Herunterladen Diese Seite drucken

Auvisio MSS-50 Bedienungsanleitung Seite 2

Mobiler bluetooth-aktivlautsprecher

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi ce haut-parleur actif
Bluetooth®. Écoutez de la musique n'importe où, en stéréo.
Afin d'utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire
attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes et
astuces suivantes.
Contenu
Haut-parleur actif Bluetooth® nomade MSS-50
Câble USB
Mode d'emploi
Accessoires requis (non fournis) :
Appareil de lecture audio compatible Bluetooth®
Description du produit
2
1
3
4
5
1
Volume - / Précédent
4
LED de statut
Port de chargement
2
Lecture / Pause
5
Micro-USB
3
Volume + / Suivant
6
Interrupteur marche/arrêt
Mise en marche
1. Avant la première utilisation, chargez la batterie pendant
environ 2 heures (voir chapitre Chargement).
2. Pour allumer l'appareil, placez sur ON l'interrupteur marche/arrêt
(6) situé sur la partie inférieure du haut-parleur. Vous entendez
un signal sonore et la LED de statut bleue (4) s'allume.
3. Le haut-parleur se met en mode Appariement et la LED de
statut bleue (4) clignote.
4. Activez la fonction Bluetooth® sur votre smartphone ; la liste
des appareils disponible s'affiche.
5. Dans la liste, sélectionnez "ZX-1575". Aucun mot de passe
n'est nécessaire.
6. Une fois la connexion réussie, le haut-parleur émet une série
de signaux sonores.
7. Le haut-parleur est prêt à l'emploi.
Importé par : Pearl | 6 rue de la Scheer | F-67600 Sélestat
Service commercial : 0033 (0) 3 88 58 02 02
Haut-parleur actif Bluetooth® nomade MSS-50
Utilisation
1. Appuyez sur le bouton de lecture
lecture audio sur votre haut-parleur. La LED de statut (4)
clignote en bleu.
2. Pour interrompre la lecture, appuyez à nouveau sur le
bouton de lecture
3. Pour revenir au titre précédent, appuyez brièvement sur le
bouton de volume - (1).
4. Pour passer au titre suivant, appuyez brièvement sur le
bouton de volume + (3).
5. Pour baisser le volume, maintenez le bouton - (1) pressé.
6. Pour augmenter le volume, maintenez le bouton + (3)
pressé. Lorsque vous atteignez le volume maximal, vous
entendez un signal sonore.
7. Si aucun signal n'est émit pendant 10 minutes, votre haut-
parleur émet un signal sonore et s'éteint automatiquement.
8. Pour éteindre l'appareil, placez sur OFF l'interrupteur
marche/arrêt (6) situé sur la partie inférieure du haut-parleur.
6
Chargement
1. Branchez le câble USB fourni au port Micro-USB (5) situé au
dos du haut-parleur, et à un chargeur secteur USB (non
fourni) ou à un port USB de votre ordinateur.
2. Pendant le chargement, la LED de statut brille en rouge.
3. Dès que le haut-parleur est entièrement chargé, la LED de
statut rouge s'éteint.
Caractéristiques techniques
Batterie li-ion
Temps de chargement
Version Bluetooth®
Puissance de sortie
Portée
Autonomie en lecture
Câble de chargement USB
Dimensions (ØxH)
Poids
Consignes de sécurité
Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec le
fonctionnement du produit. Conservez-le précieusement afin
de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter
votre revendeur. Veuillez également tenir compte des
conditions générales de vente !
(2) pour démarrer la
(2) ; la LED de statut (4) brille en bleu.
3,7 V / 350 mAh
1,5 heures
2.1
max. 2 W
Jusqu'à 10 m
Jusqu'à 4 heures
Micro-USB, longueur 40 cm
6 x 4,9 cm
232 g
Mode d'emploi
Veillez à utiliser le produit uniquement comme indiqué dans
la notice. Une mauvaise utilisation peut endommager le
produit ou son environnement.
Le démontage ou la modification du produit affecte sa
sécurité. Attention, risque de blessure !
N'ouvrez jamais l'appareil, sous peine de perdre toute
garantie. Ne tentez jamais de réparer vous-même le produit.
Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou
une chute, même de faible hauteur, peut l'endommager.
N'exposez pas le produit à l'humidité ni à une chaleur extrême.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
En raison des signaux Bluetooth®, veillez à maintenir une
distance de sécurité suffisante entre l'appareil et toute
personne pourvue d'un stimulateur cardiaque. En cas de
doute ou de questions, adressez-vous au fabricant du
stimulateur cardiaque ou à votre médecin.
N'utilisez pas ce produit à proximité d'appareils médicaux.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de
mauvaise utilisation.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels
ou dommages (physiques ou moraux) dus à une mauvaise utilisation
et/ou au non-respect des consignes de sécurité.
Sous réserve de modification et d'erreur !
Consignes importantes pour le traitement des déchets
Cet appareil électrique et sa batterie intégrée ne doivent PAS
être jetés dans la poubelle de déchets ménagers. Pour
l'enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux
points de ramassage publics de votre municipalité.
Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de
ramassage et des éventuelles restrictions de quantité existantes
par jour/mois/année, ainsi que sur des frais éventuels de
collecte, sont disponibles dans votre municipalité.
Déclaration de conformité
La société PEARL.GmbH déclare ce produit ZX-1575 conforme
aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen :
2011/65/UE, relative à la limitation de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques, 2014/30/UE, concernant la compatibilité
électromagnétique, et 2014/53/UE, concernant la mise à
disposition sur le marché d'équipements radioélectriques.
Service Qualité
Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz
09.05.2016
© REV1 – 09.05.2015 – BS/EX:MX//RM
ZX-1575-675

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Zx-1575-675