Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť
vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja
obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági
rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen
Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using
your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
Seite 1
ZS 1520 CC Z ASTŘIHOVAČ VL ASŮ HA JNYÍRÓ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Z ASTRIHÁVAČ VL ASOV HA ARSCHNEIDER NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG MASZ YNK A DO STR Z Y ŻENIA HAIR CLIPPER INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
Seite 2
OBRÁZEK Č. 1 / OBRÁZOK Č. 1 / RYSUNEK NR 1 / 1. ÁBRA / BILD 1 / FIGURE NR. 2...
Seite 4
Hlava s čepeľami Kopf mit Klingen Posuvný 0/I vypínač Schiebeschalter 0/I Kontrolka nabíjania Ladeanzeige Posuvný hrebeňový násadec na Einstellbarer Kammaufsatz für 4/5,5/7/8,5/10/11,5/13/14,5 a 16 mm 4/5,5/7/8,5/10/11,5/13/14,5/ und Olej 16 mm Čistiaca kefka Öl Adaptér Reinigungsbürste Adapter Ďalšie príslušenstvo (bez vyobrazenia): Weiteres Zubehör (nicht abgebildet): puzdro na uskladnenie, návod na obsluhu Reisetasche, Bedienungsanleitung...
Seite 5
OBRÁZEK Č. 2 / OBRÁZOK Č. 2 / RYSUNEK Č. 2 / 2. ÁBRA / BILD 2 / FIGURE NR. 2 OBRÁZEK Č. 3 / OBRÁZEK Č. 3 / RYSUNEK Č. 3 / 3. ÁBRA / BILD 3 / FIGURE NR. 3...
Seite 60
HAARSCHNEIDER Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
Seite 61
Falls Sie das Gerät einer anderen Person übergeben, fügen Sie diese Bedienungsanleitung hinzu. Warnungen in dieser Gebrauchsanleitung In dieser Bedienungsanleitung wurden folgende Warnungshinweise benutzt: GEFAHR! Hohes Risiko: Nichteinhaltung dieser Warnung könnte einer Lebens- oder Gesundheitsgefährdung führen. ACHTUNG! Mittleres Risiko: Nichteinhaltung dieser Warnung könnte zu Verletzungen oder schwerwiegenden Schäden führen.
SICHERHEITSHINWEISE Verwendungszweck Der Haarschneider ist ausschließlich zum Schneiden von Menschenhaaren bestimmt. Der Haarschneider sollte nur für trockene Haare verwendet werden. Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt und darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden. Das Gerät darf ausschließlich in Innenräumen benutzt werden.
Seite 63
unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die seitens des Anwenders vorgenommenen Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren vornehmen, die überdies beaufsichtigt werden.
Seite 64
oder via Adapter an das Stromnetz angeschlossen ist) Legen Sie ein an den Ladeadapter angeschlossenes Gerät so ab, damit es nicht ins Wasser stürzen kann. • Gerät vor Feuchtigkeit und tropfendem oder spritzendem Wasser schützen. • Gerät niemals mit nassen Händen berühren. •...
Seite 65
aus der Steckdose gezogen werden, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. … Vergewissern Sie sich vor dem ersten Anschließen an das Stromnetz, dass die Spannung in Ihrem Netz mit der Betriebsspannung Ladeadapters übereinstimmt.
Seite 66
übereinstimmen. Die Steckdose muss nach dem Anschließen des Gerätes weiterhin gut zugänglich sein. • Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Oberflächen beschädigt wird. • Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht ist. •...
Seite 67
GEFAHR! Befolgen Manipulation NiMh-Akkus folgende Hinweise. • Gerät originellen Stromversorgungsquelle aufladen. • Akkus vor mechanischer Beschädigung schützen. • Gerät weder direktem Sonnenlicht noch hohen Temperaturen aussetzen. Bei einer Gerätetemperatur über 125 °C besteht bei den Akkumulatorzellen Brandgefahr. • Gerät nicht in der Nähe einer Feuerquelle liegen lassen, da es Feuer fangen könnte.
Seite 68
• Entkommene Flüssigkeiten müssen mit einem Absorptionsmittel absorbiert und ordnungsgemäß entsorgt werden. • Geöffnete Akkumulatorzellen sind gefährlicher Abfall müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. ACHTUNG! Verletzung durch Schneiden Die Klingen sind sehr scharf. Sie sollten mit den Klingen äußerst vorsichtig manipulieren. • Gerät nicht mit beschädigtem Kopf oder Aufsatz benutzen.
Seite 69
• Das Öl darf nicht in die Augen gelangen. Falls das Öl in die Augen gelangt, spülen Sie diese mit viel Wasser aus, bis sämtliche Ölreste ausgespült werden. • Rasieröl niemals schlucken. HINWEIS! Vermögensschäden Verwenden Sie ausschließlich originelles Zubehör. • Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z.B. Kochplatten), in der Nähe von Wärmequellen oder eines offenen Feuers platzieren.
Seite 70
lange Ladezeiten vermieden und die Länge der Lade- sowie Entladezyklen geändert werden. HINWEIS: Benutzen Sie zum Aufladen ausschließlich den mitgelieferten Ladeadapter ZDJ030060EU. Der Schalter muss vor dem Aufladen in Position „0“ sein. BEMERKUNGEN Ladeadapter an das Gerät anschließen. Ladeadapter in eine gut erreichbare Steckdose stecken. Nach dem Anschließen an das Stromnetz leuchtet die rote Diode (am Gerätekörper).
Seite 71
Gerät vor dem ersten Gebrauch mit dem Schiebeschalter 0/I einschalten (Schalter in Position „1“ versetzen). Vergewissern Sie sich, dass das Gerät normal arbeitet und die Klingen sich reibungslos bewegen können. Einstellung der Schnittlänge (siehe Bild 2) Möchten Sie den Aufsatz verschieben oder abnehmen, drücken Sie die Sicherung, die sich auf der Rückseite befindet („a“, s.
REINIGUNG UND WARTUNG (siehe Bild 3) • Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen (falls Sie diesen mit angeschlossenem Ladeadapter benutzen). • Kammaufsatz abnehmen und mit Wasser abspülen. Vor dem erneuten Aufsetzen gut trocknen lassen. • Benutzen Sie für die Reinigung des Schneidkopfes mit Klingen die mitgelieferte Reinigungsbürste.
PROBLEMBEHEBUNG GEFAHR! Versuchen Sie niemals das Gerät von alleine zu reparieren. Sollte es zu einer Störung kommen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Mangel: Überprüfen Sie folgendes: Gerät funktioniert • Wurde eine Stromversorgung sichergestellt? nicht • Leerer Akku? Die Schneidköpfe •...
Seite 74
Weitere Informationen erhalten Sie beim bei Vertriebshändlern de Akkumulator oder an Abfall- Ni-Mh Sammelstellen. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
Seite 88
K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH &...