamtstrecke Die Gesamtstrecke ab Beginn der Fahrt. Es ist nicht möglich, die Gesamtstrecke zurückzusetzen.
  • Seite 146 2.9.7 Reichweite Die Reichweite gibt die Anzahl der Kilometer an, für die die Trittverstärkung noch zur Verfügung steht. Die Reichweite wird anhand des aktuellen und des historischen Verbrauchs in Verbindung mit dem Ladezustand des Akkupaketes berechnet. 2.9.8 Aktueller Herzschlag (Option) Diese Option zeigt bei Verwendung von Herzschlagunterstützung den aktuellen Herzschlag an.
  • Seite 147: 2.10 Verwendung Anderer Displays

    2.10 Verwendung anderer Displays Ihr Display dient als Startunterbrecher. Daher ist es nicht möglich, jedes beliebige Display auf Ihrem E-Bike anzubringen und in vollem Umfang zu nutzen. Ihr Display hat einen einzigartigen Code gespeichert, der mit dem entsprechenden E-Bike korrespondiert. Bei Einschalten der Unterstützung oder der Beleuchtung wird überprüft, ob Display und Fahrrad zusammengehören.
  • Seite 148: Kompaktes Display

    Kompaktes Display Befestigen und lösen 1. Das Display (A) auf den Halter (B) stecken. Zur Befestigung das Display um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn drehen. 2. Zum Lösen das Display entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Beim Abstellen oder Transport des Fahrrads das Display entfernen. Tasten und Anzeigen Jede einzelne ausgewählte Funktion wird durch einen kleinen Strich...
  • Seite 149: Einstellungen

    Einstellungen Beleuchtung ein-/ausschalten (A und M) Drücken Sie den Lichttaste (M), um die • Beleuchtung ein- oder auszuschalten. Wenn die Beleuchtung eingeschaltet ist, erscheint ein kleiner Strich (A) und schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein. Die Beleuchtung wird durch das Akkupaket gespeist.
  • Seite 150 Geschwindigkeit (J) Die Geschwindigkeit in km/h wird kontinuierlich • angezeigt. Trittverstärkung (C, D, E und F) Zur Einstellung der Trittverstärkung die Set- • Taste (L) drücken. Unter der ausgewählten Trittverstärkung wird ein kleiner Strich angezeigt. AUS 0 (C) Die Trittverstärkung ist ausgeschaltet. ECO 1 (D) Die Trittverstärkung ist auf die schwächste Stufe eingestellt.
  • Seite 151 POWER (F) Die Trittverstärkung ist auf die höchste Stufe eingestellt. Die Reichweite ist am geringsten. Wartungsanzeige (H) • Auf dem Display wird ein Gabelschlüssel (H) zusammen mit dem Buchstaben E und gefolgt von einer Codenummer angezeigt. Der Gabelschlüssel weist darauf hin, dass es sich um einen Fehler handelt, der von einem Fahrradmechaniker repariert werden muss.
  • Seite 152: Fahrrad Kalibrieren

    Service-Anzeige • Auf dem Display wird ein Gabelschlüssel (H) zusammen mit fünf Strichen angezeigt, wenn eine periodische Wartung auszuführen ist. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an einen Fahrradmechaniker. Fahrrad kalibrieren Wenn die Trittverstärkung nach einer gewissen Zeit abnimmt, muss wahrscheinlich die Elektronik kalibriert werden.
  • Seite 153: Startunterbrecher

    Startunterbrecher Ihr Display dient als Startunterbrecher. Daher ist es nicht möglich, jedes beliebige Display auf Ihrem E-Bike anzubringen und in vollem Umfang zu nutzen. Ihr Display hat einen einzigartigen Code gespeichert, der mit dem entsprechenden E-Bike korrespondiert. Bei Einschalten der Unterstützung oder der Beleuchtung wird überprüft, ob Display und Fahrrad zusammengehören.
  • Seite 154: Reichweitentabelle

    Reichweitentabelle Optimal Fahrprogramm Stufe der Trittkraftverstärkung Akkupaket ECO (km) NORMAL (km) POWER (km) Min. Max. Min. Max. Min. Max. 168 Wh* 216 Wh* 240 Wh* 264 Wh* Tour Fahrprogramm Stufe der Trittkraftverstärkung Akkupaket ECO (km) NORMAL (km) POWER (km) Min. Max.
  • Seite 155 Die Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab und wird stark beeinflusst durch Folgendes: Kapazität (Ah) und Entladespannung (V) der Batterie; • Stufe der Trittkraftverstärkung(Eco/Normal/Power); • Trittkraftverstärkungsfunktion oder Fahrprogramm (Optimal/Plus/Tour); • erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler nach den Möglichkeiten; Umgebungstemperatur; •...
  • Seite 156: Gasdrehgriff (Option)

    Gasdrehgriff (Option) Gasdrehgriff Der Gasdrehgriff (B) ist betriebsbereit, sobald die Trittverstärkung eingeschaltet ist. Zum „Gas Geben“ drehen Sie den Gasdrehgriff zu sich hin. Probieren Sie beim ersten Versuch den Gasdrehgriff vorsichtig aus, um sich mit der Kraft, die der Gasdrehgriff bietet, vertraut zu machen.
  • Seite 157: Schiebehilfe (Vor- Und Rückwärts)

    Schiebehilfe (vor- und rückwärts) Der Gasdrehgriff unterstützt bis ca. 3 km/Stunde, wenn Sie neben dem Fahrrad laufen. Das ist praktisch, wenn Sie das E-Bike aus dem Schuppen oder dem Keller holen. Die Schiebehilfe funktioniert sowohl vorwärts als auch rückwärts. Mit den Pfeiltasten auf der Bedieneinheit (A) wird die Schiebehilfe eingestellt.
  • Seite 158: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht und Leistung Gewicht Akkupaket ca. 4 kg Max. Leistung 250 Watt Ladezeit 2 bis 3 Stunden Spannung 24 V Sicherung 30 A(T) Temperaturgrenzen Akkuzellen Status Mindestens [°C] Höchstens [°C] Während des Aufladens Während der Verwendung Technische Daten Ladegerät Spannungszufuhr 230 V Eingangsleistung...
  • Seite 159: Diagnosemeldungen

    Diagnosemeldungen Wenn Sie die Meldung nicht im Handbuch finden, wenden Sie sich bitte an einen Fahrradhändler oder Fahrradmechaniker. Meldung Diagnose Lösung Akkupaket ist leer. Akkupaket aufladen. Akkupaket ist während des Abwarten, bis das Akkupaket Aufladens zu heiß oder zu innerhalb der Temperaturgrenzen kalt geworden.
  • Seite 160 Meldung Diagnose Lösung Lademanagement anschließen und warten, bis das Fahrrad vollständig aufgeladen ist. Ununterbrochener Zur Kalibrierung die Lichttaste Ausschlag des Kraftsensors. 5 Sekunden lang gedrückt halten, siehe § 3.4. Maximaler Motorstrom Diese Meldung wird nicht mehr erreicht durch extreme angezeigt, sobald das Fahrrad Belastung.
  • Seite 161: Garantiebedingungen Und Gesetzliche Anforderungen

    Garantiebedingungen und gesetzliche Anforderungen Garantiebedingungen Folgende Garantiebedingungen ergänzen die geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Wann gilt die Garantie? Der Lieferant Ihres Akkupakets gewährt Ihnen eine Garantie, die sich auf mögliche Material- oder Konstruktionsfehler Ihres Akkupaketes erstreckt, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: Sie können einen Garantieanspruch nur dann geltend machen, wenn •...
  • Seite 162 Gesetzliche Anforderungen Gemäß der europäischen Gesetzgebung ist das beschriebene Fahrzeug ein Fahrrad, da es die folgenden Anforderungen erfüllt: Die Unterstützung ist nur aktiv, wenn der Fahrer selbst in die Pedale • tritt. Die Unterstützung ist aktiv bis zu einem Maximum von 25 km/h. •...
  • Seite 163 Batavus B.V. Industrieweg 4, Postbus 515, NL-8440 AM Heerenveen...
  • Seite 164 Batavus ION® brugsanvisning 27.132.106 Batavus B.V., april 2012...
  • Seite 165 Inhold Brugsanvisning ............... 158 Dele................158 Opladning af batteripakke........... 161 Anvisninger for batteripakke under bagagebærer ..164 Firkantet display ..............167 Montering og afmontering........... 167 Justering..............167 Knapper og visninger..........168 Aktivering af display............ 168 Indstilling af pedalstyring ..........169 Fyldningsgrad.............
  • Seite 166 Boostfunktion (under kørslen)........187 Parkeringshjælp (fremad og bagud) ......188 Tekniske oplysninger .............. 189 Vægt og ydelse ............189 Temperaturgrænser for battericeller ......189 Oplysninger om oplader ..........189 Fejlmeldinger ................190 Garantibestemmelser og lovkrav ..........192...
  • Seite 167: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Dele 1.1.1 Firkantet display / kompakt display A Betjeningsenhed B Displayholder C Display...
  • Seite 168 1.1.2 Oplader til batteripakke i stel A Opladningspunkt C Oplader B Stik D Indikatorlampe...
  • Seite 169 1.1.3 Batteripakke under bagagebærer og oplader A Batteripakke F Lås B Angivelse af fyldningsgrad G Nøgle C Opladningspunkt H Stik D Dockingstation Oplader E Forbindelsespunkt til dockingstation J Indikatorlampe...
  • Seite 170: Opladning Af Batteripakke

    Opladning af batteripakke Alle batterier løber med tiden af sig selv tør for strøm. Denne proces kaldes selvafladning. Hvis et batteri aflades for meget, opstår der dybdeafladning. Dybdeafladning kan medføre, at batteripakken beskadiges permanent. For at undgå dette er det vigtigt, at disse opladningsanvisninger følges nøje. Garantien bortfalder, hvis der konstateres dybdeafladning.
  • Seite 171 1.2.3 Opladning under bagagebærer 1. Kontroller om netledningen er ordentlig tilsluttet til opladeren (A). 2. Slut opladeren (A) til netspændingen. Den grønne indikatorlampe (B) tændes. 3. Slut opladerens stik (C) til forbindelsespunktet (D). 4. Frakobl opladeren, inden du tager cyklen i brug. Batteripakken kan oplades enten på...
  • Seite 172 Det tager mellem to og tre timer at lade batteripakken helt op. • Opladningsomkostningerne på basis af 2500 km/år (48 km/uge) • er højst 90 kr., herunder højst 45 kr. for standbytiden (når cyklen altid er tilsluttet opladeren). Én fuld opladning af et 10 Ah batteri koster 67 øre. •...
  • Seite 173: Anvisninger For Batteripakke Under Bagagebærer

    Anvisninger for batteripakke under bagagebærer 1.3.1 Isætning af batteripakke 1. Fjern nøglen fra låsen. 2. Skub batteripakken (A) forsigtigt ind under bagagebæreren langs med skinnerne, til låsen klikker (B). 3. Kontroller, om batteripakken (A) sidder korrekt. Når batteripakken sidder korrekt, kan den ikke længere fjernes uden brug af nøglen.
  • Seite 174: Udtagning Af Batteripakke

    1.3.2 Udtagning af batteripakke 1. Sæt nøglen (A) i låsen (B) (denne nøgle er den samme som nøglen til cykellåsen). 2. Det skal sikres, at klappen (C) over ladestikket er lukket. 3. Træk batteripakken (A) ud fra bagagebæreren ved hjælp af håndtaget (B) på...
  • Seite 175 1.3.4 Pedalstyring Du tænder for systemet ved at trykke på lysknappen eller på pil op. Når E- biken ikke er i brug, slukkes pedalstyringen og lyset automatisk efter fem minutter. Efter yderligere fem minutter går displayet automatisk i dvaletilstand og viser ikke længere nogen data. Displayet genaktiveres, når der trykkes på...
  • Seite 176: Firkantet Display

    Firkantet display Montering og afmontering Afmontering: Tryk knappen på undersiden (A) ind, og tag displayet (B) af displayholderen (C). Montering: Anbring displayet (B) skråt på displayholderen (C), og klik det fast i låsen. Justering Løsn grebene (A), og juster displayholderen. Tag displayet af, når cyklen står længe uden at være i brug, og når den transporteres.
  • Seite 177: Knapper Og Visninger

    Knapper og visninger 2.3.1 Display A Aktuel hastighed B Pedalstyringsniveau C Batteripakkens fyldningsgrad D Lys E Variabel visning F Beskrivelse af variabel visning G Temperatur/tid Angivelse af tur 1 / tur 2 Indikator gennemsnitlig hastighed 2.3.2 Betjeningsenhed H Lysknap Pil op – forskellige anvendelser J Set –...
  • Seite 178: Indstilling Af Pedalstyring

    Indstilling af pedalstyring Tryk på pil op (I) eller pil ned (K) for at indstille pedalstyringen (B). Der kan vælges mellem tre niveauer: 1 ECO 2 NORMAL 3 POWER Fyldningsgrad Fyldningsgraden (C) viser i procent, hvor meget batteripakken er opladet. Fyldningsgraden vises, uanset hvordan visningerne er indstillet.
  • Seite 179: Menuoversigt

    Menuoversigt...
  • Seite 180: Beskrivelse Af Menuindstillinger

    Beskrivelse af menuindstillinger 2.8.1 Lys Under menupunktet 'Lighting' kan du indstille, om lyset skal tændes automatisk, eller om du vil gøre det manuelt. Hvis du vælger 'Auto', tænder og slukker cykellygterne automatisk. En lyssensor måler hele tiden mængden af lys og tænder og slukker lyset på baggrund heraf.
  • Seite 181: Ekstra Info

    2.8.4 Ekstra info Med denne indstilling kan du vælge, om displayet som standard skal vise klokken eller temperaturen i nederste venstre hjørne. Hvis du vælger tid ('Time'), vises klokkeslættet som standard i displayets nederste venstre hjørne. Temperatur kommer da til at stå under gengivelsen af valgmuligheder ('View options') (se kap.
  • Seite 182 2.8.5 Puls ('Heartbeat') (tilvalg) 2.8.5 Puls ('Heartbeat') (tilvalg) Med denne valgmulighed kan du ændre pulsindstillingerne, hvis du gør brug af pulsstyring. Med tilvalgsmuligheden 'Support' kan pedalstyringen Med denne valgmulighed kan du ændre pulsindstillingerne, hvis du gør slås til og fra afhængig af din puls. brug af pulsstyring.
  • Seite 183: Visningsmuligheder

    Visningsmuligheder Ved at trykke kortvarigt på knappen MODE, bestemmer du hvad du ønsker at se nederst til højre i billedet. Nedenfor forklares alle mulige gengivelsesmuligheder ganske kort. 2.9.1 Temperatur/tid ('Temperature/Time') Ved menu-indstillinger kan du vælge, om du ønsker at se Tid, Temperatur eller ingen af disse som standard nederst til venstre i billedet (se kap.
  • Seite 184: Gennemsnitshastighed ('Average Speed')

    2.9.4 Gennemsnitshastighed ('Average speed') Den gennemsnitlige hastighed, som er målt over den tilbagelagte afstand. I kap. 2.9.9 kan du se, hvordan du nulstiller funktionen 'Average speed'. 2.9.5 Maksimumshastighed ('Maximum speed') Den højeste hastighed, som er målt over den tilbagelagte afstand. I kap.
  • Seite 185: Tur 1 Og Tur 2 ('Trip 1' & 'Trip 2')

    2.9.7 Aktionsradius Aktionsradiussen angiver, hvor mange kilometer du endnu kan cykle med pedalstyring. Aktionsradiussen beregnes på baggrund af det aktuelle og historiske forbrug samt batteripakkens fyldningsgrad. 2.9.8 Aktuel puls ('Act. Heartbeat') (tilvalg) Denne valgmulighed viser din aktuelle puls, hvis du gør brug af pulsstyring. Spørg din forhandler om betingelserne.
  • Seite 186: 2.10 Brug Af Andre Display

    2.10 Brug af andre display Displayet fungerer som startafbryder, og det er derfor ikke muligt at montere et hvilket som helst display på din E-bike og få det fulde udbytte af det. I dit display er der gemt en unik kode, som svarer til koden i den tilhørende E-bike.
  • Seite 187: Kompakt Display

    Kompakt display Montering og afmontering 1. Anbring displayet (A) på holderen (B). Drej displayet en kvart omgang med uret for at sætte det fast. 2. Drej displayet en kvart omgang mod uret for at tage det af. Tag displayet af, når cyklen står længe uden at være i brug, og når den transporteres.
  • Seite 188: Indstillinger

    Indstillinger Tænde/slukke for lys (A og M) Tryk på lysknappen (M) for at tænde eller • slukke for lyset. Når der tændes for lyset, vises en bjælke (A), og baggrundslyset på displayet tændes. Lygterne får strøm fra batteripakken. Lyset forbliver tændt, når cyklen står stille.
  • Seite 189 Hastighed (J) Hastigheden i km/t vises permanent. • Pedalstyring (C, D, E og F) Tryk på indstillingsknappen (L) for at indstille • pedalstyringen. Under den valgte pedalstyring vises en bjælke. OFF 0 (C) Pedalstyringen er deaktiveret. ECO 1 (D) Pedalstyringen står på det laveste niveau. Aktionsradiussen er størst.
  • Seite 190 POWER (F) Pedalstyringen står på det højeste niveau. Aktionsradiussen er mindst. Vedligeholdelse (H) • I displayet vises en gaffelnøgle (H) samt bogstavet E efterfulgt af et kodenummer. Gaffelnøglen angiver, at der er opstået en fejl, som skal udbedres af cykelsmeden. Fejlmelding (I) •...
  • Seite 191: Kalibrering Af Cyklen

    Service • I displayet vises en gaffelnøgle (H) og fem streger, når det er tid til serviceeftersyn. Kontakt cykelsmeden. Kalibrering af cyklen Når pedalstyringen med tiden bliver svagere, kan det være nødvendigt at kalibrere elektronikken. 1. Stå af cyklen. 2. Sluk for lyset. 3.
  • Seite 192: Startafbryder

    Startafbryder Displayet fungerer som startafbryder, og det er derfor ikke muligt at montere et hvilket som helst display på din E-bike og få det fulde udbytte af det. I dit display er der gemt en unik kode, som svarer til koden i den tilhørende E-bike. Når du aktiverer pedalstyringen eller lyset, kontrolleres det, om displayet og cyklen hører sammen.
  • Seite 193: Tabel For Aktionsradius

    Tabel for aktionsradius Optimal cykelprogram Pedalstyringsniveau Batteripakke ECO (km) NORMAL (km) POWER (km) Min. Maks. Min. Maks. Min. Maks. 168 Wh* 216 Wh* 240 Wh* 264 Wh* Tur cykelprogram Pedalstyringsniveau Batteripakke ECO (km) NORMAL (km) POWER (km) Min. Maks. Min. Maks.
  • Seite 194 Aktionsradiussen er afhængig af forskellige faktorer og påvirkes især af: batteripakkens kapacitet (Ah) og spænding; • pedalstyringsniveau (Øko/Normal/Power); • pedalstyringens egenskaber, også kaldet køreprogram • (Optimal/Tur/Plus), spørg din forhandler om mulighederne; omgivelsestemperaturen; • vindstyrken; • dækspændingen (mindst 4 bar); • kørehastigheden;...
  • Seite 195: Gashåndtag (Tilvalg)

    Gashåndtag (tilvalg) Gashåndtag Gashåndtaget (B) kan bruges, når pedalstyringen er aktiveret. Du 'giver gas' ved at dreje gashåndtaget ind mod dig selv. Betjeningsenhed Gashåndtag Boostfunktion (under kørslen) Boostfunktionen kan bruges, mens du cykler; dvs. når et af de tre pedalstyringsniveauer (ECO/NORMAL/POWER) er aktiveret. Gashåndtaget giver dig et ekstra 'skub i ryggen', mens du cykler.
  • Seite 196: Parkeringshjælp (Fremad Og Bagud)

    Parkeringshjælp (fremad og bagud) Gashåndtaget yder støtte på ca. 3 km/t, når du trækker cyklen. Dette er praktisk, når din E-bike skal hentes ud af skuret eller op fra kælderen. Parkeringshjælpen fungerer både ved kørsel fremad og kørsel bagud. Brug pileknapperne på betjeningsenheden (A) til indstilling af parkeringshjælpen.
  • Seite 197: Tekniske Oplysninger

    Tekniske oplysninger Vægt og ydelse Vægt batteripakke Ca. 4 kg Maksimal kapacitet 250 Watt Opladningstid 2-3 timer Spænding 24 V Sikring 30 A(T) Temperaturgrænser for battericeller Tilstand Minimum [°C] Maksimum [°C] Under opladning Under brug Oplysninger om oplader Indgangsspænding 230 VAC Indgangskapacitet Maks.
  • Seite 198: Fejlmeldinger

    Fejlmeldinger Spørg cykelsmeden, hvis du ikke kan finde meldingen i vejledningen. Melding Fejl Løsning Batteripakken er afladet Lad batteripakken op. Batteripakken er blevet Vent, til batteripakkens for varm eller kold under temperatur er inden for opladningen temperaturgrænserne (se kap. 1.2.4 og 5.2). Opladningen fortsætter herefter automatisk.
  • Seite 199 Melding Fejl Løsning Konstant udsving Udfør kalibrering ved at holde kraftsensor lysknappen inde i 5 sekunder, jf. kap. 3.4. Der er opnået maksimal Denne melding forsvinder motorstrøm gennem automatisk, når cyklen ikke ekstrem belastning længere belastes. Der er målt en Slut cyklen til opladeren, og spændingsforskel mellem vent, indtil cyklen er helt ladet...
  • Seite 200: Garantibestemmelser Og Lovkrav

    Garantibestemmelser og lovkrav Garantibestemmelser Nedenstående garantibestemmelser gælder ud over det, du lovmæssigt har krav på. Hvornår gælder garantien? Leverandøren af batteripakken yder garanti på eventuelle materiale- og konstruktionsfejl på batteripakken, når følgende betingelser er opfyldt: Du kan kun gøre krav på garantien, hvis du kan forelægge et garanti- •...
  • Seite 201 Lovmæssige krav Ifølge EU-lovgivningen er det beskrevne køretøj en cykel, idet cyklen opfylder følgende regler: Pedalstyringen er kun aktiv, når brugeren selv træder i pedalerne. • Pedalstyringen kan køre maksimalt 25 km/t. • Den leverede kapacitet er højst 250 Watt. •...
  • Seite 202 Batavus B.V. Industrieweg 4, Postbus 515, NL-8440 AM Heerenveen...

Inhaltsverzeichnis